Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo]

Antonio Aparecido Pepato Junior, Edson Carvalho Garcia, Elcio Adriano Carvalho, Eliabe Galdino Da Costa, Felipe Marins, Flavio Silva De Souza

Paroles Traduction

Vai, encurta o papo!
Deixa essa cerimônia de lado
'Cê 'tá rodeando demais
Pra chegar no mesmo resultado

'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar

'Cê vai tirar minha roupa
Eu não vou recusar
Tem sofrimento nessa vida
Que dá pra adiar

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Arranca suor da minha pele
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Arranca suor da minha pele
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Deixa pra lá

'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar

'Cê vai tirar minha roupa
Eu não vou recusar
Tem sofrimento nessa vida
Que dá pra adiar

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Arranca suor da minha pele
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Arranca suor da minha pele
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Deixa pra lá

Deixa que amanhã eu choro
Deixa que amanhã eu sofro
Deixa pra lá

Muito obrigado gente!

Vai, encurta o papo!
Vas-y, raccourcis la conversation!
Deixa essa cerimônia de lado
Laisse cette cérémonie de côté
'Cê 'tá rodeando demais
Tu tournes trop autour du pot
Pra chegar no mesmo resultado
Pour arriver au même résultat
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Tu vas frapper ici, je vais te laisser entrer
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Je vais ouvrir une bouteille de vin et personne ne va boire
'Cê vai tirar minha roupa
Tu vas enlever mes vêtements
Eu não vou recusar
Je ne vais pas refuser
Tem sofrimento nessa vida
Il y a de la souffrance dans cette vie
Que dá pra adiar
Que l'on peut repousser
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Arranca suor da minha pele
Arrache la sueur de ma peau
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Demain, il y aura une goutte de moins dans mon œil
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Arranca suor da minha pele
Arrache la sueur de ma peau
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Demain, il y aura une goutte de moins dans mon œil
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Deixa pra lá
Laisse tomber
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Tu vas frapper ici, je vais te laisser entrer
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Je vais ouvrir une bouteille de vin et personne ne va boire
'Cê vai tirar minha roupa
Tu vas enlever mes vêtements
Eu não vou recusar
Je ne vais pas refuser
Tem sofrimento nessa vida
Il y a de la souffrance dans cette vie
Que dá pra adiar
Que l'on peut repousser
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Arranca suor da minha pele
Arrache la sueur de ma peau
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Demain, il y aura une goutte de moins dans mon œil
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Arranca suor da minha pele
Arrache la sueur de ma peau
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Demain, il y aura une goutte de moins dans mon œil
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Deixa pra lá
Laisse tomber
Deixa que amanhã eu choro
Laisse-moi pleurer demain
Deixa que amanhã eu sofro
Laisse-moi souffrir demain
Deixa pra lá
Laisse tomber
Muito obrigado gente!
Merci beaucoup à tous!
Vai, encurta o papo!
Come on, cut the chatter!
Deixa essa cerimônia de lado
Put that ceremony aside
'Cê 'tá rodeando demais
You're beating around the bush too much
Pra chegar no mesmo resultado
To reach the same result
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
You're going to knock here, I'm going to let you in
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
I'm going to open a wine and no one's going to drink it
'Cê vai tirar minha roupa
You're going to take off my clothes
Eu não vou recusar
I won't refuse
Tem sofrimento nessa vida
There's suffering in this life
Que dá pra adiar
That can be postponed
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Arranca suor da minha pele
Draw sweat from my skin
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
So tomorrow less of a tear will leave my eye
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Arranca suor da minha pele
Draw sweat from my skin
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
So tomorrow less of a tear will leave my eye
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Deixa pra lá
Let it be
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
You're going to knock here, I'm going to let you in
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
I'm going to open a wine and no one's going to drink it
'Cê vai tirar minha roupa
You're going to take off my clothes
Eu não vou recusar
I won't refuse
Tem sofrimento nessa vida
There's suffering in this life
Que dá pra adiar
That can be postponed
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Arranca suor da minha pele
Draw sweat from my skin
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
So tomorrow less of a tear will leave my eye
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Arranca suor da minha pele
Draw sweat from my skin
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
So tomorrow less of a tear will leave my eye
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Deixa pra lá
Let it be
Deixa que amanhã eu choro
Let me cry tomorrow
Deixa que amanhã eu sofro
Let me suffer tomorrow
Deixa pra lá
Let it be
Muito obrigado gente!
Thank you very much everyone!
Vai, encurta o papo!
Vamos, acorta la charla!
Deixa essa cerimônia de lado
Deja de lado esa ceremonia
'Cê 'tá rodeando demais
Estás dando demasiados rodeos
Pra chegar no mesmo resultado
Para llegar al mismo resultado
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Vas a llamar a mi puerta, yo te dejaré entrar
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Voy a abrir un vino y nadie lo va a tomar
'Cê vai tirar minha roupa
Vas a quitarme la ropa
Eu não vou recusar
No voy a rechazar
Tem sofrimento nessa vida
Hay sufrimientos en esta vida
Que dá pra adiar
Que se pueden posponer
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Arranca suor da minha pele
Arranca el sudor de mi piel
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Que mañana saldrá una gota menos de mi ojo
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Arranca suor da minha pele
Arranca el sudor de mi piel
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Que mañana saldrá una gota menos de mi ojo
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Deixa pra lá
Déjalo estar
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Vas a llamar a mi puerta, yo te dejaré entrar
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Voy a abrir un vino y nadie lo va a tomar
'Cê vai tirar minha roupa
Vas a quitarme la ropa
Eu não vou recusar
No voy a rechazar
Tem sofrimento nessa vida
Hay sufrimientos en esta vida
Que dá pra adiar
Que se pueden posponer
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Arranca suor da minha pele
Arranca el sudor de mi piel
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Que mañana saldrá una gota menos de mi ojo
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Arranca suor da minha pele
Arranca el sudor de mi piel
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Que mañana saldrá una gota menos de mi ojo
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Deixa pra lá
Déjalo estar
Deixa que amanhã eu choro
Deja que mañana llore
Deixa que amanhã eu sofro
Deja que mañana sufra
Deixa pra lá
Déjalo estar
Muito obrigado gente!
¡Muchas gracias a todos!
Vai, encurta o papo!
Komm schon, mach's kurz!
Deixa essa cerimônia de lado
Lass diese Zeremonie beiseite
'Cê 'tá rodeando demais
Du umkreist zu viel
Pra chegar no mesmo resultado
Um zum selben Ergebnis zu kommen
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Du wirst hier anklopfen, ich werde dich reinlassen
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Ich werde einen Wein öffnen und niemand wird trinken
'Cê vai tirar minha roupa
Du wirst meine Kleidung ausziehen
Eu não vou recusar
Ich werde nicht ablehnen
Tem sofrimento nessa vida
Es gibt Leid in diesem Leben
Que dá pra adiar
Das man aufschieben kann
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Arranca suor da minha pele
Reiß den Schweiß von meiner Haut
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Dann wird morgen eine Träne weniger aus meinem Auge fallen
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Arranca suor da minha pele
Reiß den Schweiß von meiner Haut
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Dann wird morgen eine Träne weniger aus meinem Auge fallen
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Deixa pra lá
Lass es sein
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Du wirst hier anklopfen, ich werde dich reinlassen
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Ich werde einen Wein öffnen und niemand wird trinken
'Cê vai tirar minha roupa
Du wirst meine Kleidung ausziehen
Eu não vou recusar
Ich werde nicht ablehnen
Tem sofrimento nessa vida
Es gibt Leid in diesem Leben
Que dá pra adiar
Das man aufschieben kann
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Arranca suor da minha pele
Reiß den Schweiß von meiner Haut
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Dann wird morgen eine Träne weniger aus meinem Auge fallen
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Arranca suor da minha pele
Reiß den Schweiß von meiner Haut
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Dann wird morgen eine Träne weniger aus meinem Auge fallen
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Deixa pra lá
Lass es sein
Deixa que amanhã eu choro
Lass mich morgen weinen
Deixa que amanhã eu sofro
Lass mich morgen leiden
Deixa pra lá
Lass es sein
Muito obrigado gente!
Vielen Dank Leute!
Vai, encurta o papo!
Vai, abbrevia il discorso!
Deixa essa cerimônia de lado
Lascia da parte questa cerimonia
'Cê 'tá rodeando demais
Stai girando troppo
Pra chegar no mesmo resultado
Per arrivare allo stesso risultato
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Batterai qui, io ti lascerò entrare
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Apirò una bottiglia di vino e nessuno la berrà
'Cê vai tirar minha roupa
Mi toglierai i vestiti
Eu não vou recusar
Non rifiuterò
Tem sofrimento nessa vida
C'è sofferenza in questa vita
Que dá pra adiar
Che si può rimandare
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Arranca suor da minha pele
Strappa il sudore dalla mia pelle
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Così domani uscirà una goccia in meno dal mio occhio
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Arranca suor da minha pele
Strappa il sudore dalla mia pelle
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Così domani uscirà una goccia in meno dal mio occhio
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Deixa pra lá
Lascia stare
'Cê vai bater aqui, eu vou deixar entrar
Batterai qui, io ti lascerò entrare
Eu vou abrir um vinho e ninguém vai tomar
Apirò una bottiglia di vino e nessuno la berrà
'Cê vai tirar minha roupa
Mi toglierai i vestiti
Eu não vou recusar
Non rifiuterò
Tem sofrimento nessa vida
C'è sofferenza in questa vita
Que dá pra adiar
Che si può rimandare
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Arranca suor da minha pele
Strappa il sudore dalla mia pelle
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Così domani uscirà una goccia in meno dal mio occhio
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Arranca suor da minha pele
Strappa il sudore dalla mia pelle
Que amanhã sai menos uma gota do meu olho
Così domani uscirà una goccia in meno dal mio occhio
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Deixa pra lá
Lascia stare
Deixa que amanhã eu choro
Lascia che domani io pianga
Deixa que amanhã eu sofro
Lascia che domani io soffra
Deixa pra lá
Lascia stare
Muito obrigado gente!
Grazie mille a tutti!

Curiosités sur la chanson Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo] de Henrique & Juliano

Quand la chanson “Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Henrique & Juliano?
La chanson Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “To Be”.
Qui a composé la chanson “Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo]” de Henrique & Juliano?
La chanson “Deixa Pra Amanhã [Ao Vivo]” de Henrique & Juliano a été composée par Antonio Aparecido Pepato Junior, Edson Carvalho Garcia, Elcio Adriano Carvalho, Eliabe Galdino Da Costa, Felipe Marins, Flavio Silva De Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Henrique & Juliano

Autres artistes de Sertanejo