Como Si Nos Hubiéramos Amado

Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic, Francisco Gamarra Rodriguez, Laura Pausini

Paroles Traduction

Yo ayer he entendido que
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
Y tú, aire ausente
Casi como si yo fuese transparente
Alejándome de todo y escapar de mi tormento

Pero me quedo aquí
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Poder vivir
Como si no nos hubiéramos amado

Yo sobreviviré
No me preguntes cómo, no lo sé
El tiempo cura todo y va a ayudarme
A sentirme diferente
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto

Me quedo inmóvil aquí
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Poder vivir
Como si no nos hubiéramos amado

Ah-ah
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Como si no hubiese estado así
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme

Pero me quedo otra vez
Sin decir nada, sin gritarte
"Ven, no te vayas
No me abandones sola en la nada, amor"

Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Viviré
Como si no nos hubiéramos amado
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado

Yo ayer he entendido que
Hier, j'ai compris que
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
A partir d'aujourd'hui sans toi, je recommence
Y tú, aire ausente
Et toi, air absent
Casi como si yo fuese transparente
Presque comme si j'étais transparent
Alejándome de todo y escapar de mi tormento
M'éloignant de tout et fuyant mon tourment
Pero me quedo aquí
Mais je reste ici
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Sans rien dire, incapable de me détacher de toi
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Et effacer chaque moment que le vent nous a apporté et
Poder vivir
Pouvoir vivre
Como si no nos hubiéramos amado
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
Yo sobreviviré
Je survivrai
No me preguntes cómo, no lo sé
Ne me demande pas comment, je ne sais pas
El tiempo cura todo y va a ayudarme
Le temps guérit tout et va m'aider
A sentirme diferente
A me sentir différent
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto
Pour que je puisse t'oublier, même si c'est un peu tôt
Me quedo inmóvil aquí
Je reste immobile ici
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Sans rien dire, incapable de m'ennuyer de toi
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Et effacer chaque moment que le vent nous a apporté et
Poder vivir
Pouvoir vivre
Como si no nos hubiéramos amado
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
Ah-ah
Ah-ah
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Comme si je ne t'avais jamais aimé
Como si no hubiese estado así
Comme si je n'avais jamais été comme ça
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme
Et je voudrais fuir d'ici, je voudrais m'échapper
Pero me quedo otra vez
Mais je reste encore
Sin decir nada, sin gritarte
Sans rien dire, sans te crier
"Ven, no te vayas
"Viens, ne pars pas
No me abandones sola en la nada, amor"
Ne me laisse pas seule dans le néant, amour"
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Après, après, après
Viviré
Je vivrai
Como si no nos hubiéramos amado
Comme si nous ne nous étions jamais aimés
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Comme si je ne t'avais jamais aimé
Yo ayer he entendido que
Eu ontem entendi que
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
A partir de hoje sem você começo de novo
Y tú, aire ausente
E você, ar ausente
Casi como si yo fuese transparente
Quase como se eu fosse transparente
Alejándome de todo y escapar de mi tormento
Afastando-me de tudo e fugindo do meu tormento
Pero me quedo aquí
Mas eu fico aqui
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Sem dizer nada, sem conseguir me desvencilhar de você
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
E eliminar cada momento que o vento nos trouxe e
Poder vivir
Poder viver
Como si no nos hubiéramos amado
Como se nunca tivéssemos nos amado
Yo sobreviviré
Eu sobreviverei
No me preguntes cómo, no lo sé
Não me pergunte como, eu não sei
El tiempo cura todo y va a ayudarme
O tempo cura tudo e vai me ajudar
A sentirme diferente
A me sentir diferente
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto
Para que eu possa te esquecer, embora seja um pouco cedo
Me quedo inmóvil aquí
Eu fico imóvel aqui
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Sem dizer nada, sem conseguir me cansar de você
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
E eliminar cada momento que o vento nos trouxe e
Poder vivir
Poder viver
Como si no nos hubiéramos amado
Como se nunca tivéssemos nos amado
Ah-ah
Ah-ah
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Como se eu nunca tivesse te amado
Como si no hubiese estado así
Como se eu nunca tivesse estado assim
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme
E eu gostaria de fugir daqui, gostaria de escapar
Pero me quedo otra vez
Mas eu fico aqui novamente
Sin decir nada, sin gritarte
Sem dizer nada, sem gritar para você
"Ven, no te vayas
"Venha, não vá embora
No me abandones sola en la nada, amor"
Não me deixe sozinha no nada, amor"
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Depois, depois, depois
Viviré
Eu vou viver
Como si no nos hubiéramos amado
Como se nunca tivéssemos nos amado
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Como se eu nunca tivesse te amado
Yo ayer he entendido que
Yesterday I understood that
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
From today without you, I start again
Y tú, aire ausente
And you, absent air
Casi como si yo fuese transparente
Almost as if I were transparent
Alejándome de todo y escapar de mi tormento
Moving away from everything and escaping my torment
Pero me quedo aquí
But I stay here
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Without saying anything, unable to detach myself from you
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
And erase every moment that the wind brought us and
Poder vivir
Be able to live
Como si no nos hubiéramos amado
As if we had never loved each other
Yo sobreviviré
I will survive
No me preguntes cómo, no lo sé
Don't ask me how, I don't know
El tiempo cura todo y va a ayudarme
Time heals everything and will help me
A sentirme diferente
To feel different
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto
So I can forget you, although it's a bit early
Me quedo inmóvil aquí
I stay still here
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Without saying anything, unable to get bored of you
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
And erase every moment that the wind brought us and
Poder vivir
Be able to live
Como si no nos hubiéramos amado
As if we had never loved each other
Ah-ah
Ah-ah
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
As if I had never loved you
Como si no hubiese estado así
As if I had never been like this
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme
And I want to run away from here, I want to escape
Pero me quedo otra vez
But I stay again
Sin decir nada, sin gritarte
Without saying anything, without shouting at you
"Ven, no te vayas
"Come, don't go
No me abandones sola en la nada, amor"
Don't leave me alone in nothingness, love"
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Then, then, then
Viviré
I will live
Como si no nos hubiéramos amado
As if we had never loved each other
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
As if I had never loved you
Yo ayer he entendido que
Ich habe gestern verstanden, dass
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
Ab heute ohne dich beginne ich erneut
Y tú, aire ausente
Und du, abwesende Luft
Casi como si yo fuese transparente
Fast als ob ich transparent wäre
Alejándome de todo y escapar de mi tormento
Mich von allem entfernen und meiner Qual entfliehen
Pero me quedo aquí
Aber ich bleibe hier
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Ohne etwas zu sagen, ohne mich von dir lösen zu können
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Und jeden Moment löschen, den der Wind uns gebracht hat und
Poder vivir
Leben können
Como si no nos hubiéramos amado
Als ob wir uns nie geliebt hätten
Yo sobreviviré
Ich werde überleben
No me preguntes cómo, no lo sé
Frag mich nicht wie, ich weiß es nicht
El tiempo cura todo y va a ayudarme
Die Zeit heilt alles und wird mir helfen
A sentirme diferente
Mich anders zu fühlen
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto
Damit ich dich vergessen kann, obwohl es noch ein bisschen früh ist
Me quedo inmóvil aquí
Ich bleibe hier regungslos
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Ohne etwas zu sagen, ohne mich von dir langweilen zu können
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
Und jeden Moment löschen, den der Wind uns gebracht hat und
Poder vivir
Leben können
Como si no nos hubiéramos amado
Als ob wir uns nie geliebt hätten
Ah-ah
Ah-ah
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Als ob ich dich nie geliebt hätte
Como si no hubiese estado así
Als ob es nie so gewesen wäre
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme
Und ich möchte von hier fliehen, ich möchte entkommen
Pero me quedo otra vez
Aber ich bleibe wieder hier
Sin decir nada, sin gritarte
Ohne etwas zu sagen, ohne dir zuzurufen
"Ven, no te vayas
„Komm, geh nicht weg
No me abandones sola en la nada, amor"
Lass mich nicht allein im Nichts, Liebe“
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Danach, danach, danach
Viviré
Werde ich leben
Como si no nos hubiéramos amado
Als ob wir uns nie geliebt hätten
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Als ob ich dich nie geliebt hätte
Yo ayer he entendido que
Ieri ho capito che
Desde hoy sin ti comienzo otra vez
Da oggi senza di te comincio di nuovo
Y tú, aire ausente
E tu, aria assente
Casi como si yo fuese transparente
Quasi come se fossi trasparente
Alejándome de todo y escapar de mi tormento
Allontanandomi da tutto e fuggendo dal mio tormento
Pero me quedo aquí
Ma resto qui
Sin decir nada, sin poder despegarme de ti
Senza dire nulla, senza poter staccarmi da te
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
E cancellare ogni momento che il vento ci ha portato e
Poder vivir
Potere vivere
Como si no nos hubiéramos amado
Come se non ci fossimo mai amati
Yo sobreviviré
Io sopravviverò
No me preguntes cómo, no lo sé
Non chiedermi come, non lo so
El tiempo cura todo y va a ayudarme
Il tempo guarisce tutto e mi aiuterà
A sentirme diferente
A sentirmi diverso
A que pueda olvidarte, aunque es un poco pronto
A poterti dimenticare, anche se è un po' presto
Me quedo inmóvil aquí
Resto immobile qui
Sin decir nada, sin poder aburrirme de ti
Senza dire nulla, senza potermi annoiare di te
Y eliminar cada momento que nos trajo el viento y
E cancellare ogni momento che il vento ci ha portato e
Poder vivir
Potere vivere
Como si no nos hubiéramos amado
Come se non ci fossimo mai amati
Ah-ah
Ah-ah
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Come se non ti avessi mai amato
Como si no hubiese estado así
Come se non fossi stato così
Y quisiera huir de aquí, quisiera escaparme
E vorrei fuggire da qui, vorrei scappare
Pero me quedo otra vez
Ma resto ancora qui
Sin decir nada, sin gritarte
Senza dire nulla, senza gridarti
"Ven, no te vayas
"Vieni, non andare via
No me abandones sola en la nada, amor"
Non lasciarmi sola nel nulla, amore"
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Después, después, después
Dopo, dopo, dopo
Viviré
Vivrò
Como si no nos hubiéramos amado
Come se non ci fossimo mai amati
Eh-eh
Eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Como si nunca te hubiera amado
Come se non ti avessi mai amato

Curiosités sur la chanson Como Si Nos Hubiéramos Amado de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “Como Si Nos Hubiéramos Amado” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Triple Hits Pack” en 2006 et “20 - Grandes Exitos” en 2013.
Qui a composé la chanson “Como Si Nos Hubiéramos Amado” de Laura Pausini?
La chanson “Como Si Nos Hubiéramos Amado” de Laura Pausini a été composée par Alfredo Rapetti, Danijel Vuletic, Francisco Gamarra Rodriguez, Laura Pausini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop