Ei ei ei ei ei
É assim é assim
Quem nunca dirigiu embriagado
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
Quem nunca rodou essa cidade
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
Esse fui eu ontem à noite
Chorei na calçada dela, fiz besteira
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
'Cê é louco?
'Tô com outro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê nem pensa, me grita
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê nem pensa, me grita
Me liga
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Esse fui eu ontem à noite
Chorei na calçada dela, fiz besteira
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
'Cê é louco?
'To com outro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê nem pensa, me grita
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Se der ruim com esse doido aí
'Cê nem pensa, me grita
Me liga
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Ei ei ei ei ei
Ei ei ei ei ei
É assim é assim
C'est comme ça c'est comme ça
Quem nunca dirigiu embriagado
Qui n'a jamais conduit en état d'ébriété
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
Et quand cette mode a frappé, a donné trois coups sur le tableau de bord de la voiture ?
Quem nunca rodou essa cidade
Qui n'a jamais parcouru cette ville
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
Et quand il a vu, il était à la porte de celui qui lui manquait le plus ?
Esse fui eu ontem à noite
C'était moi hier soir
Chorei na calçada dela, fiz besteira
J'ai pleuré sur son trottoir, j'ai fait une bêtise
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Et aujourd'hui, il n'y avait qu'un message disant
'Cê é louco?
'T'es fou ?
'Tô com outro
'Je suis avec un autre
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Et pour qu'on revienne ensemble, tu vas devoir renaître
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Tu te souviens que je suis le deuxième de ta liste
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê nem pensa, me grita
'Tu ne penses même pas, tu me cries
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Tu te souviens que je suis le deuxième de ta liste
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê nem pensa, me grita
'Tu ne penses même pas, tu me cries
Me liga
Appelle-moi
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Je suis en train de supporter pour être le premier de ta vie
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Je suis en train de supporter pour être le premier de ta vie
Esse fui eu ontem à noite
C'était moi hier soir
Chorei na calçada dela, fiz besteira
J'ai pleuré sur son trottoir, j'ai fait une bêtise
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Et aujourd'hui, il n'y avait qu'un message disant
'Cê é louco?
'T'es fou ?
'To com outro
'Je suis avec un autre
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Et pour qu'on revienne ensemble, tu vas devoir renaître
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Tu te souviens que je suis le deuxième de ta liste
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê nem pensa, me grita
'Tu ne penses même pas, tu me cries
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Tu te souviens que je suis le deuxième de ta liste
Até a próxima vida, mas se liga
Jusqu'à la prochaine vie, mais fais attention
Se der ruim com esse doido aí
Si ça se passe mal avec ce fou là
'Cê nem pensa, me grita
'Tu ne penses même pas, tu me cries
Me liga
Appelle-moi
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Je suis en train de supporter pour être le premier de ta vie
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Je suis en train de supporter pour être le premier de ta vie
Ei ei ei ei ei
Hey hey hey hey hey
É assim é assim
That's how it is, that's how it is
Quem nunca dirigiu embriagado
Who has never driven drunk
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
And when that song played, hit the car dashboard three times?
Quem nunca rodou essa cidade
Who has never roamed this city
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
And when they looked, they were at the doorstep of the one they missed the most?
Esse fui eu ontem à noite
That was me last night
Chorei na calçada dela, fiz besteira
I cried on her sidewalk, I messed up
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
And today there was only one message saying
'Cê é louco?
'Are you crazy?
'Tô com outro
I'm with someone else
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
For us to get back together, you'll have to be born again
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm number two on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê nem pensa, me grita
Don't even think, just shout for me
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm number two on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê nem pensa, me grita
Don't even think, just shout for me
Me liga
Call me
'To na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be number one in your life
'To na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be number one in your life
Esse fui eu ontem à noite
That was me last night
Chorei na calçada dela, fiz besteira
I cried on her sidewalk, I messed up
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
And today there was only one message saying
'Cê é louco?
'Are you crazy?
'To com outro
I'm with someone else
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
For us to get back together, you'll have to be born again
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm number two on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê nem pensa, me grita
Don't even think, just shout for me
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Remember that I'm number two on your list
Até a próxima vida, mas se liga
Until the next life, but pay attention
Se der ruim com esse doido aí
If things go wrong with that crazy guy
'Cê nem pensa, me grita
Don't even think, just shout for me
Me liga
Call me
'To na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be number one in your life
'To na torcida pra ser top um da sua vida
I'm rooting to be number one in your life
Ei ei ei ei ei
Ei ei ei ei ei
É assim é assim
Así es, así es
Quem nunca dirigiu embriagado
¿Quién nunca ha conducido borracho?
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
¿Y cuando sonó esa canción, golpeó tres veces el tablero del coche?
Quem nunca rodou essa cidade
¿Quién nunca ha recorrido esta ciudad?
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
¿Y cuando te diste cuenta, estabas en la puerta de quien más extrañabas?
Esse fui eu ontem à noite
Ese fui yo anoche
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Lloré en su acera, hice una tontería
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Y hoy solo había un mensaje diciendo
'Cê é louco?
¿Estás loco?
'Tô com outro
Estoy con otro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Y para que volvamos, tendrás que nacer de nuevo
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Recuerda que soy el segundo en tu lista
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê nem pensa, me grita
No lo pienses, grítame
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Recuerda que soy el segundo en tu lista
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê nem pensa, me grita
No lo pienses, grítame
Me liga
Llámame
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Estoy esperando ser el número uno en tu vida
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Estoy esperando ser el número uno en tu vida
Esse fui eu ontem à noite
Ese fui yo anoche
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Lloré en su acera, hice una tontería
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Y hoy solo había un mensaje diciendo
'Cê é louco?
¿Estás loco?
'To com outro
Estoy con otro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Y para que volvamos, tendrás que nacer de nuevo
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Recuerda que soy el segundo en tu lista
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê nem pensa, me grita
No lo pienses, grítame
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Recuerda que soy el segundo en tu lista
Até a próxima vida, mas se liga
Hasta la próxima vida, pero presta atención
Se der ruim com esse doido aí
Si las cosas van mal con ese loco
'Cê nem pensa, me grita
No lo pienses, grítame
Me liga
Llámame
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Estoy esperando ser el número uno en tu vida
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Estoy esperando ser el número uno en tu vida
Ei ei ei ei ei
Ei ei ei ei ei
É assim é assim
So ist es, so ist es
Quem nunca dirigiu embriagado
Wer hat noch nie betrunken gefahren
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
Und als dieser Song gespielt wurde, dreimal auf das Armaturenbrett des Autos geklopft?
Quem nunca rodou essa cidade
Wer hat noch nie diese Stadt durchquert
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
Und als er es bemerkte, stand er vor der Tür der Person, die er am meisten vermisste?
Esse fui eu ontem à noite
Das war ich gestern Nacht
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Ich weinte auf ihrem Gehweg, ich habe einen Fehler gemacht
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Und heute gab es nur eine Nachricht, die sagte
'Cê é louco?
'Bist du verrückt?
'Tô com outro
Ich bin mit einem anderen zusammen
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Und um zurückzukommen, musst du wiedergeboren werden
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Erinnere dich daran, dass ich die Nummer zwei auf deiner Liste bin
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê nem pensa, me grita
Denk nicht einmal nach, ruf mich an
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Erinnere dich daran, dass ich die Nummer zwei auf deiner Liste bin
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê nem pensa, me grita
Denk nicht einmal nach, ruf mich an
Me liga
Ruf mich an
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Ich hoffe, die Nummer eins in deinem Leben zu sein
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Ich hoffe, die Nummer eins in deinem Leben zu sein
Esse fui eu ontem à noite
Das war ich gestern Nacht
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Ich weinte auf ihrem Gehweg, ich habe einen Fehler gemacht
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
Und heute gab es nur eine Nachricht, die sagte
'Cê é louco?
'Bist du verrückt?
'To com outro
Ich bin mit einem anderen zusammen
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
Und um zurückzukommen, musst du wiedergeboren werden
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Erinnere dich daran, dass ich die Nummer zwei auf deiner Liste bin
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê nem pensa, me grita
Denk nicht einmal nach, ruf mich an
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
Erinnere dich daran, dass ich die Nummer zwei auf deiner Liste bin
Até a próxima vida, mas se liga
Bis zum nächsten Leben, aber pass auf
Se der ruim com esse doido aí
Wenn es mit diesem Verrückten schief geht
'Cê nem pensa, me grita
Denk nicht einmal nach, ruf mich an
Me liga
Ruf mich an
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Ich hoffe, die Nummer eins in deinem Leben zu sein
'To na torcida pra ser top um da sua vida
Ich hoffe, die Nummer eins in deinem Leben zu sein
Ei ei ei ei ei
Ei ei ei ei ei
É assim é assim
È così è così
Quem nunca dirigiu embriagado
Chi non ha mai guidato ubriaco
E quando tocou aquela moda deu três tapa no painel do carro?
E quando ha suonato quella moda ha dato tre colpi sul cruscotto dell'auto?
Quem nunca rodou essa cidade
Chi non ha mai girato questa città
E quando viu 'tava na porta de quem mais tinha saudade?
E quando si è reso conto era davanti alla porta di chi aveva più nostalgia?
Esse fui eu ontem à noite
Questo ero io ieri notte
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Ho pianto sul suo marciapiede, ho fatto una stupidaggine
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
E oggi c'era solo un messaggio che diceva
'Cê é louco?
'Sei pazzo?
'Tô com outro
'Sto con un altro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
E per tornare insieme dovrai rinascere
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Ricorda che sono il secondo della tua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê nem pensa, me grita
'Non ci pensare, chiamami
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Ricorda che sono il secondo della tua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê nem pensa, me grita
'Non ci pensare, chiamami
Me liga
Chiamami
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Spero di essere il primo della tua vita
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Spero di essere il primo della tua vita
Esse fui eu ontem à noite
Questo ero io ieri notte
Chorei na calçada dela, fiz besteira
Ho pianto sul suo marciapiede, ho fatto una stupidaggine
E hoje só tinha uma mensagem dizendo
E oggi c'era solo un messaggio che diceva
'Cê é louco?
'Sei pazzo?
'To com outro
'Sto con un altro
E pra gente voltar você vai ter que nascer de novo
E per tornare insieme dovrai rinascere
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Ricorda che sono il secondo della tua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê nem pensa, me grita
'Non ci pensare, chiamami
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê lembra que eu sou top dois da sua lista
'Ricorda che sono il secondo della tua lista
Até a próxima vida, mas se liga
Fino alla prossima vita, ma fai attenzione
Se der ruim com esse doido aí
Se va male con quel pazzo lì
'Cê nem pensa, me grita
'Non ci pensare, chiamami
Me liga
Chiamami
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Spero di essere il primo della tua vita
'To na torcida pra ser top um da sua vida
'Spero di essere il primo della tua vita