Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Watching, watching, as the credits all roll down
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses fill the stage
And the thrill, the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
But in the end for you and me
Oh, the show, it can't go on
We used to have it all, but now's our curtain call
So hold for the applause, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
Darling, darling, you know that we are sold out
This is fading, but the band plays on now
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
No heroes, villains, one to blame
While wilted roses fill the stage
And the thrill, the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
Our lines we read so perfectly
But the show, it can't go on
We used to have it all, but now's our curtain call
So hold for the applause, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
At least we stole the show
Stole the show
At least we stole the show
Stole the show
At least we stole the show
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Chérie, chérie rallume les lumières
Watching, watching, as the credits all roll down
Regarde, regarde alors que défile le générique
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Pleure, pleure, tu sais que nous jouons pour une salle comble, comble
No heroes, villains, one to blame
Pas de héros, de méchants, personne à blâmer
While wilted roses fill the stage
Tandis que les roses fanées remplissent la scène
And the thrill, the thrill is gone
Et le frisson, le frisson s'en est allé
Our debut was a masterpiece
Notre début était un chef-d'œuvre
But in the end for you and me
Mais finalement pour toi et moi
Oh, the show, it can't go on
Oh, le spectacle ne peut continuer
We used to have it all, but now's our curtain call
Nous avions tout, mais à présent c'est notre rappel
So hold for the applause, oh
Alors acceptons les applaudissements, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Et disons au revoir à la foule, et faisons notre dernière révérence
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, le moment est venu de partir, mais au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
Darling, darling, you know that we are sold out
Chérie, chérie tu sais que nous sommes finis
This is fading, but the band plays on now
Ça s'évanouit, mais le groupe joue maintenant
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Nous pleurons, pleurons, alors laisse le velours se baisser, se baisser
No heroes, villains, one to blame
Pas de héros, de méchants, personne à blâmer
While wilted roses fill the stage
Tandis que les roses fanées remplissent la scène
And the thrill, the thrill is gone
Et le frisson, le frisson s'en est allé
Our debut was a masterpiece
Notre début était un chef-d'œuvre
Our lines we read so perfectly
Nous avons lu nos lignes à la perfection
But the show, it can't go on
Mais le spectacle ne peut continuer
We used to have it all, but now's our curtain call
Nous avions tout, mais à présent c'est notre rappel
So hold for the applause, oh
Alors acceptons les applaudissements, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Et disons au revoir à la foule, et faisons notre dernière révérence
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, le moment est venu de partir, mais au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
Stole the show
Fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
Stole the show
Fait un carton
At least we stole the show
Au moins on a fait un carton
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Meu amor, meu amor, oh, acenda as luzes agora
Watching, watching, as the credits all roll down
Ficamos assistindo os créditos rolarem
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Chorando sem parar, você sabe que estamos apresentando em uma casa cheia,
No heroes, villains, one to blame
Não há heróis, vilões, alguém para culpar
While wilted roses fill the stage
Enquanto rosas murchas enchem o palco
And the thrill, the thrill is gone
E a emoção, ela se foi
Our debut was a masterpiece
Nossa estreia foi uma obra-prima
But in the end for you and me
Mas no final, para você e para mim
Oh, the show, it can't go on
Oh, o show não pode continuar
We used to have it all, but now's our curtain call
Nós tínhamos tudo, mas agora é hora do agradecimento
So hold for the applause, oh
Então espere o aplauso, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
E acene para a multidão, faça uma última reverência
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, é hora de ir, mas pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
Darling, darling, you know that we are sold out
Meu amor, meu amor, você sabe que estamos esgotados
This is fading, but the band plays on now
Isso está desaparecendo, mas a banda está tocando agora
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Estamos chorando sem parar, então deixe o veludo descer, descer
No heroes, villains, one to blame
Não há heróis, vilões, alguém para culpar
While wilted roses fill the stage
Enquanto rosas murchas enchem o palco
And the thrill, the thrill is gone
E a emoção, ela se foi
Our debut was a masterpiece
Nossa estreia foi uma obra-prima
Our lines we read so perfectly
Nossas falas que lemos tão perfeitamente
But the show, it can't go on
Mas o show não pode continuar
We used to have it all, but now's our curtain call
Nós tínhamos tudo, mas agora é hora do agradecimento
So hold for the applause, oh
Então espere o aplauso, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
E acene para a multidão, faça uma última reverência
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, é hora de ir, mas pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
Stole the show
Roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
Stole the show
Roubamos a cena
At least we stole the show
Pelo menos roubamos a cena
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Cariño, cariño, oh, se encienden nuevamente las luces
Watching, watching, as the credits all roll down
Mirando, mirando, mientras van pasando los créditos
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Llorando, llorando, sabes que estamos jugando a sala llena, llena
No heroes, villains, one to blame
Sin héroes, villanos, nadie a quien culpar
While wilted roses fill the stage
Mientras rosas marchitas llenan el escenario
And the thrill, the thrill is gone
Y la emoción, la emoción se ha ido
Our debut was a masterpiece
Nuestro debut fue una obra maestra
But in the end for you and me
Pero al final, para ti y para mí
Oh, the show, it can't go on
Oh, el espectáculo, no puede continuar
We used to have it all, but now's our curtain call
Solíamos tenerlo todo, pero ahora es nuestra ovación final
So hold for the applause, oh
Así que espera al aplauso
And wave out to the crowd, and take our final bow
Y saluda a la multitud, y demos nuestra última reverencia
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, es hora de que nos marchemos, pero al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
Darling, darling, you know that we are sold out
Cariño, cariño sabes que vendimos todas las entradas
This is fading, but the band plays on now
Esto se está deteriorando, pero la banda está tocando
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Estamos llorando, llorando, así que deja que el terciopelo caiga, caiga
No heroes, villains, one to blame
Sin héroes, villanos, nadie a quien culpar
While wilted roses fill the stage
Mientras rosas marchitas llenan el escenario
And the thrill, the thrill is gone
Y la emoción, la emoción se ha ido
Our debut was a masterpiece
Nuestro debut fue una obra maestra,
Our lines we read so perfectly
Dijimos nuestras líneas a la perfección
But the show, it can't go on
Pero el show no puede continuar
We used to have it all, but now's our curtain call
Solíamos tenerlo todo, pero ahora es nuestra ovación final
So hold for the applause, oh
Así que espera al aplauso, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Y saluda a la multitud, y demos nuestra última reverencia
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, es hora de que nos marchemos, pero al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
Stole the show
Fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
Stole the show
Fuimos la sensación
At least we stole the show
Al menos, fuimos la sensación
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Liebling, Liebling, oh, schalte das Licht wieder an
Watching, watching, as the credits all roll down
Alle sehen zu, sehen zu, wie der Abspann läuft
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Sie weinen, weinen, du weißt, wir haben ein volles Publikum
No heroes, villains, one to blame
Keine Helden oder Bösewichte, niemand hat Schuld
While wilted roses fill the stage
Während verwelkte Rosen auf die Bühne fallen
And the thrill, the thrill is gone
Und die Spannung, die Spannung vergeht
Our debut was a masterpiece
Unsere Erstaufführung war ein voller Erfolg
But in the end for you and me
Aber am Ende, wird für uns beide
Oh, the show, it can't go on
Oh, die Show nicht weitergehen
We used to have it all, but now's our curtain call
Wir hatten einmal alles, aber jetzt geht der Vorhang zu
So hold for the applause, oh
Also warte noch auf den Applaus, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Und winke dem Publikum, und verbeuge dich noch einmal
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, es ist Zeit zu gehen, aber wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
Darling, darling, you know that we are sold out
Liebling, Liebling, du weißt, dass wir ausverkauft sind
This is fading, but the band plays on now
Das mit uns geht langsam vorbei, aber die Band spielt immer noch
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Wir weinen, weinen, also lassen wir doch einfach den roten Vorhang zugehen, zugehen
No heroes, villains, one to blame
Keine Helden oder Bösewichte, niemand hat Schuld
While wilted roses fill the stage
Während verwelkte Rosen auf die Bühne fallen
And the thrill, the thrill is gone
Und die Spannung, die Spannung vergangen ist
Our debut was a masterpiece
Unsere Erstaufführung war ein voller Erfolg
Our lines we read so perfectly
Aber am Ende, wird für uns beide
But the show, it can't go on
Oh, die Show nicht weitergehen
We used to have it all, but now's our curtain call
Wir hatten einmal alles, aber jetzt geht der Vorhang zu
So hold for the applause, oh
Also warte noch auf den Applaus, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Und winke dem Publikum, und verbeuge dich noch einmal
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, es ist Zeit zu gehen, aber wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
Stole the show
Die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
Stole the show
Die Show gestohlen
At least we stole the show
Wenigstens haben wir allen die Show gestohlen
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Tesoro, tesoro, oh, riaccendi le luci ora
Watching, watching, as the credits all roll down
Guardare, guardare, mentre i titoli di coda scendono
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Piangendo, piangendo, sai che stiamo suonando al tutto esaurito
No heroes, villains, one to blame
Nessun eroe, cattivo, uno da incolpare
While wilted roses fill the stage
Mentre le rose appassite riempiono il palco
And the thrill, the thrill is gone
E il brivido, il brivido è andato
Our debut was a masterpiece
Il nostro debutto è stato un capolavoro
But in the end for you and me
Ma alla fine per te e per me
Oh, the show, it can't go on
Oh, lo spettacolo, non può andare avanti
We used to have it all, but now's our curtain call
Prima avevamo tutto, ma ora è il nostro sipario
So hold for the applause, oh
Quindi aspetta per gli applausi, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
E saluta la folla e fai il nostro ultimo inchino
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, per noi è il momento di andare, ma almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
Darling, darling, you know that we are sold out
Tesoro, tesoro, sai che siamo esauriti
This is fading, but the band plays on now
Sta scemando, ma la band suona ora
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Stiamo piangendo, piangendo, quindi lascia che il velluto scenda giù, giù
No heroes, villains, one to blame
Nessun eroe, cattivo, uno da incolpare
While wilted roses fill the stage
Mentre le rose appassite riempiono il palco
And the thrill, the thrill is gone
E il brivido, il brivido è andato
Our debut was a masterpiece
Il nostro debutto è stato un capolavoro
Our lines we read so perfectly
Le nostre battute le diciamo così perfettamente
But the show, it can't go on
Ma lo spettacolo, non può andare avanti
We used to have it all, but now's our curtain call
Prima avevamo tutto, ma ora è il nostro sipario
So hold for the applause, oh
Quindi aspetta per gli applausi, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
E saluta la folla e fai il nostro ultimo inchino
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, per noi è il momento di andare, ma almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
Stole the show
Rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
Stole the show
Rubato la scena
At least we stole the show
Almeno abbiamo rubato la scena
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
Sayang, sayang, oh, nyalakan kembali lampunya sekarang
Watching, watching, as the credits all roll down
Menonton, menonton, saat kredit semua bergulir ke bawah
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
Menangis, menangis, kau tahu kita bermain untuk rumah yang penuh, rumah
No heroes, villains, one to blame
Tidak ada pahlawan, penjahat, satu yang disalahkan
While wilted roses fill the stage
Sementara mawar layu mengisi panggung
And the thrill, the thrill is gone
Dan sensasinya, sensasinya telah hilang
Our debut was a masterpiece
Debut kami adalah sebuah mahakarya
But in the end for you and me
Tapi pada akhirnya untukmu dan aku
Oh, the show, it can't go on
Oh, pertunjukannya, tidak bisa dilanjutkan
We used to have it all, but now's our curtain call
Kita dulu memiliki semuanya, tapi sekarang panggilan tirai kita
So hold for the applause, oh
Jadi tunggu tepuk tangan, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Dan lambaikan tangan ke kerumunan, dan ambil salam perpisahan kita
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, ini saatnya untuk pergi, tapi setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
Darling, darling, you know that we are sold out
Sayang, sayang, kau tahu bahwa kita sudah terjual habis
This is fading, but the band plays on now
Ini memudar, tapi band terus bermain sekarang
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
Kita menangis, menangis, jadi biarkan beludru itu bergulir ke bawah, ke bawah
No heroes, villains, one to blame
Tidak ada pahlawan, penjahat, satu yang disalahkan
While wilted roses fill the stage
Sementara mawar layu mengisi panggung
And the thrill, the thrill is gone
Dan sensasinya, sensasinya telah hilang
Our debut was a masterpiece
Debut kami adalah sebuah mahakarya
Our lines we read so perfectly
Baris-baris kita dibaca dengan sempurna
But the show, it can't go on
Tapi pertunjukannya, tidak bisa dilanjutkan
We used to have it all, but now's our curtain call
Kita dulu memiliki semuanya, tapi sekarang panggilan tirai kita
So hold for the applause, oh
Jadi tunggu tepuk tangan, oh
And wave out to the crowd, and take our final bow
Dan lambaikan tangan ke kerumunan, dan ambil salam perpisahan kita
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
Oh, ini saatnya untuk pergi, tapi setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
Stole the show
Mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
Stole the show
Mencuri pertunjukan
At least we stole the show
Setidaknya kita mencuri pertunjukan
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
ダーリン オー 灯りをまた点けてくれ
Watching, watching, as the credits all roll down
見ている 信頼が流れていくのを
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
泣いているのは 大入りの客を前に一緒に芝居したからね
No heroes, villains, one to blame
ヒーローも悪役も 誰も悪くない
While wilted roses fill the stage
干からびた薔薇が 舞台を埋め尽くす間
And the thrill, the thrill is gone
ワクワク感はすっかり消えた
Our debut was a masterpiece
一緒に最高のデビューを飾りたかった
But in the end for you and me
でも最後は君と僕
Oh, the show, it can't go on
オー ショーは終わりだ
We used to have it all, but now's our curtain call
すべてを手に入れてた でももうカーテンコールだ
So hold for the applause, oh
だから 拍手を受け止め
And wave out to the crowd, and take our final bow
観客に手を振り 最後のお辞儀をしよう
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
行く時間だ 少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
Darling, darling, you know that we are sold out
ダーリン 満員だっただろ
This is fading, but the band plays on now
もう終わりだ バンドが演奏している
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
涙が止まらない だからベルベットの幕を下ろそう
No heroes, villains, one to blame
ヒーローも悪役も 誰も悪くない
While wilted roses fill the stage
干からびた薔薇が 舞台を埋め尽くす間
And the thrill, the thrill is gone
ワクワク感はすっかり消えた
Our debut was a masterpiece
一緒に最高のデビューを飾りたかった
Our lines we read so perfectly
僕らは完璧に演じた
But the show, it can't go on
でも ショーは終わりだ
We used to have it all, but now's our curtain call
すべてを手に入れてた でももうカーテンコールだ
So hold for the applause, oh
だから 拍手を受け止め
And wave out to the crowd, and take our final bow
観客に手を振り 最後のお辞儀をしよう
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
行く時間だ 少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
Stole the show
僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
Stole the show
僕らはショーをものにした
At least we stole the show
少なくとも僕らはショーをものにした
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
ที่รัก ที่รัก โอ้ ช่วยเปิดไฟกลับมาเถอะ
Watching, watching, as the credits all roll down
กำลังดู กำลังดู ขณะที่เครดิตทั้งหมดกำลังเลื่อนลง
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
กำลังร้องไห้ กำลังร้องไห้ คุณรู้ว่าเรากำลังแสดงให้กับผู้ชมเต็มที่นั่นแหละ
No heroes, villains, one to blame
ไม่มีวีรบุรุษ ไม่มีวายร้าย ไม่มีใครต้องโทษ
While wilted roses fill the stage
ในขณะที่ดอกกุหลาบที่เหี่ยวเฉาเต็มเวที
And the thrill, the thrill is gone
และความตื่นเต้น ความตื่นเต้นนั้นหายไป
Our debut was a masterpiece
การแสดงครั้งแรกของเราเป็นผลงานชิ้นเอก
But in the end for you and me
แต่ในที่สุดสำหรับคุณและผม
Oh, the show, it can't go on
โอ้ การแสดงนั้นไม่สามารถดำเนินต่อไปได้
We used to have it all, but now's our curtain call
เราเคยมีทุกอย่าง แต่ตอนนี้เป็นการโทรเข้าม่านสุดท้ายของเรา
So hold for the applause, oh
ดังนั้นจงรอรับเสียงปรบมือเถอะ โอ้
And wave out to the crowd, and take our final bow
และโบกมือให้กับผู้ชม และทำการโค้งคำนับครั้งสุดท้าย
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
โอ้ ถึงเวลาที่เราต้องไปแล้ว แต่อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
Darling, darling, you know that we are sold out
ที่รัก ที่รัก คุณรู้ว่าเราขายหมดแล้ว
This is fading, but the band plays on now
สิ่งนี้กำลังจางหายไป แต่วงดนตรียังคงเล่นต่อไป
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
เรากำลังร้องไห้ กำลังร้องไห้ ดังนั้นให้ม่านกำมะหยี่หล่นลงมาเถอะ
No heroes, villains, one to blame
ไม่มีวีรบุรุษ ไม่มีวายร้าย ไม่มีใครต้องโทษ
While wilted roses fill the stage
ในขณะที่ดอกกุหลาบที่เหี่ยวเฉาเต็มเวที
And the thrill, the thrill is gone
และความตื่นเต้น ความตื่นเต้นนั้นหายไป
Our debut was a masterpiece
การแสดงครั้งแรกของเราเป็นผลงานชิ้นเอก
Our lines we read so perfectly
บทของเราอ่านได้อย่างสมบูรณ์แบบ
But the show, it can't go on
แต่การแสดงนั้นไม่สามารถดำเนินต่อไปได้
We used to have it all, but now's our curtain call
เราเคยมีทุกอย่าง แต่ตอนนี้เป็นการโทรเข้าม่านสุดท้ายของเรา
So hold for the applause, oh
ดังนั้นจงรอรับเสียงปรบมือเถอะ โอ้
And wave out to the crowd, and take our final bow
และโบกมือให้กับผู้ชม และทำการโค้งคำนับครั้งสุดท้าย
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
โอ้ ถึงเวลาที่เราต้องไปแล้ว แต่อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
Stole the show
ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
Stole the show
ขโมยการแสดงไปได้
At least we stole the show
อย่างน้อยเราก็ขโมยการแสดงไปได้
Darling, darling, oh, turn the lights back on now
亲爱的,亲爱的,哦,现在请把灯光打开
Watching, watching, as the credits all roll down
观看,观看,随着字幕逐渐落下
Crying, crying, you know we're playing to a full house, house
哭泣,哭泣,你知道我们在满座的剧院中表演
No heroes, villains, one to blame
没有英雄,没有恶人,无需归咎于任何人
While wilted roses fill the stage
舞台上满是凋谢的玫瑰
And the thrill, the thrill is gone
激情,激情已经消逝
Our debut was a masterpiece
我们的首演是一场杰作
But in the end for you and me
但最终对于你和我
Oh, the show, it can't go on
哦,这场演出,不能继续
We used to have it all, but now's our curtain call
我们曾经拥有一切,但现在是我们的谢幕
So hold for the applause, oh
所以等待掌声,哦
And wave out to the crowd, and take our final bow
向观众挥手,做我们的最后鞠躬
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
哦,是我们离开的时候了,但至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
Darling, darling, you know that we are sold out
亲爱的,亲爱的,你知道我们的门票已售罄
This is fading, but the band plays on now
这一切正在消逝,但乐队仍在演奏
We're crying, crying, so let the velvet roll down, down
我们在哭泣,哭泣,所以让天鹅绒幕布落下
No heroes, villains, one to blame
没有英雄,没有恶人,无需归咎于任何人
While wilted roses fill the stage
舞台上满是凋谢的玫瑰
And the thrill, the thrill is gone
激情,激情已经消逝
Our debut was a masterpiece
我们的首演是一场杰作
Our lines we read so perfectly
我们的台词读得如此完美
But the show, it can't go on
但这场演出,不能继续
We used to have it all, but now's our curtain call
我们曾经拥有一切,但现在是我们的谢幕
So hold for the applause, oh
所以等待掌声,哦
And wave out to the crowd, and take our final bow
向观众挥手,做我们的最后鞠躬
Oh, it's our time to go, but at least we stole the show
哦,是我们离开的时候了,但至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
Stole the show
抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头
Stole the show
抢尽了风头
At least we stole the show
至少我们抢尽了风头