16/5/74

Alfredo Rapetti, Giuseppe Carella

Paroles Traduction

La notte se ne va e siamo ancora qui
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
La macchina che va, e inarrestabili

Noi sopra la città, ribelli e zingari
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
È un mondo che si muove ma non sa bene dove

È fatta come me, è la mia generazione
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città

E ci si incontra poi
Per strada e dentro i bar
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Da questa realtà, che non sa più comprendere
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
È un mondo che si muove in ogni direzione
È fatta come me, è la mia generazione
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Di una generazione fatta come me
La stessa pioggia e lo stesso sole
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è

È un'onda di marea, che spezza gli argini
E cerca una risposta dentro sé
E basta quest'idea per riconoscersi
Da un gesto e da uno sguardo che
Da solo parla già di noi

La stessa rabbia, lo stesso amore
Di una generazione fatta come me
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è

Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Di una generazione fatta come me
La stessa pioggia, lo stesso sole
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è

La notte se ne va e siamo ancora qui
La nuit s'en va et nous sommes toujours là
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Un peu défaits mais vagabonds et libres
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
Avec l'âme qui est en équilibre au-dessus du monde
La macchina che va, e inarrestabili
La voiture qui roule, et nous sommes inarrêtables
Noi sopra la città, ribelli e zingari
Nous au-dessus de la ville, rebelles et gitans
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Cherchant la vérité et une émotion qui nous donne
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
Toute l'énergie pour ne pas s'arrêter et accélérer
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
C'est un monde qui bouge mais ne sait pas vraiment où
È fatta come me, è la mia generazione
Elle est comme moi, c'est ma génération
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Et elle a ses propres mots, pour raconter son cœur
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Des messages codés écrits sur les murs de la ville
E ci si incontra poi
Et puis on se rencontre
Per strada e dentro i bar
Dans la rue et dans les bars
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Pour être entre nous, se sentir libres
Da questa realtà, che non sa più comprendere
De cette réalité, qui ne comprend plus
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Même la moitié, de tout ce que tu as dans le cœur
È un mondo che si muove in ogni direzione
C'est un monde qui bouge dans toutes les directions
È fatta come me, è la mia generazione
Elle est comme moi, c'est ma génération
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
Et elle a toujours une chanson pour soulager la douleur
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Des messages codés dédiés dans une nuit de ville
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Les mêmes yeux, le même cœur
Di una generazione fatta come me
D'une génération comme moi
La stessa pioggia e lo stesso sole
La même pluie et le même soleil
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Tu sais qu'une autre comme celle-ci, il n'y en a pas
È un'onda di marea, che spezza gli argini
C'est une vague de marée, qui brise les digues
E cerca una risposta dentro sé
Et cherche une réponse en elle-même
E basta quest'idea per riconoscersi
Et cette idée suffit pour se reconnaître
Da un gesto e da uno sguardo che
D'un geste et d'un regard qui
Da solo parla già di noi
Parle déjà de nous tout seul
La stessa rabbia, lo stesso amore
La même colère, le même amour
Di una generazione fatta come me
D'une génération comme moi
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Les mêmes rêves, la même douleur,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Parce que tu sais qu'une autre comme celle-ci, il n'y en a pas
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Les mêmes yeux, le même cœur
Di una generazione fatta come me
D'une génération comme moi
La stessa pioggia, lo stesso sole
La même pluie, le même soleil
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
Tu sais qu'une autre comme celle-ci, il n'y en a pas, il n'y en a pas
La notte se ne va e siamo ancora qui
A noite se vai e ainda estamos aqui
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Um pouco desfeitos, mas errantes e livres
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
Com a alma em equilíbrio sobre o mundo
La macchina che va, e inarrestabili
O carro que vai, e somos incontroláveis
Noi sopra la città, ribelli e zingari
Nós acima da cidade, rebeldes e ciganos
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Procurando a verdade e uma emoção que nos dê
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
Toda a energia para não parar e acelerar
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
É um mundo que se move, mas não sabe bem para onde
È fatta come me, è la mia generazione
Ela é como eu, é a minha geração
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
E tem suas próprias palavras, para contar seu coração
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Mensagens codificadas escritas nos muros da cidade
E ci si incontra poi
E então nos encontramos
Per strada e dentro i bar
Na rua e nos bares
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Para ficar entre nós, nos sentindo livres
Da questa realtà, che non sa più comprendere
Desta realidade, que não consegue mais entender
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Nem a metade, de tudo o que você tem no coração
È un mondo che si muove in ogni direzione
É um mundo que se move em todas as direções
È fatta come me, è la mia generazione
Ela é como eu, é a minha geração
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
E sempre tem uma canção para aliviar a dor
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Mensagens codificadas dedicadas em uma noite de cidade
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Os mesmos olhos, o mesmo coração
Di una generazione fatta come me
De uma geração como eu
La stessa pioggia e lo stesso sole
A mesma chuva e o mesmo sol
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Você sabe que outra como esta não existe, não existe
È un'onda di marea, che spezza gli argini
É uma onda de maré, que quebra as margens
E cerca una risposta dentro sé
E procura uma resposta dentro de si
E basta quest'idea per riconoscersi
E basta essa ideia para se reconhecer
Da un gesto e da uno sguardo che
Por um gesto e um olhar que
Da solo parla già di noi
Por si só já fala de nós
La stessa rabbia, lo stesso amore
A mesma raiva, o mesmo amor
Di una generazione fatta come me
De uma geração como eu
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Os mesmos sonhos, a mesma dor,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Porque você sabe que outra como esta não existe, não existe
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Os mesmos olhos, o mesmo coração
Di una generazione fatta come me
De uma geração como eu
La stessa pioggia, lo stesso sole
A mesma chuva, o mesmo sol
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
Você sabe que outra como esta não existe, não existe, não existe
La notte se ne va e siamo ancora qui
The night goes away and we're still here
Un po' disfatti ma randagi e liberi
A bit disheveled but stray and free
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
With the soul that is in balance above the world
La macchina che va, e inarrestabili
The car that goes, and unstoppable
Noi sopra la città, ribelli e zingari
We above the city, rebels and gypsies
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Looking for truth and an emotion that gives us
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
All the energy to not stop and accelerate
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
It's a world that moves but doesn't know where
È fatta come me, è la mia generazione
She's made like me, she's my generation
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
And she has her words, to tell her heart
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Code messages written on the city walls
E ci si incontra poi
And then we meet
Per strada e dentro i bar
On the street and in the bars
Per stare tra di noi, sentirci liberi
To be among us, to feel free
Da questa realtà, che non sa più comprendere
From this reality, that no longer understands
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Even half, of everything you have in your heart
È un mondo che si muove in ogni direzione
It's a world that moves in every direction
È fatta come me, è la mia generazione
She's made like me, she's my generation
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
And she always has a song to melt the pain
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Code messages dedicated in a city night
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
The same eyes, the same heart
Di una generazione fatta come me
Of a generation made like me
La stessa pioggia e lo stesso sole
The same rain and the same sun
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
You know that another like this no, there isn't
È un'onda di marea, che spezza gli argini
It's a tidal wave, that breaks the banks
E cerca una risposta dentro sé
And seeks an answer within itself
E basta quest'idea per riconoscersi
And this idea is enough to recognize each other
Da un gesto e da uno sguardo che
From a gesture and from a look that
Da solo parla già di noi
Alone already speaks of us
La stessa rabbia, lo stesso amore
The same anger, the same love
Di una generazione fatta come me
Of a generation made like me
Gli stessi sogni, stesso dolore,
The same dreams, same pain,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Because you know another like this no, there isn't
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
The same eyes, the same heart
Di una generazione fatta come me
Of a generation made like me
La stessa pioggia, lo stesso sole
The same rain, the same sun
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
You know that another like this no, there isn't, there isn't
La notte se ne va e siamo ancora qui
La noche se va y aún estamos aquí
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Un poco deshechos pero vagabundos y libres
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
Con el alma que está en equilibrio sobre el mundo
La macchina che va, e inarrestabili
El coche que va, e imparables
Noi sopra la città, ribelli e zingari
Nosotros sobre la ciudad, rebeldes y gitanos
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Buscando la verdad y una emoción que nos dé
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
Toda la energía para no detenernos y acelerar
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
Es un mundo que se mueve pero no sabe bien a dónde
È fatta come me, è la mia generazione
Está hecha como yo, es mi generación
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Y tiene sus palabras, para contarse el corazón
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Mensajes en código escritos en las paredes de la ciudad
E ci si incontra poi
Y luego nos encontramos
Per strada e dentro i bar
En la calle y en los bares
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Para estar entre nosotros, sentirnos libres
Da questa realtà, che non sa più comprendere
De esta realidad, que ya no puede entender
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Ni siquiera la mitad, de todo lo que tienes en el corazón
È un mondo che si muove in ogni direzione
Es un mundo que se mueve en todas las direcciones
È fatta come me, è la mia generazione
Está hecha como yo, es mi generación
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
Y siempre tiene una canción para aliviar el dolor
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Mensajes en código dedicados en una noche de ciudad
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Los mismos ojos, el mismo corazón
Di una generazione fatta come me
De una generación hecha como yo
La stessa pioggia e lo stesso sole
La misma lluvia y el mismo sol
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Sabes que no hay otra como esta, no hay
È un'onda di marea, che spezza gli argini
Es una ola de marea, que rompe los diques
E cerca una risposta dentro sé
Y busca una respuesta dentro de sí
E basta quest'idea per riconoscersi
Y esta idea es suficiente para reconocernos
Da un gesto e da uno sguardo che
Por un gesto y una mirada que
Da solo parla già di noi
Por sí sola ya habla de nosotros
La stessa rabbia, lo stesso amore
La misma rabia, el mismo amor
Di una generazione fatta come me
De una generación hecha como yo
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Los mismos sueños, el mismo dolor,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Porque sabes que no hay otra como esta, no hay
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Los mismos ojos, el mismo corazón
Di una generazione fatta come me
De una generación hecha como yo
La stessa pioggia, lo stesso sole
La misma lluvia, el mismo sol
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
Sabes que no hay otra como esta, no hay, no hay
La notte se ne va e siamo ancora qui
Die Nacht geht vorbei und wir sind immer noch hier
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Ein bisschen zerzaust, aber streunend und frei
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
Mit der Seele, die im Gleichgewicht über der Welt steht
La macchina che va, e inarrestabili
Das Auto fährt weiter, und wir sind unaufhaltsam
Noi sopra la città, ribelli e zingari
Wir über der Stadt, rebellisch und zigeunerhaft
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Auf der Suche nach Wahrheit und einer Emotion, die uns gibt
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
All die Energie, um nicht anzuhalten und zu beschleunigen
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
Es ist eine Welt, die sich bewegt, aber nicht genau weiß, wohin
È fatta come me, è la mia generazione
Sie ist wie ich, sie ist meine Generation
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Und sie hat ihre eigenen Worte, um ihr Herz zu erzählen
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Codierte Nachrichten, geschrieben auf den Mauern der Stadt
E ci si incontra poi
Und dann treffen wir uns
Per strada e dentro i bar
Auf der Straße und in den Bars
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Um unter uns zu sein, uns frei zu fühlen
Da questa realtà, che non sa più comprendere
Von dieser Realität, die nicht mehr verstehen kann
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Nicht einmal die Hälfte von allem, was du im Herzen hast
È un mondo che si muove in ogni direzione
Es ist eine Welt, die sich in jede Richtung bewegt
È fatta come me, è la mia generazione
Sie ist wie ich, sie ist meine Generation
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
Und sie hat immer ein Lied, um den Schmerz zu lindern
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Codierte Nachrichten, gewidmet in einer Stadt bei Nacht
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Die gleichen Augen, das gleiche Herz
Di una generazione fatta come me
Von einer Generation wie ich gemacht
La stessa pioggia e lo stesso sole
Der gleiche Regen und die gleiche Sonne
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Du weißt, dass es keine andere wie diese gibt, es gibt keine
È un'onda di marea, che spezza gli argini
Es ist eine Flutwelle, die die Deiche bricht
E cerca una risposta dentro sé
Und sucht eine Antwort in sich selbst
E basta quest'idea per riconoscersi
Und diese Idee reicht aus, um sich zu erkennen
Da un gesto e da uno sguardo che
Von einer Geste und einem Blick, der
Da solo parla già di noi
Allein schon von uns spricht
La stessa rabbia, lo stesso amore
Die gleiche Wut, die gleiche Liebe
Di una generazione fatta come me
Von einer Generation wie ich gemacht
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Die gleichen Träume, der gleiche Schmerz,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Denn du weißt, es gibt keine andere wie diese, es gibt keine
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Die gleichen Augen, das gleiche Herz
Di una generazione fatta come me
Von einer Generation wie ich gemacht
La stessa pioggia, lo stesso sole
Der gleiche Regen, die gleiche Sonne
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
Du weißt, dass es keine andere wie diese gibt, es gibt keine, es gibt keine
La notte se ne va e siamo ancora qui
Malam telah berlalu dan kita masih di sini
Un po' disfatti ma randagi e liberi
Sedikit terluka tapi tetap bebas dan merdeka
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
Dengan jiwa yang berada dalam keseimbangan di atas dunia
La macchina che va, e inarrestabili
Mobil yang berjalan, dan tak terhentikan
Noi sopra la città, ribelli e zingari
Kita di atas kota, pemberontak dan pengembara
Cercando verità e un'emozione che ci dia
Mencari kebenaran dan emosi yang bisa memberi kita
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
Semua energi untuk tidak berhenti dan mempercepat
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
Ini adalah dunia yang bergerak tapi tidak tahu ke mana
È fatta come me, è la mia generazione
Dia seperti saya, dia adalah generasiku
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
Dan dia memiliki kata-katanya sendiri, untuk menceritakan hatinya
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
Pesan dalam kode ditulis di atas dinding kota
E ci si incontra poi
Dan kita bertemu lagi
Per strada e dentro i bar
Di jalan dan di bar
Per stare tra di noi, sentirci liberi
Untuk berada di antara kita, merasa bebas
Da questa realtà, che non sa più comprendere
Dari realitas ini, yang tidak lagi memahami
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
Bahkan setengah, dari semua yang ada di hatimu
È un mondo che si muove in ogni direzione
Ini adalah dunia yang bergerak ke setiap arah
È fatta come me, è la mia generazione
Dia seperti saya, dia adalah generasiku
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
Dan dia selalu memiliki lagu untuk melepaskan rasa sakit
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Pesan dalam kode ditujukan dalam malam kota
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Mata yang sama, hati yang sama
Di una generazione fatta come me
Dari generasi yang seperti saya
La stessa pioggia e lo stesso sole
Hujan yang sama dan matahari yang sama
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Kamu tahu bahwa tidak ada yang lain seperti ini, tidak ada
È un'onda di marea, che spezza gli argini
Ini adalah gelombang pasang, yang memecahkan tanggul
E cerca una risposta dentro sé
Dan mencari jawaban di dalam dirinya
E basta quest'idea per riconoscersi
Dan cukup dengan ide ini untuk mengenali diri
Da un gesto e da uno sguardo che
Dari gerakan dan pandangan yang
Da solo parla già di noi
Hanya berbicara tentang kita
La stessa rabbia, lo stesso amore
Kemarahan yang sama, cinta yang sama
Di una generazione fatta come me
Dari generasi yang seperti saya
Gli stessi sogni, stesso dolore,
Mimpi yang sama, rasa sakit yang sama,
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
Karena kamu tahu tidak ada yang lain seperti ini, tidak ada
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Mata yang sama, hati yang sama
Di una generazione fatta come me
Dari generasi yang seperti saya
La stessa pioggia, lo stesso sole
Hujan yang sama, matahari yang sama
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
Kamu tahu bahwa tidak ada yang lain seperti ini, tidak ada, tidak ada
La notte se ne va e siamo ancora qui
คืนกำลังจากไปและเรายังอยู่ที่นี่
Un po' disfatti ma randagi e liberi
เราอาจจะเหนื่อยล้า แต่เรายังเป็นคนเดินทางและเป็นอิสระ
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
ด้วยจิตใจที่อยู่ในสมดุลบนโลก
La macchina che va, e inarrestabili
รถที่กำลังวิ่งไป และไม่สามารถหยุดได้
Noi sopra la città, ribelli e zingari
เราอยู่บนเมือง กบฏและนักเรียน
Cercando verità e un'emozione che ci dia
กำลังค้นหาความจริงและความรู้สึกที่จะให้เรา
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
พลังงานทั้งหมดเพื่อไม่หยุดและเร่งความเร็ว
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
มันเป็นโลกที่กำลังเคลื่อนไป แต่ไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
È fatta come me, è la mia generazione
มันเหมือนกับฉัน มันคือรุ่นของฉัน
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
และมีคำพูดของมันเอง เพื่อบรรยายใจ
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
ข้อความที่ถูกเขียนบนกำแพงของเมือง
E ci si incontra poi
และเราจะพบกัน
Per strada e dentro i bar
บนถนนและในบาร์
Per stare tra di noi, sentirci liberi
เพื่ออยู่ด้วยกัน รู้สึกเป็นอิสระ
Da questa realtà, che non sa più comprendere
จากความเป็นจริงนี้ ที่ไม่สามารถเข้าใจได้
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
แม้แต่ครึ่งหนึ่ง ของทุกสิ่งที่คุณมีในใจ
È un mondo che si muove in ogni direzione
มันเป็นโลกที่กำลังเคลื่อนไปในทุกทิศทาง
È fatta come me, è la mia generazione
มันเหมือนกับฉัน มันคือรุ่นของฉัน
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
และมันมีเพลงเสมอเพื่อละลายความเจ็บปวด
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
ข้อความที่ถูกเขียนบนกำแพงของเมืองในคืนวัน
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
ตาที่เหมือนกัน หัวใจที่เหมือนกัน
Di una generazione fatta come me
ของรุ่นที่เหมือนกับฉัน
La stessa pioggia e lo stesso sole
ฝนที่เหมือนกัน และแดดที่เหมือนกัน
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
คุณรู้ว่าไม่มีอีกแล้วที่เหมือนกับนี้
È un'onda di marea, che spezza gli argini
มันเป็นคลื่นที่ทำลายฝั่ง
E cerca una risposta dentro sé
และกำลังค้นหาคำตอบภายในตัวเอง
E basta quest'idea per riconoscersi
และแค่ความคิดนี้ก็เพียงพอที่จะรู้จักกัน
Da un gesto e da uno sguardo che
จากการกระทำและการมองที่
Da solo parla già di noi
แค่นี้ก็พูดถึงเราแล้ว
La stessa rabbia, lo stesso amore
ความโกรธและความรักที่เหมือนกัน
Di una generazione fatta come me
ของรุ่นที่เหมือนกับฉัน
Gli stessi sogni, stesso dolore,
ฝันที่เหมือนกัน ความเจ็บปวดที่เหมือนกัน
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
เพราะคุณรู้ว่าไม่มีอีกแล้วที่เหมือนกับนี้
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
ตาที่เหมือนกัน หัวใจที่เหมือนกัน
Di una generazione fatta come me
ของรุ่นที่เหมือนกับฉัน
La stessa pioggia, lo stesso sole
ฝนที่เหมือนกัน และแดดที่เหมือนกัน
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
คุณรู้ว่าไม่มีอีกแล้วที่เหมือนกับนี้, ไม่มีแล้ว
La notte se ne va e siamo ancora qui
夜晚即将离去,我们仍在此地
Un po' disfatti ma randagi e liberi
有点疲惫但自由如流浪者
Con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo
灵魂在世界之上保持平衡
La macchina che va, e inarrestabili
汽车行驶,我们无人能挡
Noi sopra la città, ribelli e zingari
我们在城市之上,像叛逆者和吉普赛人
Cercando verità e un'emozione che ci dia
寻找真理和一种能给予我们
Tutta l'energia per non fermarsi e accelerare
足够能量以继续前进并加速的情感
È un mondo che si muove ma non sa bene dove
这是一个在移动但不知目的地的世界
È fatta come me, è la mia generazione
她和我一样,是我的这一代
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
用自己的话语来表达内心
Messaggi in codice scritti sopra i muri di città
在城市墙上写着密码般的信息
E ci si incontra poi
然后我们相遇
Per strada e dentro i bar
在街上和酒吧里
Per stare tra di noi, sentirci liberi
为了在一起,感受自由
Da questa realtà, che non sa più comprendere
摆脱这个不再理解我们的现实
Nemmeno la metà, di tutto quello che hai nel cuore
甚至不懂你心中一半的东西
È un mondo che si muove in ogni direzione
这是一个朝各个方向移动的世界
È fatta come me, è la mia generazione
她和我一样,是我的这一代
E ha sempre una canzone per scogliere il dolore
总有一首歌曲来缓解痛苦
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
在城市的夜晚专门写的密码信息
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
同样的眼睛,同样的心
Di una generazione fatta come me
属于一个像我这样的一代
La stessa pioggia e lo stesso sole
同样的雨水和同样的阳光
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
你知道,再没有其他像这样的了
È un'onda di marea, che spezza gli argini
这是一波潮流,冲破堤防
E cerca una risposta dentro sé
在内心寻找答案
E basta quest'idea per riconoscersi
这个想法足以让我们认出彼此
Da un gesto e da uno sguardo che
通过一个动作和一个眼神
Da solo parla già di noi
这已经足够表达我们的意思
La stessa rabbia, lo stesso amore
同样的愤怒,同样的爱
Di una generazione fatta come me
属于一个像我这样的一代
Gli stessi sogni, stesso dolore,
同样的梦想,同样的痛苦
Perché sai un'altra come questa no, non c'è
因为你知道,再没有其他像这样的了
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
同样的眼睛,同样的心
Di una generazione fatta come me
属于一个像我这样的一代
La stessa pioggia, lo stesso sole
同样的雨水和同样的阳光
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è, non c'è
你知道,再没有其他像这样的了,没有了

Curiosités sur la chanson 16/5/74 de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “16/5/74” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Le Cose Che Vivi” en 1996 et “Las Cosas Que Vives” en 1996.
Qui a composé la chanson “16/5/74” de Laura Pausini?
La chanson “16/5/74” de Laura Pausini a été composée par Alfredo Rapetti, Giuseppe Carella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop