Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
Voando demais só por prazer
A NASA printou eu e você
Brindando na Lua de champanhe rosé
É indecifrável o nosso rolê
Nosso universo particular
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Nosso universo particular
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Nosso universo (particular)
100% de oxigênio passando por Marte
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
'Tão falando em vida de verdade
Mas se for de verdade igual nóis dois
Vou parar essa nave nesse quintal
E só vamo' descer pra Plutão
No final do outro carnaval
Que Plutão anda meio sem sal
E eu levo a mulher com esse mel
É capaz deles te sequestrar
E deixar só você nesse céu
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
Então bora descer pra Saturno
Quero ver o pôr do Sol de lá
E algumas lembranças da quebra
Que uma pedra tentava acertar
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
Que toda noite ela aparece depois some
Roubando todas frases do vocabulário
Mercúrio é pequeno bem intimista
Bem perto do que o homem constrói
Uma constelação só pra nóis
Voando demais só por prazer
A NASA printou eu e você
Brindando na Lua de champanhe rosé
É indecifrável o nosso rolê
Nosso universo particular
Nóis dois só sem parar
Nosso universo particular
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Nosso universo (particular)
Nosso universo particular
Nosso universo particular
Nóis dois só sem parar
Nosso universo particular
Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
Encore une fois, je suis allé sur la Lune en pilotant ton corps (quel corps)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
Et le feu de la fusée qui s'allumait quand je goûtais ton goût (quel goût)
Voando demais só por prazer
Volant trop juste pour le plaisir
A NASA printou eu e você
La NASA a imprimé toi et moi
Brindando na Lua de champanhe rosé
Trinquant sur la Lune avec du champagne rosé
É indecifrável o nosso rolê
Notre balade est indéchiffrable
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Juste nous deux sans arrêt (sans arrêt)
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Juste nous deux sans arrêt (sans arrêt)
Nosso universo (particular)
Notre univers (particulier)
100% de oxigênio passando por Marte
100% d'oxygène passant par Mars
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
Regarde le paysage, ils disent qu'il y a déjà de l'eau ici
'Tão falando em vida de verdade
Ils parlent de vraie vie
Mas se for de verdade igual nóis dois
Mais si c'est vrai comme nous deux
Vou parar essa nave nesse quintal
Je vais arrêter ce vaisseau dans cette cour
E só vamo' descer pra Plutão
Et on ne descendra que pour Pluton
No final do outro carnaval
À la fin du prochain carnaval
Que Plutão anda meio sem sal
Car Pluton est un peu fade
E eu levo a mulher com esse mel
Et j'emmène la femme avec ce miel
É capaz deles te sequestrar
Ils risquent de te kidnapper
E deixar só você nesse céu
Et de te laisser seule dans ce ciel
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Uni duni tê je vais à Jupiter avec toi
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
Ta lumière éolienne sera vue par toutes les paraboles
Então bora descer pra Saturno
Alors descendons à Saturne
Quero ver o pôr do Sol de lá
Je veux voir le coucher de soleil de là-bas
E algumas lembranças da quebra
Et quelques souvenirs de la rupture
Que uma pedra tentava acertar
Qu'une pierre essayait d'atteindre
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
Une étoile sur laquelle j'ai vu ton nom écrit
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
Un télescope que j'ai reçu pour mon anniversaire
Que toda noite ela aparece depois some
Chaque nuit, elle apparaît puis disparaît
Roubando todas frases do vocabulário
Volant toutes les phrases du vocabulaire
Mercúrio é pequeno bem intimista
Mercure est petit et très intime
Bem perto do que o homem constrói
Très proche de ce que l'homme construit
Uma constelação só pra nóis
Une constellation juste pour nous
Voando demais só por prazer
Volant trop juste pour le plaisir
A NASA printou eu e você
La NASA a imprimé toi et moi
Brindando na Lua de champanhe rosé
Trinquant sur la Lune avec du champagne rosé
É indecifrável o nosso rolê
Notre balade est indéchiffrable
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nóis dois só sem parar
Juste nous deux sans arrêt
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Juste nous deux, sans arrêt (sans arrêt)
Nosso universo (particular)
Notre univers (particulier)
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Nóis dois só sem parar
Juste nous deux sans arrêt
Nosso universo particular
Notre univers particulier
Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
Once again I went to the Moon piloting your body (what a body)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
And the fire of the rocket that lit up when I tasted you (what a taste)
Voando demais só por prazer
Flying too much just for pleasure
A NASA printou eu e você
NASA printed you and me
Brindando na Lua de champanhe rosé
Toasting on the Moon with rosé champagne
É indecifrável o nosso rolê
Our ride is indecipherable
Nosso universo particular
Our private universe
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Just the two of us non-stop (non-stop)
Nosso universo particular
Our private universe
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Just the two of us non-stop (non-stop)
Nosso universo (particular)
Our universe (private)
100% de oxigênio passando por Marte
100% oxygen passing through Mars
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
Look at the landscape, they're saying there's water here now
'Tão falando em vida de verdade
They're talking about real life
Mas se for de verdade igual nóis dois
But if it's as real as the two of us
Vou parar essa nave nesse quintal
I'll stop this ship in this backyard
E só vamo' descer pra Plutão
And we'll only go down to Pluto
No final do outro carnaval
At the end of the next carnival
Que Plutão anda meio sem sal
Because Pluto is a bit bland
E eu levo a mulher com esse mel
And I bring the woman with this honey
É capaz deles te sequestrar
They might kidnap you
E deixar só você nesse céu
And leave only you in this sky
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Eeny, meeny, miny, moe I'll go to Jupiter with you
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
Your wind light even the parabolic will see
Então bora descer pra Saturno
So let's go down to Saturn
Quero ver o pôr do Sol de lá
I want to see the sunset from there
E algumas lembranças da quebra
And some memories of the break
Que uma pedra tentava acertar
That a stone was trying to hit
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
A star that I saw written your name
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
A telescope that I got for my birthday
Que toda noite ela aparece depois some
That every night it appears then disappears
Roubando todas frases do vocabulário
Stealing all phrases from the vocabulary
Mercúrio é pequeno bem intimista
Mercury is small very intimate
Bem perto do que o homem constrói
Very close to what man builds
Uma constelação só pra nóis
A constellation just for us
Voando demais só por prazer
Flying too much just for pleasure
A NASA printou eu e você
NASA printed you and me
Brindando na Lua de champanhe rosé
Toasting on the Moon with rosé champagne
É indecifrável o nosso rolê
Our ride is indecipherable
Nosso universo particular
Our private universe
Nóis dois só sem parar
Just the two of us non-stop
Nosso universo particular
Our private universe
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Just the two of us, non-stop (non-stop)
Nosso universo (particular)
Our universe (private)
Nosso universo particular
Our private universe
Nosso universo particular
Our private universe
Nóis dois só sem parar
Just the two of us non-stop
Nosso universo particular
Our private universe
Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
Una vez más fui a la Luna pilotando tu cuerpo (qué cuerpo)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
Y el fuego del cohete que se encendía cuando saboreaba tu gusto (qué gusto)
Voando demais só por prazer
Volando demasiado solo por placer
A NASA printou eu e você
La NASA nos capturó a ti y a mí
Brindando na Lua de champanhe rosé
Brindando en la Luna con champán rosado
É indecifrável o nosso rolê
Es indescifrable nuestra aventura
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Los dos sin parar (sin parar)
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Los dos sin parar (sin parar)
Nosso universo (particular)
Nuestro universo (particular)
100% de oxigênio passando por Marte
100% de oxígeno pasando por Marte
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
Mira el paisaje, dicen que aquí ya hay agua
'Tão falando em vida de verdade
Hablan de vida real
Mas se for de verdade igual nóis dois
Pero si es real como nosotros dos
Vou parar essa nave nesse quintal
Voy a parar esta nave en este patio
E só vamo' descer pra Plutão
Y solo vamos a bajar a Plutón
No final do outro carnaval
Al final del otro carnaval
Que Plutão anda meio sem sal
Que Plutón anda un poco soso
E eu levo a mulher com esse mel
Y yo llevo a la mujer con esta miel
É capaz deles te sequestrar
Es posible que te secuestren
E deixar só você nesse céu
Y te dejen solo en este cielo
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Uni duni té voy a Júpiter contigo
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
Tu luz eólica hasta las parabólicas verán
Então bora descer pra Saturno
Entonces vamos a bajar a Saturno
Quero ver o pôr do Sol de lá
Quiero ver el atardecer desde allí
E algumas lembranças da quebra
Y algunos recuerdos del rompimiento
Que uma pedra tentava acertar
Que una piedra intentaba acertar
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
Una estrella que vi con tu nombre escrito
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
Un telescopio que recibí de cumpleaños
Que toda noite ela aparece depois some
Que cada noche ella aparece y luego desaparece
Roubando todas frases do vocabulário
Robando todas las frases del vocabulario
Mercúrio é pequeno bem intimista
Mercurio es pequeño e íntimo
Bem perto do que o homem constrói
Muy cerca de lo que el hombre construye
Uma constelação só pra nóis
Una constelación solo para nosotros
Voando demais só por prazer
Volando demasiado solo por placer
A NASA printou eu e você
La NASA nos capturó a ti y a mí
Brindando na Lua de champanhe rosé
Brindando en la Luna con champán rosado
É indecifrável o nosso rolê
Es indescifrable nuestra aventura
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nóis dois só sem parar
Los dos sin parar
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Los dos sin parar (sin parar)
Nosso universo (particular)
Nuestro universo (particular)
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Nóis dois só sem parar
Los dos sin parar
Nosso universo particular
Nuestro universo particular
Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
Noch einmal bin ich zum Mond geflogen, indem ich deinen Körper steuerte (welcher Körper)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
Und das Feuer der Rakete, das entzündete, als ich deinen Geschmack spürte (welcher Geschmack)
Voando demais só por prazer
Fliegen nur zum Vergnügen
A NASA printou eu e você
Die NASA hat ein Bild von uns gemacht
Brindando na Lua de champanhe rosé
Anstoßen auf dem Mond mit Rosé-Champagner
É indecifrável o nosso rolê
Unser Abenteuer ist unergründlich
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Wir beide, ohne Pause (ohne Pause)
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Wir beide, ohne Pause (ohne Pause)
Nosso universo (particular)
Unser Universum (eigenes)
100% de oxigênio passando por Marte
100% Sauerstoff, vorbei an Mars
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
Schau dir die Landschaft an, sie sagen, es gibt hier schon Wasser
'Tão falando em vida de verdade
Sie sprechen von echtem Leben
Mas se for de verdade igual nóis dois
Aber wenn es so echt ist wie wir beide
Vou parar essa nave nesse quintal
Ich werde dieses Schiff in diesem Hinterhof anhalten
E só vamo' descer pra Plutão
Und wir werden nur auf Pluto landen
No final do outro carnaval
Am Ende des nächsten Karnevals
Que Plutão anda meio sem sal
Denn Pluto ist ein bisschen fade
E eu levo a mulher com esse mel
Und ich bringe die Frau mit diesem Honig
É capaz deles te sequestrar
Sie könnten dich entführen
E deixar só você nesse céu
Und dich allein in diesem Himmel lassen
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Eins, zwei, drei, ich gehe mit dir nach Jupiter
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
Dein Windlicht wird sogar die Parabolantennen sehen
Então bora descer pra Saturno
Also lass uns auf Saturn landen
Quero ver o pôr do Sol de lá
Ich möchte den Sonnenuntergang dort sehen
E algumas lembranças da quebra
Und einige Erinnerungen an den Bruch
Que uma pedra tentava acertar
Den ein Stein zu treffen versuchte
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
Ein Stern, auf dem ich deinen Namen geschrieben sah
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
Ein Teleskop, das ich zum Geburtstag bekommen habe
Que toda noite ela aparece depois some
Jede Nacht erscheint sie und verschwindet dann
Roubando todas frases do vocabulário
Alle Sätze aus dem Wörterbuch stehlend
Mercúrio é pequeno bem intimista
Merkur ist klein und intim
Bem perto do que o homem constrói
Ganz nah an dem, was der Mensch baut
Uma constelação só pra nóis
Eine Konstellation nur für uns
Voando demais só por prazer
Fliegen nur zum Vergnügen
A NASA printou eu e você
Die NASA hat ein Bild von uns gemacht
Brindando na Lua de champanhe rosé
Anstoßen auf dem Mond mit Rosé-Champagner
É indecifrável o nosso rolê
Unser Abenteuer ist unergründlich
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nóis dois só sem parar
Wir beide, ohne Pause
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Wir beide, ohne Pause (ohne Pause)
Nosso universo (particular)
Unser Universum (eigenes)
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Nóis dois só sem parar
Wir beide, ohne Pause
Nosso universo particular
Unser eigenes Universum
Mais uma vez eu fui pra Lua pilotando esse teu corpo (que corpo)
Ancora una volta sono andato sulla Luna pilotando il tuo corpo (che corpo)
E o fogo do foguete que acendia quando eu sentia teu gosto (que gosto)
E il fuoco del razzo che si accendeva quando assaporavo il tuo gusto (che gusto)
Voando demais só por prazer
Volando troppo solo per piacere
A NASA printou eu e você
La NASA ha stampato me e te
Brindando na Lua de champanhe rosé
Brindando sulla Luna con champagne rosé
É indecifrável o nosso rolê
Il nostro giro è indecifrabile
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Noi due solo senza fermarci (senza fermarci)
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nóis dois só sem parar (sem parar)
Noi due solo senza fermarci (senza fermarci)
Nosso universo (particular)
Il nostro universo (particolare)
100% de oxigênio passando por Marte
100% di ossigeno passando per Marte
Olha a paisagem, 'tão falando que aqui já tem água
Guarda il paesaggio, dicono che qui c'è già acqua
'Tão falando em vida de verdade
Stanno parlando di vita vera
Mas se for de verdade igual nóis dois
Ma se è vera come noi due
Vou parar essa nave nesse quintal
Fermerò questa nave in questo cortile
E só vamo' descer pra Plutão
E scenderemo solo per Plutone
No final do outro carnaval
Alla fine del prossimo carnevale
Que Plutão anda meio sem sal
Che Plutone è un po' insipido
E eu levo a mulher com esse mel
E io porto la donna con questo miele
É capaz deles te sequestrar
Potrebbero rapirti
E deixar só você nesse céu
E lasciarti solo in questo cielo
Uni duni tê vou pra Júpiter junto com você
Uni duni tê andrò a Giove con te
Sua luz eólica até as parabólica vão ver
La tua luce eolica sarà vista anche dalle paraboliche
Então bora descer pra Saturno
Allora scendiamo a Saturno
Quero ver o pôr do Sol de lá
Voglio vedere il tramonto da lì
E algumas lembranças da quebra
E alcuni ricordi del crollo
Que uma pedra tentava acertar
Che una pietra cercava di colpire
Uma estrela que eu vi escrito seu nome
Una stella su cui ho visto scritto il tuo nome
Um telescópio que eu ganhei de aniversário
Un telescopio che ho ricevuto per il mio compleanno
Que toda noite ela aparece depois some
Che ogni notte appare poi scompare
Roubando todas frases do vocabulário
Rubando tutte le frasi dal vocabolario
Mercúrio é pequeno bem intimista
Mercurio è piccolo molto intimo
Bem perto do que o homem constrói
Molto vicino a quello che l'uomo costruisce
Uma constelação só pra nóis
Una costellazione solo per noi
Voando demais só por prazer
Volando troppo solo per piacere
A NASA printou eu e você
La NASA ha stampato me e te
Brindando na Lua de champanhe rosé
Brindando sulla Luna con champagne rosé
É indecifrável o nosso rolê
Il nostro giro è indecifrabile
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nóis dois só sem parar
Noi due solo senza fermarci
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nóis dois só, sem parar (sem parar)
Noi due solo, senza fermarci (senza fermarci)
Nosso universo (particular)
Il nostro universo (particolare)
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare
Nóis dois só sem parar
Noi due solo senza fermarci
Nosso universo particular
Il nostro universo particolare