Je voudrais de l'amour
Tu sais, celui qui dure toujours
Et aussi de l'espace
Celui qui nous fuit quand on se lasse
Je voudrais des lendemains
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
Peut-être aussi un peu d'hier
Pour aujourd'hui savoir comment faire
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Je voudrais de l'allure
Tu sais, cette ligne pure
Et aussi de la classe
Celle qui nous fuit quand tout se casse
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Je voudrais de l'amour
Eu gostaria de amor
Tu sais, celui qui dure toujours
Você sabe, aquele que dura para sempre
Et aussi de l'espace
E também de espaço
Celui qui nous fuit quand on se lasse
Aquele que nos escapa quando nos cansamos
Je voudrais des lendemains
Eu gostaria de futuros
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
Você sabe, aqueles dias que nos estendem a mão
Peut-être aussi un peu d'hier
Talvez também um pouco de ontem
Pour aujourd'hui savoir comment faire
Para hoje saber como fazer
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se você me levasse para dar a volta ao mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Você sabe, aquele que dura alguns segundos
Je voudrais de l'allure
Eu gostaria de elegância
Tu sais, cette ligne pure
Você sabe, aquela linha pura
Et aussi de la classe
E também de classe
Celle qui nous fuit quand tout se casse
Aquela que nos escapa quando tudo se quebra
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se você me levasse para dar a volta ao mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Você sabe, aquele que dura alguns segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se você me levasse para dar a volta ao mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Você sabe, aquele que dura alguns segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se você me levasse para dar a volta ao mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Você sabe, aquele que dura alguns segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se você me levasse para dar a volta ao mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Você sabe, aquele que dura alguns segundos
Je voudrais de l'amour
I would like some love
Tu sais, celui qui dure toujours
You know, the one that lasts forever
Et aussi de l'espace
And also some space
Celui qui nous fuit quand on se lasse
The one that escapes us when we get tired
Je voudrais des lendemains
I would like some tomorrows
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
You know those days that reach out to us
Peut-être aussi un peu d'hier
Maybe also a bit of yesterday
Pour aujourd'hui savoir comment faire
To know today how to do
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
If you took me around the world
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
You know, the one that lasts a few seconds
Je voudrais de l'allure
I would like some style
Tu sais, cette ligne pure
You know, that pure line
Et aussi de la classe
And also some class
Celle qui nous fuit quand tout se casse
The one that escapes us when everything breaks
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
If you took me around the world
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
You know, the one that lasts a few seconds
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
If you took me around the world
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
You know, the one that lasts a few seconds
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
If you took me around the world
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
You know, the one that lasts a few seconds
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
If you took me around the world
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
You know, the one that lasts a few seconds
Je voudrais de l'amour
Quisiera algo de amor
Tu sais, celui qui dure toujours
Sabes, ese que dura para siempre
Et aussi de l'espace
Y también algo de espacio
Celui qui nous fuit quand on se lasse
Ese que nos escapa cuando nos cansamos
Je voudrais des lendemains
Quisiera futuros
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
Sabes, esos días que nos tienden la mano
Peut-être aussi un peu d'hier
Quizás también un poco de ayer
Pour aujourd'hui savoir comment faire
Para saber hoy cómo hacer
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Si me llevaras a dar la vuelta al mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sabes, ese que dura unos segundos
Je voudrais de l'allure
Quisiera tener estilo
Tu sais, cette ligne pure
Sabes, esa línea pura
Et aussi de la classe
Y también algo de clase
Celle qui nous fuit quand tout se casse
Esa que nos escapa cuando todo se rompe
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Si me llevaras a dar la vuelta al mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sabes, ese que dura unos segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Si me llevaras a dar la vuelta al mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sabes, ese que dura unos segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Si me llevaras a dar la vuelta al mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sabes, ese que dura unos segundos
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Si me llevaras a dar la vuelta al mundo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sabes, ese que dura unos segundos
Je voudrais de l'amour
Ich möchte Liebe
Tu sais, celui qui dure toujours
Du weißt, die, die ewig hält
Et aussi de l'espace
Und auch Raum
Celui qui nous fuit quand on se lasse
Der uns entflieht, wenn wir müde werden
Je voudrais des lendemains
Ich möchte Zukünfte
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
Du weißt, diese Tage, die uns die Hand reichen
Peut-être aussi un peu d'hier
Vielleicht auch ein bisschen von gestern
Pour aujourd'hui savoir comment faire
Um heute zu wissen, wie man es macht
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Wenn du mich mitnehmen würdest, um die Welt zu bereisen
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Du weißt, die, die nur ein paar Sekunden dauert
Je voudrais de l'allure
Ich möchte Stil
Tu sais, cette ligne pure
Du weißt, diese reine Linie
Et aussi de la classe
Und auch Klasse
Celle qui nous fuit quand tout se casse
Die uns entflieht, wenn alles kaputt geht
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Wenn du mich mitnehmen würdest, um die Welt zu bereisen
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Du weißt, die, die nur ein paar Sekunden dauert
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Wenn du mich mitnehmen würdest, um die Welt zu bereisen
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Du weißt, die, die nur ein paar Sekunden dauert
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Wenn du mich mitnehmen würdest, um die Welt zu bereisen
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Du weißt, die, die nur ein paar Sekunden dauert
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Wenn du mich mitnehmen würdest, um die Welt zu bereisen
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Du weißt, die, die nur ein paar Sekunden dauert
Je voudrais de l'amour
Vorrei dell'amore
Tu sais, celui qui dure toujours
Sai, quello che dura per sempre
Et aussi de l'espace
E anche dello spazio
Celui qui nous fuit quand on se lasse
Quello che ci sfugge quando ci stanchiamo
Je voudrais des lendemains
Vorrei dei domani
Tu sais ces jours qui nous tendent la main
Sai, quei giorni che ci tendono la mano
Peut-être aussi un peu d'hier
Forse anche un po' di ieri
Pour aujourd'hui savoir comment faire
Per sapere oggi come fare
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se mi portassi a fare il giro del mondo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sai, quello che dura solo qualche secondo
Je voudrais de l'allure
Vorrei dell'eleganza
Tu sais, cette ligne pure
Sai, quella linea pura
Et aussi de la classe
E anche della classe
Celle qui nous fuit quand tout se casse
Quella che ci sfugge quando tutto si rompe
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se mi portassi a fare il giro del mondo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sai, quello che dura solo qualche secondo
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se mi portassi a fare il giro del mondo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sai, quello che dura solo qualche secondo
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se mi portassi a fare il giro del mondo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sai, quello che dura solo qualche secondo
Si tu m'emmenais faire le tour du monde
Se mi portassi a fare il giro del mondo
Tu sais, celui qui dure quelques secondes
Sai, quello che dura solo qualche secondo