Vai ser só bad isso daqui pra frente
Saudade é dor que só quem passa sente
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
É certeza absoluta morre de chorar
Faz mó falta sua falta no meu futebol
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Certeza que era um anjo solto na cidade
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
Descanse nos braços do Pai de amor
Quem disse que amigo nunca se amou?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
As brigas e o controle da TV
Eu juro que eu deixo você mudar
A série que eu não podia perder
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Não solte minha mão quando a respiração não existir
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
Difícil mesmo é esquecer você
E aqueles rolê que a gente eternizava
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
Se você 'tá lá em casa
Vai ser só bad isso daqui pra frente
Ça va être seulement mauvais à partir de maintenant
Saudade é dor que só quem passa sente
La nostalgie est une douleur que seul celui qui la ressent
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
Je ne ressens plus de vibe, dans les nuits où nous étions fous
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
Ma cigarette de Bali et ton whisky à l'eau de coco
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Tout est passage quand il n'y a rien de significatif
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
Ma mémoire est un tiroir où j'ai gardé les photos de l'étagère
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Ton sifflement appelant à jouer notre football
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Avec le doigt coupé, nous étions ennuyeux avec notre cerf-volant
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Tu vas me manquer, mon allié était vrai
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Tu vas me manquer, entre nous il n'y avait pas de vanité
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
Honnêtement, la vie est courte, mais dis-moi de qui est la faute
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
De celui qui trouve toujours des excuses pour ne pas s'embrasser
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
Et vit toujours en compétition mais quand il perd un recrue
É certeza absoluta morre de chorar
C'est une certitude absolue, il meurt de pleurer
Faz mó falta sua falta no meu futebol
Ton absence me manque dans mon football
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
Il manque un sujet dans le scénario le dimanche au soleil
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
Où es-tu avec tes conseils que je n'écoutais même pas
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
Et cette façon d'enchanter que seul un enfant avait
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Envie de vivre que je n'ai jamais vue pareille
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Il me faisait sourire jusqu'à ce que nous soyons malades
Certeza que era um anjo solto na cidade
Je suis sûr que c'était un ange lâché dans la ville
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
Que Dieu était déjà triste de te manquer
Descanse nos braços do Pai de amor
Repose dans les bras du Père d'amour
Quem disse que amigo nunca se amou?
Qui a dit qu'un ami n'a jamais été aimé ?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
Je t'aime et c'est difficile à accepter
As brigas e o controle da TV
Les disputes et la télécommande de la télévision
Eu juro que eu deixo você mudar
Je jure que je te laisse changer
A série que eu não podia perder
La série que je ne pouvais pas manquer
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Ton sifflement appelant à jouer notre football
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Avec le doigt coupé, nous étions ennuyeux avec notre cerf-volant
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Tu vas me manquer, mon allié était vrai
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Tu vas me manquer, entre nous il n'y avait pas de vanité
Não solte minha mão quando a respiração não existir
Ne lâche pas ma main quand la respiration n'existera plus
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
Il est difficile d'accepter que tout dans cette vie a une fin
Difícil mesmo é esquecer você
Il est encore plus difficile de t'oublier
E aqueles rolê que a gente eternizava
Et ces sorties que nous avons éternisées
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
Il est encore plus difficile de regarder et de dire à celui qui demande
Se você 'tá lá em casa
Si tu es à la maison
Vai ser só bad isso daqui pra frente
It's going to be just bad from here on out
Saudade é dor que só quem passa sente
Longing is a pain that only those who go through it feel
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
I don't feel the vibe anymore, in the late nights when we were crazy
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
My Bali cigarette and your whiskey with coconut water
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Everything is a passage when there is nothing significant
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
My memory is a drawer where I kept the photos from the shelf
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Your whistle calling to play our soccer
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
With cut fingers we were sick with our kite string
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
You will be missed, my ally was real
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
You will be missed, there was no vanity between us
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
Honestly life is short, but tell me whose fault it is
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
Of those who always make excuses not to hug
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
And always live in dispute but when you lose a recruit
É certeza absoluta morre de chorar
It's absolute certainty you die crying
Faz mó falta sua falta no meu futebol
I miss your absence in my soccer
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
There's no topic in the script on a sunny Sunday
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
Where are you with your advice that I didn't even listen to
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
And that way of enchanting that only kids had
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Desire to live that I've never seen equal
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Made me smile until we got sick
Certeza que era um anjo solto na cidade
Surely he was an angel loose in the city
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
That God was already sad feeling longing
Descanse nos braços do Pai de amor
Rest in the arms of the Father of love
Quem disse que amigo nunca se amou?
Who said that friends never loved each other?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
I love you and it's hard to accept
As brigas e o controle da TV
The fights and the TV remote
Eu juro que eu deixo você mudar
I swear I'll let you change
A série que eu não podia perder
The series that I couldn't miss
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Your whistle calling to play our soccer
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
With cut fingers we were sick with our kite string
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
You will be missed, my ally was real
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
You will be missed, there was no vanity between us
Não solte minha mão quando a respiração não existir
Don't let go of my hand when there's no breath left
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
Hard to accept that everything in this life has an end
Difícil mesmo é esquecer você
The hardest thing is to forget you
E aqueles rolê que a gente eternizava
And those hangouts that we made eternal
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
The hardest thing is to look and tell whoever's asking
Se você 'tá lá em casa
If you're at home
Vai ser só bad isso daqui pra frente
Va a ser solo mal de aquí en adelante
Saudade é dor que só quem passa sente
La nostalgia es un dolor que solo quien lo experimenta siente
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
Ya no siento más la vibra, en las madrugadas que estábamos locos
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
Mi cigarro de Bali y tu whisky con agua de coco
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Todo es pasajero cuando no existe nada significativo
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
Mi memoria es un cajón donde guardé las fotos de la estantería
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Tu silbido llamándome para jugar nuestro fútbol
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Con el dedo cortado, éramos quisquillosos con nuestro cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Va a dejar nostalgia, mi aliado era de verdad
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Va a dejar nostalgia, entre nosotros no había vanidad
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
Sinceramente la vida es corta, pero dime de quién es la culpa
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
De quien siempre da excusas para no abrazarse
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
Y vive siempre en la competencia pero cuando pierde un recluta
É certeza absoluta morre de chorar
Es absolutamente seguro que muere de llorar
Faz mó falta sua falta no meu futebol
Hace mucha falta tu falta en mi fútbol
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
Falta trama en el guión en domingo de sol
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
¿Dónde estás con tus consejos que ni siquiera escuchaba?
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
Y esa forma de encantar que solo los niños tienen
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Ganas de vivir que nunca vi igual
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Me hacía sonreír hasta que nos sentíamos mal
Certeza que era um anjo solto na cidade
Seguro que era un ángel suelto en la ciudad
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
Que Dios ya estaba triste sintiendo nostalgia
Descanse nos braços do Pai de amor
Descansa en los brazos del Padre de amor
Quem disse que amigo nunca se amou?
¿Quién dijo que los amigos nunca se amaron?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
Te amo y es difícil de aceptar
As brigas e o controle da TV
Las peleas y el control de la TV
Eu juro que eu deixo você mudar
Juro que te dejo cambiar
A série que eu não podia perder
La serie que no podía perder
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Tu silbido llamándome para jugar nuestro fútbol
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Con el dedo cortado, éramos quisquillosos con nuestro cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Va a dejar nostalgia, mi aliado era de verdad
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Va a dejar nostalgia, entre nosotros no había vanidad
Não solte minha mão quando a respiração não existir
No sueltes mi mano cuando la respiración no exista
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
Es difícil aceptar que todo en esta vida tiene un fin
Difícil mesmo é esquecer você
Lo realmente difícil es olvidarte
E aqueles rolê que a gente eternizava
Y esos paseos que eternizábamos
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
Lo realmente difícil es mirar y decirle a quien está preguntando
Se você 'tá lá em casa
Si estás en casa
Vai ser só bad isso daqui pra frente
Es wird von hier an nur schlecht sein
Saudade é dor que só quem passa sente
Sehnsucht ist ein Schmerz, den nur diejenigen fühlen, die ihn erleben
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
Ich fühle nicht mehr die Stimmung, in den Nächten, in denen wir verrückt waren
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
Meine Bali-Zigarette und dein Whisky mit Kokoswasser
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Alles ist vorübergehend, wenn nichts von Bedeutung existiert
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
Mein Gedächtnis ist eine Schublade, in der ich die Fotos vom Regal aufbewahrt habe
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Dein Pfeifen, das zum Spielen unseres Fußballspiels aufruft
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Mit geschnittenem Finger waren wir mit unserem Drachenpapier wählerisch
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Du wirst vermisst werden, mein Verbündeter war echt
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Du wirst vermisst werden, zwischen uns gab es keine Eitelkeit
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
Ehrlich gesagt, das Leben ist kurz, aber wer ist schuld
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
An denen, die immer Ausreden finden, sich nicht zu umarmen
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
Und immer im Wettbewerb leben, aber wenn man einen Rekruten verliert
É certeza absoluta morre de chorar
Ist es absolut sicher, dass man weint
Faz mó falta sua falta no meu futebol
Deine Abwesenheit in meinem Fußballspiel fehlt mir sehr
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
Es fehlt an Themen im Drehbuch an einem sonnigen Sonntag
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
Wo bist du mit deinen Ratschlägen, die ich nicht einmal gehört habe
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
Und diese Art zu bezaubern, die nur Kinder haben
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Lebenslust, wie ich sie noch nie gesehen habe
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Du hast mich zum Lachen gebracht, bis wir uns schlecht fühlten
Certeza que era um anjo solto na cidade
Sicherlich warst du ein Engel, der in der Stadt herumlief
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
Gott war schon traurig und vermisste dich
Descanse nos braços do Pai de amor
Ruhe in den Armen des liebenden Vaters
Quem disse que amigo nunca se amou?
Wer hat gesagt, dass Freunde sich nie geliebt haben?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
Ich liebe dich und es ist schwer zu akzeptieren
As brigas e o controle da TV
Die Streitereien und die Kontrolle über den Fernseher
Eu juro que eu deixo você mudar
Ich schwöre, ich lasse dich wechseln
A série que eu não podia perder
Die Serie, die ich nicht verpassen durfte
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Dein Pfeifen, das zum Spielen unseres Fußballspiels aufruft
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Mit geschnittenem Finger waren wir mit unserem Drachenpapier wählerisch
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Du wirst vermisst werden, mein Verbündeter war echt
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Du wirst vermisst werden, zwischen uns gab es keine Eitelkeit
Não solte minha mão quando a respiração não existir
Lass meine Hand nicht los, wenn es keine Atmung mehr gibt
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
Es ist schwer zu akzeptieren, dass alles in diesem Leben ein Ende hat
Difícil mesmo é esquecer você
Es ist wirklich schwer, dich zu vergessen
E aqueles rolê que a gente eternizava
Und diese Ausflüge, die wir verewigt haben
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
Es ist wirklich schwer zu schauen und zu denen zu sagen, die fragen
Se você 'tá lá em casa
Ob du zu Hause bist
Vai ser só bad isso daqui pra frente
Sarà solo brutto da qui in avanti
Saudade é dor que só quem passa sente
La mancanza è un dolore che solo chi passa sente
Já não sinto mais vibe, nas madrugas que nóis 'tava louco
Non sento più la vibrazione, nelle notti in cui eravamo pazzi
Meu cigarro de Bali e seu uísque com água de coco
La mia sigaretta di Bali e il tuo whisky con acqua di cocco
Tudo é passagem quando não existe nada significante
Tutto è passaggio quando non c'è nulla di significativo
Minha memória é uma gaveta que eu guardei as fotos da estante
La mia memoria è un cassetto in cui ho conservato le foto della libreria
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Il tuo fischio che chiamava per giocare a calcio
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Con le dita tagliate, eravamo fastidiosi con il nostro cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Mi mancherai, il mio alleato era vero
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Mi mancherai, tra di noi non c'era vanità
Sinceramente a vida é curta, mas me diz de quem é a culpa
Onestamente la vita è breve, ma dimmi di chi è la colpa
De quem sempre dá desculpa de não se abraçar
Di chi trova sempre scuse per non abbracciarsi
E vive sempre na disputa mas quando perde um recruta
E vive sempre in competizione ma quando perde un recluta
É certeza absoluta morre de chorar
È assolutamente certo che piange a morte
Faz mó falta sua falta no meu futebol
Mi manca la tua mancanza nel mio calcio
Falta pauta no roteiro em domingo de Sol
Manca un argomento nella sceneggiatura in una domenica di sole
Cadê você com seus conselhos que eu nem ouvia
Dove sei con i tuoi consigli che non ascoltavo nemmeno
E aquele jeito de encantar que só moleque tinha
E quel modo di incantare che solo un ragazzo aveva
Vontade de viver que eu nunca vi igual
Voglia di vivere che non ho mai visto uguale
Me fazia sorrir até nóis passar mal
Mi faceva sorridere fino a quando non stavamo male
Certeza que era um anjo solto na cidade
Sicuramente era un angelo libero in città
Que Deus já 'tava triste sentindo saudade
Che Dio era già triste sentendo la mancanza
Descanse nos braços do Pai de amor
Riposa nelle braccia del Padre d'amore
Quem disse que amigo nunca se amou?
Chi ha detto che gli amici non si sono mai amati?
Te amo e 'tá difícil de aceitar
Ti amo ed è difficile accettarlo
As brigas e o controle da TV
Le litigate e il controllo della TV
Eu juro que eu deixo você mudar
Ti giuro che ti lascio cambiare
A série que eu não podia perder
La serie che non potevo perdere
O seu assovio chamando pra jogar o nosso futebol
Il tuo fischio che chiamava per giocare a calcio
Com dedo cortado nóis era enjoado com nosso cerol
Con le dita tagliate, eravamo fastidiosi con il nostro cerol
Vai deixar saudade, meu aliado era de verdade
Mi mancherai, il mio alleato era vero
Vai deixar saudade, entre nós não tinha vaidade
Mi mancherai, tra di noi non c'era vanità
Não solte minha mão quando a respiração não existir
Non lasciare la mia mano quando la respirazione non esisterà più
Difícil aceitar que tudo nessa vida tudo tem fim
È difficile accettare che tutto in questa vita ha una fine
Difícil mesmo é esquecer você
È ancora più difficile dimenticarti
E aqueles rolê que a gente eternizava
E quelle uscite che eternizzavamo
Difícil mesmo é olhar e dizer pra quem 'tá perguntando
È ancora più difficile guardare e dire a chi sta chiedendo
Se você 'tá lá em casa
Se sei a casa mia