Si l'on comptait les étoiles

Olivier Joseph Dahan, Renee Scroggins, Gaetan Roussel

Paroles Traduction

Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour
Si l'on comptait les étoiles
Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour
Si l'on comptait les étoiles

Baby come on and tell me
What's going on
You say you're happy but
You want to move on
You give me signals
It's so hard to tell
What can I do
I'm under your spell
I'm trying hard (on passait notre temps)
To understand (à tourner autour)
You're schizophrenic (à faire comme si le vent)
For all I can tell (avait des contours)

Now, now
You want to go on
Now, now
You want to stay on
Now, now
You want to go on
Now, now
You want to stay on

Confusion
It's got me at bay
Do I go
Should I run away?
I'm trying hard
To understand
I'm like a fish
Caught in a net

Now, now
You want to go on
Now, now
You want to stay on
Now, now
You want to go on

Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour
Si l'on comptait les étoiles
Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour (sometimes it seems)
Si l'on comptait les étoiles (we're doing so well)

Baby come on tell me
Is it something I said?
Do you look beyond
Is it just this?
I'm trying hard
To understand
Why make me suffer
If you don't want more?

I think it's time (on passait notre temps)
To go out the door (à tourner autour)
I'm trying hard (à faire comme si le vent)
To understand (on passe notre temps)
Just leave me alone (à compter les jours)
So I can lead on (serions-nous si changeants?
It's for the best (ni contre, ni pour)
One day you'll see

Sometimes it seems we're doing so well
Sometimes it seems it's so hard to tell
Sometimes it seems that I'm all alone (si l'on comptait les étoiles)
Sometimes it seems that we can't go on (si l'on comptait les étoiles)

Now, now
You want to go on
Now, now
You want to stay on
Now, now
You want to go on
Now, now
You want to stay on

Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour
Si l'on comptait les étoiles
Si l'on comptait les étoiles
Jusqu'au petit jour (now)
Si l'on comptait les étoiles

Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour
Até o amanhecer
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour
Até o amanhecer
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Baby come on and tell me
Baby, venha e me diga
What's going on
O que está acontecendo
You say you're happy but
Você diz que está feliz, mas
You want to move on
Quer seguir em frente
You give me signals
Você me dá sinais
It's so hard to tell
É tão difícil de entender
What can I do
O que posso fazer
I'm under your spell
Estou sob seu feitiço
I'm trying hard (on passait notre temps)
Estou tentando muito (passávamos nosso tempo)
To understand (à tourner autour)
Para entender (girando em torno)
You're schizophrenic (à faire comme si le vent)
Você é esquizofrênico (fazendo como se o vento)
For all I can tell (avait des contours)
Pelo que posso dizer (tivesse contornos)
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Now, now
Agora, agora
You want to stay on
Você quer ficar
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Now, now
Agora, agora
You want to stay on
Você quer ficar
Confusion
Confusão
It's got me at bay
Está me deixando em apuros
Do I go
Eu vou
Should I run away?
Devo fugir?
I'm trying hard
Estou tentando muito
To understand
Para entender
I'm like a fish
Sou como um peixe
Caught in a net
Preso em uma rede
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Now, now
Agora, agora
You want to stay on
Você quer ficar
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour
Até o amanhecer
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour (sometimes it seems)
Até o amanhecer (às vezes parece)
Si l'on comptait les étoiles (we're doing so well)
Se contássemos as estrelas (estamos indo tão bem)
Baby come on tell me
Baby, venha e me diga
Is it something I said?
Foi algo que eu disse?
Do you look beyond
Você olha além
Is it just this?
É só isso?
I'm trying hard
Estou tentando muito
To understand
Para entender
Why make me suffer
Por que me fazer sofrer
If you don't want more?
Se você não quer mais?
I think it's time (on passait notre temps)
Acho que é hora (passávamos nosso tempo)
To go out the door (à tourner autour)
De sair pela porta (girando em torno)
I'm trying hard (à faire comme si le vent)
Estou tentando muito (fazendo como se o vento)
To understand (on passe notre temps)
Para entender (passamos nosso tempo)
Just leave me alone (à compter les jours)
Apenas me deixe em paz (contando os dias)
So I can lead on (serions-nous si changeants?
Então eu posso seguir em frente (seríamos tão mutáveis?
It's for the best (ni contre, ni pour)
É para o melhor (nem contra, nem a favor)
One day you'll see
Um dia você verá
Sometimes it seems we're doing so well
Às vezes parece que estamos indo tão bem
Sometimes it seems it's so hard to tell
Às vezes parece que é tão difícil de dizer
Sometimes it seems that I'm all alone (si l'on comptait les étoiles)
Às vezes parece que estou sozinho (se contássemos as estrelas)
Sometimes it seems that we can't go on (si l'on comptait les étoiles)
Às vezes parece que não podemos continuar (se contássemos as estrelas)
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Now, now
Agora, agora
You want to stay on
Você quer ficar
Now, now
Agora, agora
You want to go on
Você quer continuar
Now, now
Agora, agora
You want to stay on
Você quer ficar
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour
Até o amanhecer
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Jusqu'au petit jour (now)
Até o amanhecer (agora)
Si l'on comptait les étoiles
Se contássemos as estrelas
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour
Until the break of dawn
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour
Until the break of dawn
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Baby come on and tell me
Baby come on and tell me
What's going on
What's going on
You say you're happy but
You say you're happy but
You want to move on
You want to move on
You give me signals
You give me signals
It's so hard to tell
It's so hard to tell
What can I do
What can I do
I'm under your spell
I'm under your spell
I'm trying hard (on passait notre temps)
I'm trying hard (we spent our time)
To understand (à tourner autour)
To understand (going around in circles)
You're schizophrenic (à faire comme si le vent)
You're schizophrenic (pretending as if the wind)
For all I can tell (avait des contours)
For all I can tell (had outlines)
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Now, now
Now, now
You want to stay on
You want to stay on
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Now, now
Now, now
You want to stay on
You want to stay on
Confusion
Confusion
It's got me at bay
It's got me at bay
Do I go
Do I go
Should I run away?
Should I run away?
I'm trying hard
I'm trying hard
To understand
To understand
I'm like a fish
I'm like a fish
Caught in a net
Caught in a net
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Now, now
Now, now
You want to stay on
You want to stay on
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour
Until the break of dawn
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour (sometimes it seems)
Until the break of dawn (sometimes it seems)
Si l'on comptait les étoiles (we're doing so well)
If we counted the stars (we're doing so well)
Baby come on tell me
Baby come on tell me
Is it something I said?
Is it something I said?
Do you look beyond
Do you look beyond
Is it just this?
Is it just this?
I'm trying hard
I'm trying hard
To understand
To understand
Why make me suffer
Why make me suffer
If you don't want more?
If you don't want more?
I think it's time (on passait notre temps)
I think it's time (we spent our time)
To go out the door (à tourner autour)
To go out the door (going around in circles)
I'm trying hard (à faire comme si le vent)
I'm trying hard (pretending as if the wind)
To understand (on passe notre temps)
To understand (we spend our time)
Just leave me alone (à compter les jours)
Just leave me alone (counting the days)
So I can lead on (serions-nous si changeants?
So I can lead on (would we be so changeable?
It's for the best (ni contre, ni pour)
It's for the best (neither against, nor for)
One day you'll see
One day you'll see
Sometimes it seems we're doing so well
Sometimes it seems we're doing so well
Sometimes it seems it's so hard to tell
Sometimes it seems it's so hard to tell
Sometimes it seems that I'm all alone (si l'on comptait les étoiles)
Sometimes it seems that I'm all alone (if we counted the stars)
Sometimes it seems that we can't go on (si l'on comptait les étoiles)
Sometimes it seems that we can't go on (if we counted the stars)
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Now, now
Now, now
You want to stay on
You want to stay on
Now, now
Now, now
You want to go on
You want to go on
Now, now
Now, now
You want to stay on
You want to stay on
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour
Until the break of dawn
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Jusqu'au petit jour (now)
Until the break of dawn (now)
Si l'on comptait les étoiles
If we counted the stars
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour
Hasta el amanecer
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour
Hasta el amanecer
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Baby come on and tell me
Cariño, ven y dime
What's going on
Qué está pasando
You say you're happy but
Dices que estás feliz pero
You want to move on
Quieres seguir adelante
You give me signals
Me das señales
It's so hard to tell
Es tan difícil de decir
What can I do
¿Qué puedo hacer?
I'm under your spell
Estoy bajo tu hechizo
I'm trying hard (on passait notre temps)
Estoy intentando mucho (pasábamos nuestro tiempo)
To understand (à tourner autour)
Entender (dando vueltas)
You're schizophrenic (à faire comme si le vent)
Eres esquizofrénica (haciendo como si el viento)
For all I can tell (avait des contours)
Por lo que puedo decir (tuviera contornos)
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Now, now
Ahora, ahora
You want to stay on
Quieres quedarte
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Now, now
Ahora, ahora
You want to stay on
Quieres quedarte
Confusion
Confusión
It's got me at bay
Me tiene en jaque
Do I go
¿Debo ir?
Should I run away?
¿Debería huir?
I'm trying hard
Estoy intentando mucho
To understand
Entender
I'm like a fish
Soy como un pez
Caught in a net
Atrapado en una red
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Now, now
Ahora, ahora
You want to stay on
Quieres quedarte
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour
Hasta el amanecer
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour (sometimes it seems)
Hasta el amanecer (a veces parece)
Si l'on comptait les étoiles (we're doing so well)
Si contáramos las estrellas (lo estamos haciendo muy bien)
Baby come on tell me
Cariño, ven y dime
Is it something I said?
¿Es algo que dije?
Do you look beyond
¿Mirás más allá?
Is it just this?
¿Es solo esto?
I'm trying hard
Estoy intentando mucho
To understand
Entender
Why make me suffer
¿Por qué me haces sufrir?
If you don't want more?
Si no quieres más?
I think it's time (on passait notre temps)
Creo que es hora (pasábamos nuestro tiempo)
To go out the door (à tourner autour)
De salir por la puerta (dando vueltas)
I'm trying hard (à faire comme si le vent)
Estoy intentando mucho (haciendo como si el viento)
To understand (on passe notre temps)
Entender (pasamos nuestro tiempo)
Just leave me alone (à compter les jours)
Solo déjame en paz (contando los días)
So I can lead on (serions-nous si changeants?
Así puedo seguir adelante (¿somos tan cambiantes?
It's for the best (ni contre, ni pour)
Es lo mejor (ni en contra, ni a favor)
One day you'll see
Un día lo verás
Sometimes it seems we're doing so well
A veces parece que lo estamos haciendo muy bien
Sometimes it seems it's so hard to tell
A veces parece que es tan difícil de decir
Sometimes it seems that I'm all alone (si l'on comptait les étoiles)
A veces parece que estoy completamente solo (si contáramos las estrellas)
Sometimes it seems that we can't go on (si l'on comptait les étoiles)
A veces parece que no podemos seguir adelante (si contáramos las estrellas)
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Now, now
Ahora, ahora
You want to stay on
Quieres quedarte
Now, now
Ahora, ahora
You want to go on
Quieres seguir adelante
Now, now
Ahora, ahora
You want to stay on
Quieres quedarte
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour
Hasta el amanecer
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Jusqu'au petit jour (now)
Hasta el amanecer (ahora)
Si l'on comptait les étoiles
Si contáramos las estrellas
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Baby come on and tell me
Baby, komm und sag mir
What's going on
Was ist los
You say you're happy but
Du sagst, du bist glücklich, aber
You want to move on
Du willst weiterziehen
You give me signals
Du gibst mir Signale
It's so hard to tell
Es ist so schwer zu sagen
What can I do
Was kann ich tun
I'm under your spell
Ich bin unter deinem Bann
I'm trying hard (on passait notre temps)
Ich versuche hart (wir verbrachten unsere Zeit)
To understand (à tourner autour)
Zu verstehen (um herumzudrehen)
You're schizophrenic (à faire comme si le vent)
Du bist schizophren (so zu tun, als ob der Wind)
For all I can tell (avait des contours)
So weit ich sagen kann (Konturen hätte)
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to stay on
Du willst bleiben
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to stay on
Du willst bleiben
Confusion
Verwirrung
It's got me at bay
Es hält mich in Schach
Do I go
Soll ich gehen
Should I run away?
Soll ich weglaufen?
I'm trying hard
Ich versuche hart
To understand
Zu verstehen
I'm like a fish
Ich bin wie ein Fisch
Caught in a net
Gefangen in einem Netz
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to stay on
Du willst bleiben
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour (sometimes it seems)
Bis zum Morgengrauen (manchmal scheint es)
Si l'on comptait les étoiles (we're doing so well)
Wenn wir die Sterne zählen würden (wir machen es so gut)
Baby come on tell me
Baby, komm und sag mir
Is it something I said?
Ist es etwas, was ich gesagt habe?
Do you look beyond
Siehst du darüber hinaus
Is it just this?
Ist es nur das?
I'm trying hard
Ich versuche hart
To understand
Zu verstehen
Why make me suffer
Warum lässt du mich leiden
If you don't want more?
Wenn du nicht mehr willst?
I think it's time (on passait notre temps)
Ich denke, es ist Zeit (wir verbrachten unsere Zeit)
To go out the door (à tourner autour)
Zur Tür hinauszugehen (um herumzudrehen)
I'm trying hard (à faire comme si le vent)
Ich versuche hart (so zu tun, als ob der Wind)
To understand (on passe notre temps)
Zu verstehen (wir verbringen unsere Zeit)
Just leave me alone (à compter les jours)
Lass mich einfach in Ruhe (die Tage zählend)
So I can lead on (serions-nous si changeants?
Damit ich weitermachen kann (wären wir so wechselhaft?
It's for the best (ni contre, ni pour)
Es ist das Beste (weder dagegen noch dafür)
One day you'll see
Eines Tages wirst du sehen
Sometimes it seems we're doing so well
Manchmal scheint es, wir machen es so gut
Sometimes it seems it's so hard to tell
Manchmal scheint es, es ist so schwer zu sagen
Sometimes it seems that I'm all alone (si l'on comptait les étoiles)
Manchmal scheint es, dass ich ganz alleine bin (wenn wir die Sterne zählen würden)
Sometimes it seems that we can't go on (si l'on comptait les étoiles)
Manchmal scheint es, dass wir nicht weitermachen können (wenn wir die Sterne zählen würden)
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to stay on
Du willst bleiben
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to go on
Du willst weitermachen
Now, now
Jetzt, jetzt
You want to stay on
Du willst bleiben
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden
Jusqu'au petit jour (now)
Bis zum Morgengrauen (jetzt)
Si l'on comptait les étoiles
Wenn wir die Sterne zählen würden

Curiosités sur la chanson Si l'on comptait les étoiles de Gaëtan Roussel

Quand la chanson “Si l'on comptait les étoiles” a-t-elle été lancée par Gaëtan Roussel?
La chanson Si l'on comptait les étoiles a été lancée en 2010, sur l’album “Ginger”.
Qui a composé la chanson “Si l'on comptait les étoiles” de Gaëtan Roussel?
La chanson “Si l'on comptait les étoiles” de Gaëtan Roussel a été composée par Olivier Joseph Dahan, Renee Scroggins, Gaetan Roussel.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gaëtan Roussel

Autres artistes de Rock'n'roll