Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Entre a loucura e a lucidez
Entre o uniforme e a nudez
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Entre a verdade e o rock inglês
Entre os outros e vocês
Eu me sinto um estrangeiro
Passageiro de algum trem
Que não passa por aqui
Que não passa de ilusão
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
Entre um copo e outro da mesma bebida
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Eu me sinto um estrangeiro
Passageiro de algum trem
Que não passa por aqui
Que não passa de ilusão
Entre a crença e os fieis
Entre os dedos e os anéis
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Mas eu nunca sei pra onde vamos
E eu me sinto um estrangeiro
Passageiro de algum trem
Que não passa por aqui
Que não passa de ilusão
Que não passa por aqui, não
E que não passa de ilusão
Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Entre un visage et un portrait, le réel et l'abstrait
Entre a loucura e a lucidez
Entre la folie et la lucidité
Entre o uniforme e a nudez
Entre l'uniforme et la nudité
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Entre la fin du monde et la fin du mois
Entre a verdade e o rock inglês
Entre la vérité et le rock anglais
Entre os outros e vocês
Entre les autres et vous
Eu me sinto um estrangeiro
Je me sens un étranger
Passageiro de algum trem
Passager d'un certain train
Que não passa por aqui
Qui ne passe pas par ici
Que não passa de ilusão
Qui n'est rien de plus qu'une illusion
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
Entre les morts et les blessés, entre les cris et les gémissements
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
Le mensonge et la vérité, la solitude et la ville
Entre um copo e outro da mesma bebida
Entre un verre et un autre de la même boisson
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Entre tant de corps avec la même blessure
Eu me sinto um estrangeiro
Je me sens un étranger
Passageiro de algum trem
Passager d'un certain train
Que não passa por aqui
Qui ne passe pas par ici
Que não passa de ilusão
Qui n'est rien de plus qu'une illusion
Entre a crença e os fieis
Entre la croyance et les fidèles
Entre os dedos e os anéis
Entre les doigts et les bagues
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
L'année entre et sort, toujours les mêmes plans
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Entre ma bouche et la tienne, depuis si longtemps, tant de plans
Mas eu nunca sei pra onde vamos
Mais je ne sais jamais où nous allons
E eu me sinto um estrangeiro
Et je me sens un étranger
Passageiro de algum trem
Passager d'un certain train
Que não passa por aqui
Qui ne passe pas par ici
Que não passa de ilusão
Qui n'est rien de plus qu'une illusion
Que não passa por aqui, não
Qui ne passe pas par ici, non
E que não passa de ilusão
Et qui n'est rien de plus qu'une illusion
Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Between a face and a portrait, the real and the abstract
Entre a loucura e a lucidez
Between madness and lucidity
Entre o uniforme e a nudez
Between the uniform and nudity
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Between the end of the world and the end of the month
Entre a verdade e o rock inglês
Between the truth and English rock
Entre os outros e vocês
Between the others and you
Eu me sinto um estrangeiro
I feel like a foreigner
Passageiro de algum trem
Passenger of some train
Que não passa por aqui
That doesn't pass by here
Que não passa de ilusão
That is nothing more than an illusion
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
Between the dead and the wounded, between screams and moans
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
The lie and the truth, the loneliness and the city
Entre um copo e outro da mesma bebida
Between one glass and another of the same drink
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Between so many bodies with the same wound
Eu me sinto um estrangeiro
I feel like a foreigner
Passageiro de algum trem
Passenger of some train
Que não passa por aqui
That doesn't pass by here
Que não passa de ilusão
That is nothing more than an illusion
Entre a crença e os fieis
Between the belief and the faithful
Entre os dedos e os anéis
Between the fingers and the rings
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
Year in and year out, always the same plans
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Between my mouth and yours, for so long, so many plans
Mas eu nunca sei pra onde vamos
But I never know where we're going
E eu me sinto um estrangeiro
And I feel like a foreigner
Passageiro de algum trem
Passenger of some train
Que não passa por aqui
That doesn't pass by here
Que não passa de ilusão
That is nothing more than an illusion
Que não passa por aqui, não
That doesn't pass by here, no
E que não passa de ilusão
And that is nothing more than an illusion
Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Entre un rostro y un retrato, lo real y lo abstracto
Entre a loucura e a lucidez
Entre la locura y la lucidez
Entre o uniforme e a nudez
Entre el uniforme y la desnudez
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Entre el fin del mundo y el fin del mes
Entre a verdade e o rock inglês
Entre la verdad y el rock inglés
Entre os outros e vocês
Entre los demás y vosotros
Eu me sinto um estrangeiro
Me siento un extranjero
Passageiro de algum trem
Pasajero de algún tren
Que não passa por aqui
Que no pasa por aquí
Que não passa de ilusão
Que no es más que una ilusión
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
Entre muertos y heridos, entre gritos y gemidos
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
La mentira y la verdad, la soledad y la ciudad
Entre um copo e outro da mesma bebida
Entre un trago y otro de la misma bebida
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Entre tantos cuerpos con la misma herida
Eu me sinto um estrangeiro
Me siento un extranjero
Passageiro de algum trem
Pasajero de algún tren
Que não passa por aqui
Que no pasa por aquí
Que não passa de ilusão
Que no es más que una ilusión
Entre a crença e os fieis
Entre la creencia y los fieles
Entre os dedos e os anéis
Entre los dedos y los anillos
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
Entra año y sale año, siempre los mismos planes
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Entre mi boca y la tuya, hace tanto tiempo, tantos planes
Mas eu nunca sei pra onde vamos
Pero nunca sé a dónde vamos
E eu me sinto um estrangeiro
Y me siento un extranjero
Passageiro de algum trem
Pasajero de algún tren
Que não passa por aqui
Que no pasa por aquí
Que não passa de ilusão
Que no es más que una ilusión
Que não passa por aqui, não
Que no pasa por aquí, no
E que não passa de ilusão
Y que no es más que una ilusión
Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Zwischen einem Gesicht und einem Porträt, dem Realen und dem Abstrakten
Entre a loucura e a lucidez
Zwischen Wahnsinn und Klarheit
Entre o uniforme e a nudez
Zwischen Uniform und Nacktheit
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Zwischen dem Ende der Welt und dem Ende des Monats
Entre a verdade e o rock inglês
Zwischen Wahrheit und englischem Rock
Entre os outros e vocês
Zwischen den anderen und euch
Eu me sinto um estrangeiro
Ich fühle mich wie ein Fremder
Passageiro de algum trem
Passagier in einem Zug
Que não passa por aqui
Der hier nicht vorbeifährt
Que não passa de ilusão
Der nichts weiter als eine Illusion ist
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
Zwischen Toten und Verletzten, zwischen Schreien und Stöhnen
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
Die Lüge und die Wahrheit, die Einsamkeit und die Stadt
Entre um copo e outro da mesma bebida
Zwischen einem Glas und einem anderen des gleichen Getränks
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Zwischen so vielen Körpern mit der gleichen Wunde
Eu me sinto um estrangeiro
Ich fühle mich wie ein Fremder
Passageiro de algum trem
Passagier in einem Zug
Que não passa por aqui
Der hier nicht vorbeifährt
Que não passa de ilusão
Der nichts weiter als eine Illusion ist
Entre a crença e os fieis
Zwischen Glauben und Gläubigen
Entre os dedos e os anéis
Zwischen den Fingern und den Ringen
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
Jahr ein, Jahr aus, immer die gleichen Pläne
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Zwischen meinem Mund und deinem, schon so lange, so viele Pläne
Mas eu nunca sei pra onde vamos
Aber ich weiß nie, wohin wir gehen
E eu me sinto um estrangeiro
Und ich fühle mich wie ein Fremder
Passageiro de algum trem
Passagier in einem Zug
Que não passa por aqui
Der hier nicht vorbeifährt
Que não passa de ilusão
Der nichts weiter als eine Illusion ist
Que não passa por aqui, não
Der hier nicht vorbeifährt, nein
E que não passa de ilusão
Und der nichts weiter als eine Illusion ist
Entre um rosto e um retrato, o real e o abstrato
Tra un volto e un ritratto, il reale e l'astratto
Entre a loucura e a lucidez
Tra la follia e la lucidità
Entre o uniforme e a nudez
Tra l'uniforme e la nudità
Entre o fim do mundo e o fim do mês
Tra la fine del mondo e la fine del mese
Entre a verdade e o rock inglês
Tra la verità e il rock inglese
Entre os outros e vocês
Tra gli altri e voi
Eu me sinto um estrangeiro
Mi sento uno straniero
Passageiro de algum trem
Passeggero di un treno
Que não passa por aqui
Che non passa da qui
Que não passa de ilusão
Che non è altro che un'illusione
Entre mortos e feridos, entre gritos e gemidos
Tra morti e feriti, tra grida e gemiti
A mentira e a verdade, a solidão e a cidade
La menzogna e la verità, la solitudine e la città
Entre um copo e outro da mesma bebida
Tra un bicchiere e l'altro della stessa bevanda
Entre tantos corpos com a mesma ferida
Tra tanti corpi con la stessa ferita
Eu me sinto um estrangeiro
Mi sento uno straniero
Passageiro de algum trem
Passeggero di un treno
Que não passa por aqui
Che non passa da qui
Que não passa de ilusão
Che non è altro che un'illusione
Entre a crença e os fieis
Tra la fede e i fedeli
Entre os dedos e os anéis
Tra le dita e gli anelli
Entra ano e sai ano, sempre os mesmos planos
Entra l'anno e esce l'anno, sempre gli stessi piani
Entre a minha boca e a tua, há tanto tempo, há tantos planos
Tra la mia bocca e la tua, da tanto tempo, tanti piani
Mas eu nunca sei pra onde vamos
Ma non so mai dove stiamo andando
E eu me sinto um estrangeiro
E mi sento uno straniero
Passageiro de algum trem
Passeggero di un treno
Que não passa por aqui
Che non passa da qui
Que não passa de ilusão
Che non è altro che un'illusione
Que não passa por aqui, não
Che non passa da qui, no
E que não passa de ilusão
E che non è altro che un'illusione