Stranger things
We're like, like we're stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
We'd used to run around this ghost town
Always thinking out loud
Are we gonna get out
I remember
We dream of places that we could go
Castles with the strange glow
People that we don't know
I remember
We left a life
That's ordinary from the start
We looked for stranger things
'Cause that's just who we are
Found me the edge of something beautiful and loud
Like I'm picturing now
Castles glitter under Spanish skies
But I'm just looking out for you tonight
Snow white mountains in a foreign state
Tell me someday we'll get there
Someday
Someday
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Underneath your window
Just in case you don't know
I can see it
You cast an unfamiliar day glow
Different than what I know
Shining like a halo
I can feel it
We turned our back on ordinary from the start
We looked for stranger things
'Cause that's just who we are
Found me the edge of something beautiful and loud
Show me the sky falling down
Castles glitter under Spanish skies
But I'm just looking out for you tonight
Snow white mountains in an ancient place
Tell me someday we'll get together
Someday
Someday
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
A stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
A stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
A stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
A stranger things
We're like, we're like a stranger things (very far)
We're stranger things (dream of places at)
'Cause that's just who we are
Stranger things
Choses étranges
We're like, like we're stranger things (very far)
Nous sommes comme, comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
We'd used to run around this ghost town
Nous avions l'habitude de courir dans cette ville fantôme
Always thinking out loud
Toujours penser à haute voix
Are we gonna get out
Allons-nous sortir
I remember
Je me souviens
We dream of places that we could go
Nous rêvons d'endroits où nous pourrions aller
Castles with the strange glow
Châteaux avec l'étrange lueur
People that we don't know
Des gens que nous ne connaissons pas
I remember
Je me souviens
We left a life
Nous avons quitté une vie
That's ordinary from the start
Qui est ordinaire dès le départ
We looked for stranger things
Nous cherchions des choses étranges
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
Found me the edge of something beautiful and loud
Trouve-moi le bord de quelque chose de beau et fort
Like I'm picturing now
Comme je l'imagine maintenant
Castles glitter under Spanish skies
Les châteaux scintillent sous les cieux espagnols
But I'm just looking out for you tonight
Mais je ne cherche que toi ce soir
Snow white mountains in a foreign state
Montagnes blanches comme neige dans un état étranger
Tell me someday we'll get there
Dis-moi qu'un jour nous y arriverons
Someday
Un jour
Someday
Un jour
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Je vois une ombre en Technicolor
Underneath your window
Sous ta fenêtre
Just in case you don't know
Au cas où tu ne le saurais pas
I can see it
Je peux le voir
You cast an unfamiliar day glow
Tu projettes une lueur de jour inconnue
Different than what I know
Différente de ce que je connais
Shining like a halo
Brillant comme un halo
I can feel it
Je peux le sentir
We turned our back on ordinary from the start
Nous avons tourné le dos à l'ordinaire dès le départ
We looked for stranger things
Nous cherchions des choses étranges
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
Found me the edge of something beautiful and loud
Trouve-moi le bord de quelque chose de beau et fort
Show me the sky falling down
Montre-moi le ciel qui tombe
Castles glitter under Spanish skies
Les châteaux scintillent sous les cieux espagnols
But I'm just looking out for you tonight
Mais je ne cherche que toi ce soir
Snow white mountains in an ancient place
Montagnes blanches comme neige dans un lieu ancien
Tell me someday we'll get together
Dis-moi qu'un jour nous nous retrouverons
Someday
Un jour
Someday
Un jour
Ay, ooh ooh
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
Des choses étranges
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nous sommes comme, nous sommes comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
A stranger things
Des choses étranges
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nous sommes comme, nous sommes comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
A stranger things
Des choses étranges
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nous sommes comme, nous sommes comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
A stranger things
Des choses étranges
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nous sommes comme, nous sommes comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
A stranger things
Des choses étranges
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nous sommes comme, nous sommes comme des choses étranges (très loin)
We're stranger things (dream of places at)
Nous sommes des choses étranges (rêvons d'endroits à)
'Cause that's just who we are
Parce que c'est juste qui nous sommes
Stranger things
Coisas estranhas
We're like, like we're stranger things (very far)
Nós somos como, como se fossemos coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
We'd used to run around this ghost town
Costumávamos correr por esta cidade fantasma
Always thinking out loud
Sempre pensando em voz alta
Are we gonna get out
Vamos sair
I remember
Eu me lembro
We dream of places that we could go
Sonhamos com lugares que poderíamos ir
Castles with the strange glow
Castelos com o estranho brilho
People that we don't know
Pessoas que não conhecemos
I remember
Eu me lembro
We left a life
Deixamos uma vida
That's ordinary from the start
Que é comum desde o início
We looked for stranger things
Procuramos coisas estranhas
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
Found me the edge of something beautiful and loud
Encontrei-me na beira de algo bonito e alto
Like I'm picturing now
Como estou imaginando agora
Castles glitter under Spanish skies
Castelos brilham sob os céus espanhóis
But I'm just looking out for you tonight
Mas estou apenas olhando para você esta noite
Snow white mountains in a foreign state
Montanhas brancas como a neve em um estado estrangeiro
Tell me someday we'll get there
Diga-me que algum dia chegaremos lá
Someday
Algum dia
Someday
Algum dia
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Vejo uma sombra Technicolor
Underneath your window
Abaixo da sua janela
Just in case you don't know
Apenas no caso de você não saber
I can see it
Eu posso ver
You cast an unfamiliar day glow
Você lança um brilho de dia desconhecido
Different than what I know
Diferente do que eu sei
Shining like a halo
Brilhando como um halo
I can feel it
Eu posso sentir
We turned our back on ordinary from the start
Viramos as costas para o comum desde o início
We looked for stranger things
Procuramos coisas estranhas
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
Found me the edge of something beautiful and loud
Encontrei-me na beira de algo bonito e alto
Show me the sky falling down
Mostre-me o céu caindo
Castles glitter under Spanish skies
Castelos brilham sob os céus espanhóis
But I'm just looking out for you tonight
Mas estou apenas olhando para você esta noite
Snow white mountains in an ancient place
Montanhas brancas como a neve em um lugar antigo
Tell me someday we'll get together
Diga-me que algum dia ficaremos juntos
Someday
Algum dia
Someday
Algum dia
Ay, ooh ooh
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
Coisas estranhas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nós somos como, somos como coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
A stranger things
Coisas estranhas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nós somos como, somos como coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
A stranger things
Coisas estranhas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nós somos como, somos como coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
A stranger things
Coisas estranhas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nós somos como, somos como coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
A stranger things
Coisas estranhas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Nós somos como, somos como coisas estranhas (muito longe)
We're stranger things (dream of places at)
Nós somos coisas estranhas (sonhamos com lugares em)
'Cause that's just who we are
Porque é apenas quem nós somos
Stranger things
Cosas extrañas
We're like, like we're stranger things (very far)
Somos como, como si fuéramos cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
We'd used to run around this ghost town
Solíamos correr por este pueblo fantasma
Always thinking out loud
Siempre pensando en voz alta
Are we gonna get out
¿Vamos a salir?
I remember
Recuerdo
We dream of places that we could go
Soñamos con lugares a los que podríamos ir
Castles with the strange glow
Castillos con el extraño resplandor
People that we don't know
Personas que no conocemos
I remember
Recuerdo
We left a life
Dejamos una vida
That's ordinary from the start
Que es ordinaria desde el principio
We looked for stranger things
Buscamos cosas extrañas
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
Found me the edge of something beautiful and loud
Encontré el borde de algo hermoso y ruidoso
Like I'm picturing now
Como estoy imaginando ahora
Castles glitter under Spanish skies
Los castillos brillan bajo los cielos españoles
But I'm just looking out for you tonight
Pero solo estoy buscando por ti esta noche
Snow white mountains in a foreign state
Montañas blancas como la nieve en un estado extranjero
Tell me someday we'll get there
Dime que algún día llegaremos allí
Someday
Algún día
Someday
Algún día
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Veo una sombra de colores brillantes
Underneath your window
Debajo de tu ventana
Just in case you don't know
Por si acaso no lo sabes
I can see it
Puedo verlo
You cast an unfamiliar day glow
Desprendes un resplandor diurno desconocido
Different than what I know
Diferente a lo que conozco
Shining like a halo
Brillando como un halo
I can feel it
Puedo sentirlo
We turned our back on ordinary from the start
Damos la espalda a lo ordinario desde el principio
We looked for stranger things
Buscamos cosas extrañas
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
Found me the edge of something beautiful and loud
Encontré el borde de algo hermoso y ruidoso
Show me the sky falling down
Muéstrame el cielo cayendo
Castles glitter under Spanish skies
Los castillos brillan bajo los cielos españoles
But I'm just looking out for you tonight
Pero solo estoy buscando por ti esta noche
Snow white mountains in an ancient place
Montañas blancas como la nieve en un lugar antiguo
Tell me someday we'll get together
Dime que algún día estaremos juntos
Someday
Algún día
Someday
Algún día
Ay, ooh ooh
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
Cosas extrañas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Somos como, somos como cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
A stranger things
Cosas extrañas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Somos como, somos como cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
A stranger things
Cosas extrañas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Somos como, somos como cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
A stranger things
Cosas extrañas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Somos como, somos como cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
A stranger things
Cosas extrañas
We're like, we're like a stranger things (very far)
Somos como, somos como cosas extrañas (muy lejos)
We're stranger things (dream of places at)
Somos cosas extrañas (soñamos con lugares en)
'Cause that's just who we are
Porque eso es simplemente quienes somos
Stranger things
Fremde Dinge
We're like, like we're stranger things (very far)
Wir sind wie, wie wir fremde Dinge sind (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
We'd used to run around this ghost town
Wir pflegten in dieser Geisterstadt herumzulaufen
Always thinking out loud
Immer laut denkend
Are we gonna get out
Werden wir rauskommen
I remember
Ich erinnere mich
We dream of places that we could go
Wir träumen von Orten, an die wir gehen könnten
Castles with the strange glow
Schlösser mit dem seltsamen Leuchten
People that we don't know
Menschen, die wir nicht kennen
I remember
Ich erinnere mich
We left a life
Wir haben ein Leben verlassen
That's ordinary from the start
Das von Anfang an gewöhnlich war
We looked for stranger things
Wir suchten nach fremden Dingen
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
Found me the edge of something beautiful and loud
Fand mich am Rand von etwas Schönem und Lautem
Like I'm picturing now
Wie ich es mir jetzt vorstelle
Castles glitter under Spanish skies
Schlösser glitzern unter spanischen Himmeln
But I'm just looking out for you tonight
Aber ich schaue nur nach dir heute Nacht
Snow white mountains in a foreign state
Schneeweiße Berge in einem fremden Staat
Tell me someday we'll get there
Sag mir, dass wir irgendwann dorthin kommen werden
Someday
Irgendwann
Someday
Irgendwann
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Ich sehe einen Technicolor-Schatten
Underneath your window
Unter deinem Fenster
Just in case you don't know
Nur für den Fall, dass du es nicht weißt
I can see it
Ich kann es sehen
You cast an unfamiliar day glow
Du wirfst einen ungewöhnlichen Tagesschein
Different than what I know
Anders als das, was ich kenne
Shining like a halo
Leuchtend wie ein Heiligenschein
I can feel it
Ich kann es fühlen
We turned our back on ordinary from the start
Wir haben uns von Anfang an vom Gewöhnlichen abgewandt
We looked for stranger things
Wir suchten nach fremden Dingen
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
Found me the edge of something beautiful and loud
Fand mich am Rand von etwas Schönem und Lautem
Show me the sky falling down
Zeig mir den fallenden Himmel
Castles glitter under Spanish skies
Schlösser glitzern unter spanischen Himmeln
But I'm just looking out for you tonight
Aber ich schaue nur nach dir heute Nacht
Snow white mountains in an ancient place
Schneeweiße Berge an einem alten Ort
Tell me someday we'll get together
Sag mir, dass wir uns irgendwann treffen werden
Someday
Irgendwann
Someday
Irgendwann
Ay, ooh ooh
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
Fremde Dinge
We're like, we're like a stranger things (very far)
Wir sind wie, wir sind wie fremde Dinge (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
A stranger things
Fremde Dinge
We're like, we're like a stranger things (very far)
Wir sind wie, wir sind wie fremde Dinge (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
A stranger things
Fremde Dinge
We're like, we're like a stranger things (very far)
Wir sind wie, wir sind wie fremde Dinge (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
A stranger things
Fremde Dinge
We're like, we're like a stranger things (very far)
Wir sind wie, wir sind wie fremde Dinge (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
A stranger things
Fremde Dinge
We're like, we're like a stranger things (very far)
Wir sind wie, wir sind wie fremde Dinge (sehr weit)
We're stranger things (dream of places at)
Wir sind fremde Dinge (träumen von Orten bei)
'Cause that's just who we are
Denn das ist einfach, wer wir sind
Stranger things
Cose strane
We're like, like we're stranger things (very far)
Siamo come, come se fossimo cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
We'd used to run around this ghost town
Correvamo in giro per questa città fantasma
Always thinking out loud
Sempre pensando ad alta voce
Are we gonna get out
Riusciremo a uscire
I remember
Ricordo
We dream of places that we could go
Sogniamo luoghi in cui potremmo andare
Castles with the strange glow
Castelli con la strana luce
People that we don't know
Persone che non conosciamo
I remember
Ricordo
We left a life
Abbiamo lasciato una vita
That's ordinary from the start
Ordinaria fin dall'inizio
We looked for stranger things
Cercavamo cose strane
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
Found me the edge of something beautiful and loud
Mi hai trovato sul bordo di qualcosa di bello e rumoroso
Like I'm picturing now
Come sto immaginando ora
Castles glitter under Spanish skies
I castelli brillano sotto i cieli spagnoli
But I'm just looking out for you tonight
Ma stasera sto solo cercando te
Snow white mountains in a foreign state
Montagne bianche come la neve in uno stato straniero
Tell me someday we'll get there
Dimmi che un giorno arriveremo lì
Someday
Un giorno
Someday
Un giorno
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I see a Technicolor shadow
Vedo un'ombra Technicolor
Underneath your window
Sotto la tua finestra
Just in case you don't know
Nel caso tu non lo sappia
I can see it
Posso vederlo
You cast an unfamiliar day glow
Proietti un bagliore di giorno sconosciuto
Different than what I know
Diverso da quello che conosco
Shining like a halo
Brillando come un alone
I can feel it
Posso sentirlo
We turned our back on ordinary from the start
Abbiamo voltato le spalle all'ordinario fin dall'inizio
We looked for stranger things
Cercavamo cose strane
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
Found me the edge of something beautiful and loud
Mi hai trovato sul bordo di qualcosa di bello e rumoroso
Show me the sky falling down
Mostrami il cielo che cade
Castles glitter under Spanish skies
I castelli brillano sotto i cieli spagnoli
But I'm just looking out for you tonight
Ma stasera sto solo cercando te
Snow white mountains in an ancient place
Montagne bianche come la neve in un luogo antico
Tell me someday we'll get together
Dimmi che un giorno staremo insieme
Someday
Un giorno
Someday
Un giorno
Ay, ooh ooh
Ay, ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
A stranger things
Cose strane
We're like, we're like a stranger things (very far)
Siamo come, siamo come cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
A stranger things
Cose strane
We're like, we're like a stranger things (very far)
Siamo come, siamo come cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
A stranger things
Cose strane
We're like, we're like a stranger things (very far)
Siamo come, siamo come cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
A stranger things
Cose strane
We're like, we're like a stranger things (very far)
Siamo come, siamo come cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
A stranger things
Cose strane
We're like, we're like a stranger things (very far)
Siamo come, siamo come cose strane (molto lontano)
We're stranger things (dream of places at)
Siamo cose strane (sogniamo luoghi a)
'Cause that's just who we are
Perché è proprio chi siamo
[Intro]
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er
[Vers 1]
Vi plejede at løbe rundt i denne spøgelsesby
Tænkte altid højt
Hvordan skal vi komme ud?
Jeg kan huske
Vi drømmede om steder, vi kunne tage hen
Slotte med et mærkeligt lys
Folk vi ikke kendte
Jeg kan huske
[Bro]
Vi efterlod et liv
Som var normalt fra starten
Vi leder efter fremmede ting
Fordi det er bare hvem vi er
Fandt mig selv kanten af noget smukt og højlydt
Ligesom jeg nu forestiller mig
[Omkvæd]
Slotte glitrer under spanske humler
Men jeg kigger kun efter dig i aften
Snehvide bjerge i en fremmed stat
Sig at vi en dag vil nå der
En dag
En dag
Oh-oh
Oh-oh
[Vers 2]
Jeg ser din Technicolor skygge
Under vinduet
Bare hvis du nu ikke ved det
Jeg kan se den
Du kaster en ikke bekendt dagslys
Anderledes end det jeg kender
Skinner som en glorie
Jeg kan mærke den
[Bro]
Vi vendte ryggen til normalt fra starten
Vi leder efter fremmede ting
Fordi det er bare hvem vi er
Fandt mig selv kanten af noget smukt og højlydt
Vis mig himlen falde ned
[Omkvæd]
Slotte glitrer under spanske humler
Men jeg kigger kun efter dig i aften
Snehvide bjerge i en fremmed stat
Sig at vi en dag vil nå der
En dag
En dag
Oh-oh
Oh-oh
[Kontraststykke]
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er
[Outro]
De fremmede ting
Et liv, et liv af fremmede ting (Meget langt væk)
For fremmede ting (Drømme om stede jeg har)
Fordi det er bare hvem vi er