Pra Que Juízo

Viviane Abreu, Marcelo Sousa, Jose Melo

Paroles Traduction

Tomar juízo pra que
Se eu quero é você
Pra que juízo?

E não se pode negar
E nem tem como esconder
Que eu tô louco, muito louco
Por um beijo seu

Pra que juízo se eu já perdi o meu
E o meu desejo é que você perca o seu
Foi tentando evitar seu olhar
Foi tentando fugir de você
Foi querendo a vontade ocultar
Foi tentando querer me conter
Foi pensando no medo de errar
Foi lutando pra não me perder
Enlouqueci

Pra que juízo se eu já perdi o meu
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Que você também perca o seu

Pra que juízo se eu já perdi o meu
Eu tô querendo é que também perca o seu

Foi tentando evitar seu olhar
Foi tentando fugir de você
Foi querendo a vontade ocultar
Foi tentando querer me conter
Foi pensando no medo de errar
Foi lutando pra não me perder
Enlouqueci

Pra que juízo se eu já perdi o meu
E eu tô querendo, é que você perca o seu
Pra que juízo (pra que juízo)
Se eu já perdi o meu
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Que você também perca o seu

Tomar juízo pra que
Pourquoi prendre du sens
Se eu quero é você
Si c'est toi que je veux
Pra que juízo?
Pourquoi du sens ?
E não se pode negar
Et on ne peut pas nier
E nem tem como esconder
Et on ne peut pas cacher
Que eu tô louco, muito louco
Que je suis fou, très fou
Por um beijo seu
Pour un baiser de toi
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Pourquoi du sens si j'ai déjà perdu le mien
E o meu desejo é que você perca o seu
Et mon désir est que tu perdes le tien
Foi tentando evitar seu olhar
En essayant d'éviter ton regard
Foi tentando fugir de você
En essayant de fuir de toi
Foi querendo a vontade ocultar
En voulant cacher mon désir
Foi tentando querer me conter
En essayant de me contenir
Foi pensando no medo de errar
En pensant à la peur de me tromper
Foi lutando pra não me perder
En luttant pour ne pas me perdre
Enlouqueci
J'ai perdu la tête
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Pourquoi du sens si j'ai déjà perdu le mien
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Et je veux, j'attends toujours
Que você também perca o seu
Que tu perdes aussi le tien
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Pourquoi du sens si j'ai déjà perdu le mien
Eu tô querendo é que também perca o seu
Je veux que tu perdes aussi le tien
Foi tentando evitar seu olhar
En essayant d'éviter ton regard
Foi tentando fugir de você
En essayant de fuir de toi
Foi querendo a vontade ocultar
En voulant cacher mon désir
Foi tentando querer me conter
En essayant de me contenir
Foi pensando no medo de errar
En pensant à la peur de me tromper
Foi lutando pra não me perder
En luttant pour ne pas me perdre
Enlouqueci
J'ai perdu la tête
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Pourquoi du sens si j'ai déjà perdu le mien
E eu tô querendo, é que você perca o seu
Et je veux, c'est que tu perdes le tien
Pra que juízo (pra que juízo)
Pourquoi du sens (pourquoi du sens)
Se eu já perdi o meu
Si j'ai déjà perdu le mien
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Et je veux, j'attends toujours
Que você também perca o seu
Que tu perdes aussi le tien
Tomar juízo pra que
Why should I be sensible
Se eu quero é você
When all I want is you
Pra que juízo?
Why be sensible?
E não se pode negar
And it can't be denied
E nem tem como esconder
And there's no way to hide
Que eu tô louco, muito louco
That I'm crazy, very crazy
Por um beijo seu
For a kiss from you
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Why be sensible when I've already lost mine
E o meu desejo é que você perca o seu
And my desire is for you to lose yours
Foi tentando evitar seu olhar
I tried to avoid your gaze
Foi tentando fugir de você
I tried to run away from you
Foi querendo a vontade ocultar
I tried to hide my desire
Foi tentando querer me conter
I tried to restrain myself
Foi pensando no medo de errar
I was thinking about the fear of making a mistake
Foi lutando pra não me perder
I was fighting not to lose myself
Enlouqueci
I went crazy
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Why be sensible when I've already lost mine
E eu tô querendo, tô sempre esperando
And I'm wanting, I'm always waiting
Que você também perca o seu
For you to lose yours too
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Why be sensible when I've already lost mine
Eu tô querendo é que também perca o seu
What I want is for you to lose yours too
Foi tentando evitar seu olhar
I tried to avoid your gaze
Foi tentando fugir de você
I tried to run away from you
Foi querendo a vontade ocultar
I tried to hide my desire
Foi tentando querer me conter
I tried to restrain myself
Foi pensando no medo de errar
I was thinking about the fear of making a mistake
Foi lutando pra não me perder
I was fighting not to lose myself
Enlouqueci
I went crazy
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Why be sensible when I've already lost mine
E eu tô querendo, é que você perca o seu
And what I want, is for you to lose yours
Pra que juízo (pra que juízo)
Why be sensible (why be sensible)
Se eu já perdi o meu
When I've already lost mine
E eu tô querendo, tô sempre esperando
And I'm wanting, I'm always waiting
Que você também perca o seu
For you to lose yours too
Tomar juízo pra que
¿Para qué tener juicio
Se eu quero é você
Si lo que quiero eres tú
Pra que juízo?
¿Para qué juicio?
E não se pode negar
Y no se puede negar
E nem tem como esconder
Ni hay forma de ocultarlo
Que eu tô louco, muito louco
Estoy loco, muy loco
Por um beijo seu
Por un beso tuyo
Pra que juízo se eu já perdi o meu
¿Para qué juicio si ya perdí el mío?
E o meu desejo é que você perca o seu
Y mi deseo es que tú pierdas el tuyo
Foi tentando evitar seu olhar
Intentando evitar tu mirada
Foi tentando fugir de você
Intentando huir de ti
Foi querendo a vontade ocultar
Queriendo ocultar mi deseo
Foi tentando querer me conter
Intentando contenerme
Foi pensando no medo de errar
Pensando en el miedo a equivocarme
Foi lutando pra não me perder
Luchando para no perderme
Enlouqueci
Enloquecí
Pra que juízo se eu já perdi o meu
¿Para qué juicio si ya perdí el mío?
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Y lo que quiero, siempre esperando
Que você também perca o seu
Es que tú también pierdas el tuyo
Pra que juízo se eu já perdi o meu
¿Para qué juicio si ya perdí el mío?
Eu tô querendo é que também perca o seu
Lo que quiero es que tú también pierdas el tuyo
Foi tentando evitar seu olhar
Intentando evitar tu mirada
Foi tentando fugir de você
Intentando huir de ti
Foi querendo a vontade ocultar
Queriendo ocultar mi deseo
Foi tentando querer me conter
Intentando contenerme
Foi pensando no medo de errar
Pensando en el miedo a equivocarme
Foi lutando pra não me perder
Luchando para no perderme
Enlouqueci
Enloquecí
Pra que juízo se eu já perdi o meu
¿Para qué juicio si ya perdí el mío?
E eu tô querendo, é que você perca o seu
Y lo que quiero, es que tú pierdas el tuyo
Pra que juízo (pra que juízo)
¿Para qué juicio (para qué juicio)
Se eu já perdi o meu
Si ya perdí el mío?
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Y lo que quiero, siempre esperando
Que você também perca o seu
Es que tú también pierdas el tuyo
Tomar juízo pra que
Warum sollte ich Vernunft annehmen
Se eu quero é você
Wenn ich dich will
Pra que juízo?
Warum Vernunft?
E não se pode negar
Und man kann es nicht leugnen
E nem tem como esconder
Und es gibt keine Möglichkeit es zu verstecken
Que eu tô louco, muito louco
Dass ich verrückt bin, sehr verrückt
Por um beijo seu
Nach einem Kuss von dir
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Warum Vernunft, wenn ich meine schon verloren habe
E o meu desejo é que você perca o seu
Und mein Wunsch ist, dass du deine verlierst
Foi tentando evitar seu olhar
Ich habe versucht, deinem Blick auszuweichen
Foi tentando fugir de você
Ich habe versucht, vor dir zu fliehen
Foi querendo a vontade ocultar
Ich habe versucht, meinen Wunsch zu verbergen
Foi tentando querer me conter
Ich habe versucht, mich zurückzuhalten
Foi pensando no medo de errar
Ich habe über die Angst nachgedacht, einen Fehler zu machen
Foi lutando pra não me perder
Ich habe gekämpft, um mich nicht zu verlieren
Enlouqueci
Ich bin verrückt geworden
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Warum Vernunft, wenn ich meine schon verloren habe
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Und ich will, ich warte immer
Que você também perca o seu
Dass du auch deine verlierst
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Warum Vernunft, wenn ich meine schon verloren habe
Eu tô querendo é que também perca o seu
Ich will, dass du auch deine verlierst
Foi tentando evitar seu olhar
Ich habe versucht, deinem Blick auszuweichen
Foi tentando fugir de você
Ich habe versucht, vor dir zu fliehen
Foi querendo a vontade ocultar
Ich habe versucht, meinen Wunsch zu verbergen
Foi tentando querer me conter
Ich habe versucht, mich zurückzuhalten
Foi pensando no medo de errar
Ich habe über die Angst nachgedacht, einen Fehler zu machen
Foi lutando pra não me perder
Ich habe gekämpft, um mich nicht zu verlieren
Enlouqueci
Ich bin verrückt geworden
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Warum Vernunft, wenn ich meine schon verloren habe
E eu tô querendo, é que você perca o seu
Und ich will, dass du deine verlierst
Pra que juízo (pra que juízo)
Warum Vernunft (warum Vernunft)
Se eu já perdi o meu
Wenn ich meine schon verloren habe
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Und ich will, ich warte immer
Que você também perca o seu
Dass du auch deine verlierst
Tomar juízo pra que
Perché dovrei avere giudizio
Se eu quero é você
Se quello che voglio sei tu
Pra que juízo?
Perché dovrei avere giudizio?
E não se pode negar
E non si può negare
E nem tem como esconder
E non c'è modo di nascondere
Que eu tô louco, muito louco
Che sono pazzo, molto pazzo
Por um beijo seu
Per un tuo bacio
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Perché dovrei avere giudizio se ho già perso il mio
E o meu desejo é que você perca o seu
E il mio desiderio è che tu perda il tuo
Foi tentando evitar seu olhar
Ho cercato di evitare il tuo sguardo
Foi tentando fugir de você
Ho cercato di fuggire da te
Foi querendo a vontade ocultar
Ho cercato di nascondere il mio desiderio
Foi tentando querer me conter
Ho cercato di controllarmi
Foi pensando no medo de errar
Pensando alla paura di sbagliare
Foi lutando pra não me perder
Lottando per non perdermi
Enlouqueci
Sono impazzito
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Perché dovrei avere giudizio se ho già perso il mio
E eu tô querendo, tô sempre esperando
E io voglio, sto sempre aspettando
Que você também perca o seu
Che tu perda anche il tuo
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Perché dovrei avere giudizio se ho già perso il mio
Eu tô querendo é que também perca o seu
Voglio che tu perda anche il tuo
Foi tentando evitar seu olhar
Ho cercato di evitare il tuo sguardo
Foi tentando fugir de você
Ho cercato di fuggire da te
Foi querendo a vontade ocultar
Ho cercato di nascondere il mio desiderio
Foi tentando querer me conter
Ho cercato di controllarmi
Foi pensando no medo de errar
Pensando alla paura di sbagliare
Foi lutando pra não me perder
Lottando per non perdermi
Enlouqueci
Sono impazzito
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Perché dovrei avere giudizio se ho già perso il mio
E eu tô querendo, é que você perca o seu
E io voglio, voglio che tu perda il tuo
Pra que juízo (pra que juízo)
Perché dovrei avere giudizio (perché dovrei avere giudizio)
Se eu já perdi o meu
Se ho già perso il mio
E eu tô querendo, tô sempre esperando
E io voglio, sto sempre aspettando
Que você também perca o seu
Che tu perda anche il tuo
Tomar juízo pra que
Untuk apa berpikir rasional
Se eu quero é você
Jika yang aku inginkan adalah kamu
Pra que juízo?
Untuk apa berpikir rasional?
E não se pode negar
Dan tidak bisa ditolak
E nem tem como esconder
Dan tidak bisa disembunyikan
Que eu tô louco, muito louco
Bahwa aku sangat gila
Por um beijo seu
Untuk ciumanmu
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Untuk apa berpikir rasional jika aku sudah kehilangan akal sehatku
E o meu desejo é que você perca o seu
Dan keinginanku adalah kamu juga kehilangan akal sehatmu
Foi tentando evitar seu olhar
Mencoba menghindari tatapanmu
Foi tentando fugir de você
Mencoba melarikan diri dari kamu
Foi querendo a vontade ocultar
Mencoba menyembunyikan keinginanku
Foi tentando querer me conter
Mencoba menahan diri
Foi pensando no medo de errar
Berfikir tentang ketakutan akan kesalahan
Foi lutando pra não me perder
Berjuang untuk tidak tersesat
Enlouqueci
Aku menjadi gila
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Untuk apa berpikir rasional jika aku sudah kehilangan akal sehatku
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Dan aku menginginkan, selalu menunggu
Que você também perca o seu
Agar kamu juga kehilangan akal sehatmu
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Untuk apa berpikir rasional jika aku sudah kehilangan akal sehatku
Eu tô querendo é que também perca o seu
Yang aku inginkan adalah kamu juga kehilangan akal sehatmu
Foi tentando evitar seu olhar
Mencoba menghindari tatapanmu
Foi tentando fugir de você
Mencoba melarikan diri dari kamu
Foi querendo a vontade ocultar
Mencoba menyembunyikan keinginanku
Foi tentando querer me conter
Mencoba menahan diri
Foi pensando no medo de errar
Berfikir tentang ketakutan akan kesalahan
Foi lutando pra não me perder
Berjuang untuk tidak tersesat
Enlouqueci
Aku menjadi gila
Pra que juízo se eu já perdi o meu
Untuk apa berpikir rasional jika aku sudah kehilangan akal sehatku
E eu tô querendo, é que você perca o seu
Dan aku menginginkan, agar kamu juga kehilangan akal sehatmu
Pra que juízo (pra que juízo)
Untuk apa berpikir rasional (untuk apa berpikir rasional)
Se eu já perdi o meu
Jika aku sudah kehilangan akal sehatku
E eu tô querendo, tô sempre esperando
Dan aku menginginkan, selalu menunggu
Que você também perca o seu
Agar kamu juga kehilangan akal sehatmu
Tomar juízo pra que
ทำไมต้องมีสติ
Se eu quero é você
ถ้าฉันต้องการคุณ
Pra que juízo?
ทำไมต้องมีสติ?
E não se pode negar
และไม่สามารถปฏิเสธได้
E nem tem como esconder
และไม่มีทางซ่อนได้
Que eu tô louco, muito louco
ว่าฉันบ้าไปแล้ว บ้ามาก
Por um beijo seu
เพื่อจูบของคุณ
Pra que juízo se eu já perdi o meu
ทำไมต้องมีสติ เมื่อฉันเสียมันไปแล้ว
E o meu desejo é que você perca o seu
และความปรารถนาของฉันคือคุณเสียมันไปเหมือนกัน
Foi tentando evitar seu olhar
พยายามหลีกเลี่ยงสายตาของคุณ
Foi tentando fugir de você
พยายามหนีจากคุณ
Foi querendo a vontade ocultar
พยายามปกปิดความต้องการ
Foi tentando querer me conter
พยายามควบคุมตัวเอง
Foi pensando no medo de errar
คิดถึงความกลัวที่จะผิดพลาด
Foi lutando pra não me perder
ต่อสู้เพื่อไม่ให้ตัวเองหลงทาง
Enlouqueci
ฉันบ้าไปแล้ว
Pra que juízo se eu já perdi o meu
ทำไมต้องมีสติ เมื่อฉันเสียมันไปแล้ว
E eu tô querendo, tô sempre esperando
และฉันต้องการ ฉันรอคอยเสมอ
Que você também perca o seu
ว่าคุณจะเสียมันไปเหมือนกัน
Pra que juízo se eu já perdi o meu
ทำไมต้องมีสติ เมื่อฉันเสียมันไปแล้ว
Eu tô querendo é que também perca o seu
ฉันต้องการให้คุณเสียมันไปเหมือนกัน
Foi tentando evitar seu olhar
พยายามหลีกเลี่ยงสายตาของคุณ
Foi tentando fugir de você
พยายามหนีจากคุณ
Foi querendo a vontade ocultar
พยายามปกปิดความต้องการ
Foi tentando querer me conter
พยายามควบคุมตัวเอง
Foi pensando no medo de errar
คิดถึงความกลัวที่จะผิดพลาด
Foi lutando pra não me perder
ต่อสู้เพื่อไม่ให้ตัวเองหลงทาง
Enlouqueci
ฉันบ้าไปแล้ว
Pra que juízo se eu já perdi o meu
ทำไมต้องมีสติ เมื่อฉันเสียมันไปแล้ว
E eu tô querendo, é que você perca o seu
และฉันต้องการให้คุณเสียมันไป
Pra que juízo (pra que juízo)
ทำไมต้องมีสติ (ทำไมต้องมีสติ)
Se eu já perdi o meu
เมื่อฉันเสียมันไปแล้ว
E eu tô querendo, tô sempre esperando
และฉันต้องการ ฉันรอคอยเสมอ
Que você também perca o seu
ว่าคุณจะเสียมันไปเหมือนกัน
Tomar juízo pra que
为什么要保持理智
Se eu quero é você
如果我只想要你
Pra que juízo?
为什么要理智?
E não se pode negar
不能否认
E nem tem como esconder
也无法隐藏
Que eu tô louco, muito louco
我疯狂,非常疯狂
Por um beijo seu
想要你的吻
Pra que juízo se eu já perdi o meu
为什么要理智,如果我已经失去了我的
E o meu desejo é que você perca o seu
我的愿望是你也失去你的
Foi tentando evitar seu olhar
是在试图避开你的目光
Foi tentando fugir de você
是在试图逃离你
Foi querendo a vontade ocultar
是在试图隐藏我的意愿
Foi tentando querer me conter
是在试图控制自己
Foi pensando no medo de errar
是在想到害怕犯错
Foi lutando pra não me perder
是在努力不失去自我
Enlouqueci
我疯了
Pra que juízo se eu já perdi o meu
为什么要理智,如果我已经失去了我的
E eu tô querendo, tô sempre esperando
我在期待,我一直在等待
Que você também perca o seu
你也失去你的
Pra que juízo se eu já perdi o meu
为什么要理智,如果我已经失去了我的
Eu tô querendo é que também perca o seu
我希望你也失去你的
Foi tentando evitar seu olhar
是在试图避开你的目光
Foi tentando fugir de você
是在试图逃离你
Foi querendo a vontade ocultar
是在试图隐藏我的意愿
Foi tentando querer me conter
是在试图控制自己
Foi pensando no medo de errar
是在想到害怕犯错
Foi lutando pra não me perder
是在努力不失去自我
Enlouqueci
我疯了
Pra que juízo se eu já perdi o meu
为什么要理智,如果我已经失去了我的
E eu tô querendo, é que você perca o seu
我在期待,希望你也失去你的
Pra que juízo (pra que juízo)
为什么要理智(为什么要理智)
Se eu já perdi o meu
如果我已经失去了我的
E eu tô querendo, tô sempre esperando
我在期待,我一直在等待
Que você também perca o seu
你也失去你的

Curiosités sur la chanson Pra Que Juízo de Henrique & Juliano

Sur quels albums la chanson “Pra Que Juízo” a-t-elle été lancée par Henrique & Juliano?
Henrique & Juliano a lancé la chanson sur les albums “Ao Vivo Em Brasília” en 2014 et “Impasse” en 2015.
Qui a composé la chanson “Pra Que Juízo” de Henrique & Juliano?
La chanson “Pra Que Juízo” de Henrique & Juliano a été composée par Viviane Abreu, Marcelo Sousa, Jose Melo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Henrique & Juliano

Autres artistes de Sertanejo