Durare

Laura Pausini, Paolo Antonacci, Edwyn Roberts

Paroles Traduction

Meno male che non sei normale
Come tutti quanti
Che lasci tutto e torni
Se ho paura anch'io
E non lo sanno gli altri
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Stasera
Noi siamo mappe sulla schiena
Una vita dopo cena
Siamo quello che ti va

E allora come mai ci hai messo così tanto
Ad incontrarmi qui
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Che la città è un puntino
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Ed una da inventare ed una da capire
Ed una da durare io e te
Ed una da impazzire io

Meno male che non vuoi dormire
Anche se torno tardi
Che non ti fa paura se sto male anch'io
Ma che ne sanno gli altri
Adesso tu, ti prego
Chiamami, chiamami, chiamami
Bambina
Siamo solo un paio d'anime
Siamo solo due metafore
Siamo quello che ci va

E allora come mai ci hai messo così tanto
Ad incontrarmi qui
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Che la città è un puntino
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Ed una da inventare ed una da capire
Ed una da durare io e te
Ed una da impazzire io e te

Mi viene voglia di ridere
Noi, ci sembrava difficile
Mi raccomando torna a casa
Facciamo un figlio dopo cena
Mi raccomando torna a casa, ah
Ah, ah, ah-ah

E allora come mai ci hai messo così tanto
Ad incontrarmi qui
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
Che la città è un puntino
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Ed una da inventare ed una da capire
Ed una da durare io e te
Ed una da impazzire io e te

Meno male che non sei normale
Heureusement que tu n'es pas normale
Come tutti quanti
Comme tout le monde
Che lasci tutto e torni
Que tu laisses tout et reviens
Se ho paura anch'io
Si j'ai peur moi aussi
E non lo sanno gli altri
Et les autres ne le savent pas
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Choisis-moi, choisis-moi, choisis-moi
Stasera
Ce soir
Noi siamo mappe sulla schiena
Nous sommes des cartes sur le dos
Una vita dopo cena
Une vie après le dîner
Siamo quello che ti va
Nous sommes ce que tu veux
E allora come mai ci hai messo così tanto
Et alors pourquoi as-tu mis autant de temps
Ad incontrarmi qui
Pour me rencontrer ici
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Pour faire de moi ta cible et ensuite m'élever
Che la città è un puntino
Que la ville est un point
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Tu vois combien il est beau de partager un destin
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une nuit étoilée entre les cheminées
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Il y a une vie pensée et une à penser ensemble
Ed una da inventare ed una da capire
Et une à inventer et une à comprendre
Ed una da durare io e te
Et une à durer toi et moi
Ed una da impazzire io
Et une à devenir fou moi
Meno male che non vuoi dormire
Heureusement que tu ne veux pas dormir
Anche se torno tardi
Même si je rentre tard
Che non ti fa paura se sto male anch'io
Que tu n'as pas peur si je suis malade aussi
Ma che ne sanno gli altri
Mais que savent les autres
Adesso tu, ti prego
Maintenant toi, je t'en prie
Chiamami, chiamami, chiamami
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Bambina
Petite fille
Siamo solo un paio d'anime
Nous ne sommes qu'un couple d'âmes
Siamo solo due metafore
Nous ne sommes que deux métaphores
Siamo quello che ci va
Nous sommes ce que nous voulons
E allora come mai ci hai messo così tanto
Et alors pourquoi as-tu mis autant de temps
Ad incontrarmi qui
Pour me rencontrer ici
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Pour faire de moi ta cible et ensuite m'élever
Che la città è un puntino
Que la ville est un point
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Tu vois combien il est beau de partager un destin
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une nuit étoilée entre les cheminées
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Il y a une vie pensée et une à penser ensemble
Ed una da inventare ed una da capire
Et une à inventer et une à comprendre
Ed una da durare io e te
Et une à durer toi et moi
Ed una da impazzire io e te
Et une à devenir fou toi et moi
Mi viene voglia di ridere
J'ai envie de rire
Noi, ci sembrava difficile
Nous, nous pensions que c'était difficile
Mi raccomando torna a casa
N'oublie pas de rentrer à la maison
Facciamo un figlio dopo cena
Faisons un enfant après le dîner
Mi raccomando torna a casa, ah
N'oublie pas de rentrer à la maison, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
E allora come mai ci hai messo così tanto
Et alors pourquoi as-tu mis autant de temps
Ad incontrarmi qui
Pour me rencontrer ici
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
Pour me donner ton bonjour et ensuite m'élever
Che la città è un puntino
Que la ville est un point
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
Tu vois combien il est beau de partager un matin
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une nuit étoilée entre les cheminées
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Il y a une vie pensée et une à penser ensemble
Ed una da inventare ed una da capire
Et une à inventer et une à comprendre
Ed una da durare io e te
Et une à durer toi et moi
Ed una da impazzire io e te
Et une à devenir fou toi et moi
Meno male che non sei normale
Ainda bem que você não é normal
Come tutti quanti
Como todos os outros
Che lasci tutto e torni
Que deixa tudo e volta
Se ho paura anch'io
Se eu também tenho medo
E non lo sanno gli altri
E os outros não sabem
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Escolha-me, escolha-me, escolha-me
Stasera
Esta noite
Noi siamo mappe sulla schiena
Somos mapas nas costas
Una vita dopo cena
Uma vida após o jantar
Siamo quello che ti va
Somos o que você quer
E allora come mai ci hai messo così tanto
E então, por que demorou tanto
Ad incontrarmi qui
Para me encontrar aqui
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Para fazer de mim seu alvo e depois me levar para cima
Che la città è un puntino
Que a cidade é um ponto
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Você vê como é bom compartilhar um destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Há uma noite estrelada entre as chaminés
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Há uma vida pensada e uma para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
E uma para inventar e uma para entender
Ed una da durare io e te
E uma para durar eu e você
Ed una da impazzire io
E uma para enlouquecer eu
Meno male che non vuoi dormire
Ainda bem que você não quer dormir
Anche se torno tardi
Mesmo que eu volte tarde
Che non ti fa paura se sto male anch'io
Que você não tem medo se eu também estou mal
Ma che ne sanno gli altri
Mas o que os outros sabem
Adesso tu, ti prego
Agora você, por favor
Chiamami, chiamami, chiamami
Me chame, me chame, me chame
Bambina
Menina
Siamo solo un paio d'anime
Somos apenas um par de almas
Siamo solo due metafore
Somos apenas duas metáforas
Siamo quello che ci va
Somos o que queremos
E allora come mai ci hai messo così tanto
E então, por que demorou tanto
Ad incontrarmi qui
Para me encontrar aqui
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Para fazer de mim seu alvo e depois me levar para cima
Che la città è un puntino
Que a cidade é um ponto
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Você vê como é bom compartilhar um destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Há uma noite estrelada entre as chaminés
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Há uma vida pensada e uma para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
E uma para inventar e uma para entender
Ed una da durare io e te
E uma para durar eu e você
Ed una da impazzire io e te
E uma para enlouquecer eu e você
Mi viene voglia di ridere
Eu sinto vontade de rir
Noi, ci sembrava difficile
Nós, achávamos difícil
Mi raccomando torna a casa
Por favor, volte para casa
Facciamo un figlio dopo cena
Vamos ter um filho depois do jantar
Mi raccomando torna a casa, ah
Por favor, volte para casa, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
E allora come mai ci hai messo così tanto
E então, por que demorou tanto
Ad incontrarmi qui
Para me encontrar aqui
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
Para me dar seu bom dia e depois me levar para cima
Che la città è un puntino
Que a cidade é um ponto
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
Você vê como é bom compartilhar uma manhã
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Há uma noite estrelada entre as chaminés
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Há uma vida pensada e uma para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
E uma para inventar e uma para entender
Ed una da durare io e te
E uma para durar eu e você
Ed una da impazzire io e te
E uma para enlouquecer eu e você
Meno male che non sei normale
Thank goodness you're not normal
Come tutti quanti
Like everyone else
Che lasci tutto e torni
That you leave everything and return
Se ho paura anch'io
If I'm scared too
E non lo sanno gli altri
And the others don't know
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Choose me, choose me, choose me
Stasera
Tonight
Noi siamo mappe sulla schiena
We are maps on the back
Una vita dopo cena
A life after dinner
Siamo quello che ti va
We are what you want
E allora come mai ci hai messo così tanto
And then why did it take you so long
Ad incontrarmi qui
To meet me here
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
To make me your target and then take me high
Che la città è un puntino
That the city is a dot
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
You see how beautiful it is to share a destiny
C'è una notte stellata tra le ciminiere
There's a starry night between the chimneys
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
There's a thought life and one to think together
Ed una da inventare ed una da capire
And one to invent and one to understand
Ed una da durare io e te
And one to last you and me
Ed una da impazzire io
And one to go crazy I
Meno male che non vuoi dormire
Thank goodness you don't want to sleep
Anche se torno tardi
Even if I come back late
Che non ti fa paura se sto male anch'io
That you're not scared if I'm sick too
Ma che ne sanno gli altri
But what do the others know
Adesso tu, ti prego
Now you, please
Chiamami, chiamami, chiamami
Call me, call me, call me
Bambina
Baby
Siamo solo un paio d'anime
We're just a couple of souls
Siamo solo due metafore
We are just two metaphors
Siamo quello che ci va
We are what we want
E allora come mai ci hai messo così tanto
And then why did it take you so long
Ad incontrarmi qui
To meet me here
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
To make me your target and then take me high
Che la città è un puntino
That the city is a dot
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
You see how beautiful it is to share a destiny
C'è una notte stellata tra le ciminiere
There's a starry night between the chimneys
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
There's a thought life and one to think together
Ed una da inventare ed una da capire
And one to invent and one to understand
Ed una da durare io e te
And one to last you and me
Ed una da impazzire io e te
And one to go crazy you and me
Mi viene voglia di ridere
I feel like laughing
Noi, ci sembrava difficile
We, it seemed difficult
Mi raccomando torna a casa
Please come back home
Facciamo un figlio dopo cena
Let's have a child after dinner
Mi raccomando torna a casa, ah
Please come back home, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
E allora come mai ci hai messo così tanto
And then why did it take you so long
Ad incontrarmi qui
To meet me here
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
To give me your good morning and then take me high
Che la città è un puntino
That the city is a dot
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
You see how beautiful it is to share a morning
C'è una notte stellata tra le ciminiere
There's a starry night between the chimneys
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
There's a thought life and one to think together
Ed una da inventare ed una da capire
And one to invent and one to understand
Ed una da durare io e te
And one to last you and me
Ed una da impazzire io e te
And one to go crazy you and me
Meno male che non sei normale
Menos mal que no eres normal
Come tutti quanti
Como todos los demás
Che lasci tutto e torni
Que dejas todo y vuelves
Se ho paura anch'io
Si yo también tengo miedo
E non lo sanno gli altri
Y los demás no lo saben
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Elígeme, elígeme, elígeme
Stasera
Esta noche
Noi siamo mappe sulla schiena
Somos mapas en la espalda
Una vita dopo cena
Una vida después de la cena
Siamo quello che ti va
Somos lo que te apetece
E allora come mai ci hai messo così tanto
Y entonces, ¿por qué te ha llevado tanto tiempo
Ad incontrarmi qui
Encontrarme aquí
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Hacerme tu objetivo y luego llevarme arriba
Che la città è un puntino
Que la ciudad es un puntito
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Ves lo bonito que es compartir un destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Hay una noche estrellada entre las chimeneas
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Hay una vida pensada y una para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
Y una para inventar y una para entender
Ed una da durare io e te
Y una para durar tú y yo
Ed una da impazzire io
Y una para volverse loco yo
Meno male che non vuoi dormire
Menos mal que no quieres dormir
Anche se torno tardi
Incluso si vuelvo tarde
Che non ti fa paura se sto male anch'io
Que no te asusta si yo también estoy mal
Ma che ne sanno gli altri
Pero ¿qué saben los demás?
Adesso tu, ti prego
Ahora tú, por favor
Chiamami, chiamami, chiamami
Llámame, llámame, llámame
Bambina
Niña
Siamo solo un paio d'anime
Somos solo un par de almas
Siamo solo due metafore
Somos solo dos metáforas
Siamo quello che ci va
Somos lo que nos apetece
E allora come mai ci hai messo così tanto
Y entonces, ¿por qué te ha llevado tanto tiempo
Ad incontrarmi qui
Encontrarme aquí
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Hacerme tu objetivo y luego llevarme arriba
Che la città è un puntino
Que la ciudad es un puntito
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Ves lo bonito que es compartir un destino
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Hay una noche estrellada entre las chimeneas
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Hay una vida pensada y una para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
Y una para inventar y una para entender
Ed una da durare io e te
Y una para durar tú y yo
Ed una da impazzire io e te
Y una para volverse loco tú y yo
Mi viene voglia di ridere
Me dan ganas de reír
Noi, ci sembrava difficile
Nosotros, nos parecía difícil
Mi raccomando torna a casa
Por favor, vuelve a casa
Facciamo un figlio dopo cena
Tengamos un hijo después de la cena
Mi raccomando torna a casa, ah
Por favor, vuelve a casa, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
E allora come mai ci hai messo così tanto
Y entonces, ¿por qué te ha llevado tanto tiempo
Ad incontrarmi qui
Encontrarme aquí
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
Darme tu buenos días y luego llevarme arriba
Che la città è un puntino
Que la ciudad es un puntito
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
Ves lo bonito que es compartir una mañana
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Hay una noche estrellada entre las chimeneas
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Hay una vida pensada y una para pensar juntos
Ed una da inventare ed una da capire
Y una para inventar y una para entender
Ed una da durare io e te
Y una para durar tú y yo
Ed una da impazzire io e te
Y una para volverse loco tú y yo
Meno male che non sei normale
Gott sei Dank, dass du nicht normal bist
Come tutti quanti
Wie alle anderen
Che lasci tutto e torni
Dass du alles hinter dir lässt und zurückkehrst
Se ho paura anch'io
Wenn ich auch Angst habe
E non lo sanno gli altri
Und die anderen es nicht wissen
Sceglimi, sceglimi, sceglimi
Wähle mich, wähle mich, wähle mich
Stasera
Heute Abend
Noi siamo mappe sulla schiena
Wir sind Karten auf dem Rücken
Una vita dopo cena
Ein Leben nach dem Abendessen
Siamo quello che ti va
Wir sind das, was du willst
E allora come mai ci hai messo così tanto
Und warum hat es dann so lange gedauert
Ad incontrarmi qui
Mich hier zu treffen
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Mich zu deinem Ziel zu machen und mich dann hochzuheben
Che la città è un puntino
Dass die Stadt nur ein Punkt ist
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Siehst du, wie schön es ist, ein Schicksal zu teilen
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Es gibt einen sternenklaren Himmel zwischen den Schornsteinen
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Es gibt ein geplantes Leben und eines, das zusammen gedacht werden muss
Ed una da inventare ed una da capire
Und eines, das erfunden und eines, das verstanden werden muss
Ed una da durare io e te
Und eines, das ich und du aushalten müssen
Ed una da impazzire io
Und eines, das ich und du verrückt werden müssen
Meno male che non vuoi dormire
Gott sei Dank, dass du nicht schlafen willst
Anche se torno tardi
Auch wenn ich spät zurückkomme
Che non ti fa paura se sto male anch'io
Dass es dir keine Angst macht, wenn ich auch krank bin
Ma che ne sanno gli altri
Aber was wissen die anderen schon
Adesso tu, ti prego
Jetzt du, bitte
Chiamami, chiamami, chiamami
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Bambina
Mädchen
Siamo solo un paio d'anime
Wir sind nur ein paar Seelen
Siamo solo due metafore
Wir sind nur zwei Metaphern
Siamo quello che ci va
Wir sind das, was wir wollen
E allora come mai ci hai messo così tanto
Und warum hat es dann so lange gedauert
Ad incontrarmi qui
Mich hier zu treffen
A farne il tuo bersaglio e poi portarmi in alto
Mich zu deinem Ziel zu machen und mich dann hochzuheben
Che la città è un puntino
Dass die Stadt nur ein Punkt ist
Lo vedi quanto è bello dividersi un destino
Siehst du, wie schön es ist, ein Schicksal zu teilen
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Es gibt einen sternenklaren Himmel zwischen den Schornsteinen
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Es gibt ein geplantes Leben und eines, das zusammen gedacht werden muss
Ed una da inventare ed una da capire
Und eines, das erfunden und eines, das verstanden werden muss
Ed una da durare io e te
Und eines, das ich und du aushalten müssen
Ed una da impazzire io e te
Und eines, das ich und du verrückt werden müssen
Mi viene voglia di ridere
Ich bekomme Lust zu lachen
Noi, ci sembrava difficile
Wir, es schien uns schwierig
Mi raccomando torna a casa
Bitte komm nach Hause zurück
Facciamo un figlio dopo cena
Lass uns ein Kind nach dem Abendessen machen
Mi raccomando torna a casa, ah
Bitte komm nach Hause zurück, ah
Ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah-ah
E allora come mai ci hai messo così tanto
Und warum hat es dann so lange gedauert
Ad incontrarmi qui
Mich hier zu treffen
A darmi il tuo buongiorno e poi portarmi in alto
Mir deinen guten Morgen zu geben und mich dann hochzuheben
Che la città è un puntino
Dass die Stadt nur ein Punkt ist
Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino
Siehst du, wie schön es ist, einen Morgen zu teilen
C'è una notte stellata tra le ciminiere
Es gibt einen sternenklaren Himmel zwischen den Schornsteinen
C'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Es gibt ein geplantes Leben und eines, das zusammen gedacht werden muss
Ed una da inventare ed una da capire
Und eines, das erfunden und eines, das verstanden werden muss
Ed una da durare io e te
Und eines, das ich und du aushalten müssen
Ed una da impazzire io e te
Und eines, das ich und du verrückt werden müssen

Curiosités sur la chanson Durare de Laura Pausini

Quand la chanson “Durare” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
La chanson Durare a été lancée en 2023, sur l’album “Anime Parallele”.
Qui a composé la chanson “Durare” de Laura Pausini?
La chanson “Durare” de Laura Pausini a été composée par Laura Pausini, Paolo Antonacci, Edwyn Roberts.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop