Eppure non è così

Jacopo Ettorre, Laura Pausini, Paolo Carta

Paroles Traduction

Ho riempito gli attimi fino all'orlo
Ho rischiato la mania del controllo
Ho perso la voce
E a perdersi aveva ragione lei

Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Ho visto allo specchio
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"

E visti da fuori
Non sembriamo mai soli
Di sicuro non io, lo so
Eppure non è così, così

Molti vogliono la me che non sono
Quella giusta, ma soltanto per loro
Un'altra persona
Senza personalità

Mi hanno detto le parole da dire
Senza spiegarmi come si sopravvive
Senza istruzioni
Per la mia felicità

E visti da fuori
Non sembriamo mai soli
Di sicuro non io, lo so
Eppure non è così, così

Sembriamo bersagli
In piedi sui palchi
Davanti a un microfono
Eppure non è così, così
E poi pensiamo che i nostri
Miliardi di errori
Non servano mai, lo so
Però non è mai così, così
Eppure non è così

Non sono chi dovrei
Ma non è un problema mio
Non vivo dentro a un display
Quella donna non sono io

Non sono chi dovrei
Ma questa libertà
Ha gli occhi come i miei

E visti da fuori
Non sembriamo mai soli, soli
Di sicuro non io, lo so
Eppure non è così, così
E visti da fuori
Sembriamo sicuri, sicuri
Di sicuro anche io, lo so
Eppure non è così, così
Ah, ah

(Non è un problema mio)
Non mio
(Non è un problema mio)
Non mio, lo so
(Non è un problema mio)
Eppure non è così, così

Ho riempito gli attimi fino all'orlo
J'ai rempli les moments jusqu'au bord
Ho rischiato la mania del controllo
J'ai risqué la manie du contrôle
Ho perso la voce
J'ai perdu ma voix
E a perdersi aveva ragione lei
Et elle avait raison de se perdre
Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
J'ai souri, avec des flammes dans les yeux
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Presque perdu même le plus beau des rêves
Ho visto allo specchio
Je me suis vu dans le miroir
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"
Mon reflet me demandant, "Qui es-tu?"
E visti da fuori
Et vus de l'extérieur
Non sembriamo mai soli
Nous ne semblons jamais seuls
Di sicuro non io, lo so
Certainement pas moi, je le sais
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
Molti vogliono la me che non sono
Beaucoup veulent la moi que je ne suis pas
Quella giusta, ma soltanto per loro
La bonne, mais seulement pour eux
Un'altra persona
Une autre personne
Senza personalità
Sans personnalité
Mi hanno detto le parole da dire
On m'a dit les mots à dire
Senza spiegarmi come si sopravvive
Sans m'expliquer comment survivre
Senza istruzioni
Sans instructions
Per la mia felicità
Pour mon bonheur
E visti da fuori
Et vus de l'extérieur
Non sembriamo mai soli
Nous ne semblons jamais seuls
Di sicuro non io, lo so
Certainement pas moi, je le sais
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
Sembriamo bersagli
Nous semblons être des cibles
In piedi sui palchi
Debout sur les scènes
Davanti a un microfono
Devant un microphone
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
E poi pensiamo che i nostri
Et puis nous pensons que nos
Miliardi di errori
Des milliards d'erreurs
Non servano mai, lo so
Ne servent jamais, je le sais
Però non è mai così, così
Mais ce n'est jamais comme ça, comme ça
Eppure non è così
Pourtant ce n'est pas comme ça
Non sono chi dovrei
Je ne suis pas qui je devrais être
Ma non è un problema mio
Mais ce n'est pas mon problème
Non vivo dentro a un display
Je ne vis pas à l'intérieur d'un écran
Quella donna non sono io
Cette femme n'est pas moi
Non sono chi dovrei
Je ne suis pas qui je devrais être
Ma questa libertà
Mais cette liberté
Ha gli occhi come i miei
A des yeux comme les miens
E visti da fuori
Et vus de l'extérieur
Non sembriamo mai soli, soli
Nous ne semblons jamais seuls, seuls
Di sicuro non io, lo so
Certainement pas moi, je le sais
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
E visti da fuori
Et vus de l'extérieur
Sembriamo sicuri, sicuri
Nous semblons sûrs, sûrs
Di sicuro anche io, lo so
Certainement moi aussi, je le sais
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
Ah, ah
Ah, ah
(Non è un problema mio)
(Ce n'est pas mon problème)
Non mio
Pas le mien
(Non è un problema mio)
(Ce n'est pas mon problème)
Non mio, lo so
Pas le mien, je le sais
(Non è un problema mio)
(Ce n'est pas mon problème)
Eppure non è così, così
Pourtant ce n'est pas comme ça, comme ça
Ho riempito gli attimi fino all'orlo
Enchi os momentos até a borda
Ho rischiato la mania del controllo
Arrisquei a mania de controle
Ho perso la voce
Perdi a voz
E a perdersi aveva ragione lei
E ela estava certa em se perder
Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
Sorri, com chamas nos olhos
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Quase perdi até o mais belo dos sonhos
Ho visto allo specchio
Vi no espelho
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"
Meu reflexo me perguntando, "Quem é você?"
E visti da fuori
E vistos de fora
Non sembriamo mai soli
Nunca parecemos sozinhos
Di sicuro non io, lo so
Certamente não eu, eu sei
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
Molti vogliono la me che non sono
Muitos querem a mim que não sou
Quella giusta, ma soltanto per loro
A certa, mas apenas para eles
Un'altra persona
Outra pessoa
Senza personalità
Sem personalidade
Mi hanno detto le parole da dire
Me disseram as palavras para dizer
Senza spiegarmi come si sopravvive
Sem me explicar como se sobrevive
Senza istruzioni
Sem instruções
Per la mia felicità
Para a minha felicidade
E visti da fuori
E vistos de fora
Non sembriamo mai soli
Nunca parecemos sozinhos
Di sicuro non io, lo so
Certamente não eu, eu sei
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
Sembriamo bersagli
Parecemos alvos
In piedi sui palchi
De pé nos palcos
Davanti a un microfono
Na frente de um microfone
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
E poi pensiamo che i nostri
E então pensamos que nossos
Miliardi di errori
Bilhões de erros
Non servano mai, lo so
Nunca servem, eu sei
Però non è mai così, così
Mas nunca é assim, assim
Eppure non è così
Mas não é assim
Non sono chi dovrei
Não sou quem deveria ser
Ma non è un problema mio
Mas não é um problema meu
Non vivo dentro a un display
Não vivo dentro de um display
Quella donna non sono io
Essa mulher não sou eu
Non sono chi dovrei
Não sou quem deveria ser
Ma questa libertà
Mas essa liberdade
Ha gli occhi come i miei
Tem olhos como os meus
E visti da fuori
E vistos de fora
Non sembriamo mai soli, soli
Nunca parecemos sozinhos, sozinhos
Di sicuro non io, lo so
Certamente não eu, eu sei
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
E visti da fuori
E vistos de fora
Sembriamo sicuri, sicuri
Parecemos seguros, seguros
Di sicuro anche io, lo so
Certamente eu também, eu sei
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
Ah, ah
Ah, ah
(Non è un problema mio)
(Não é um problema meu)
Non mio
Não meu
(Non è un problema mio)
(Não é um problema meu)
Non mio, lo so
Não meu, eu sei
(Non è un problema mio)
(Não é um problema meu)
Eppure non è così, così
Mas não é assim, assim
Ho riempito gli attimi fino all'orlo
I filled the moments to the brim
Ho rischiato la mania del controllo
I risked the mania of control
Ho perso la voce
I lost my voice
E a perdersi aveva ragione lei
And she was right to get lost
Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
I smiled, with flames in my eyes
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Almost lost even the most beautiful of dreams
Ho visto allo specchio
I saw in the mirror
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"
My reflection asking me, "Who are you?"
E visti da fuori
And seen from the outside
Non sembriamo mai soli
We never seem alone
Di sicuro non io, lo so
Certainly not me, I know
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
Molti vogliono la me che non sono
Many want the me that I'm not
Quella giusta, ma soltanto per loro
The right one, but only for them
Un'altra persona
Another person
Senza personalità
Without personality
Mi hanno detto le parole da dire
They told me the words to say
Senza spiegarmi come si sopravvive
Without explaining how to survive
Senza istruzioni
Without instructions
Per la mia felicità
For my happiness
E visti da fuori
And seen from the outside
Non sembriamo mai soli
We never seem alone
Di sicuro non io, lo so
Certainly not me, I know
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
Sembriamo bersagli
We seem like targets
In piedi sui palchi
Standing on stages
Davanti a un microfono
In front of a microphone
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
E poi pensiamo che i nostri
And then we think that our
Miliardi di errori
Billions of mistakes
Non servano mai, lo so
Never serve, I know
Però non è mai così, così
But it's never like that, like that
Eppure non è così
Yet it's not like that
Non sono chi dovrei
I'm not who I should be
Ma non è un problema mio
But it's not my problem
Non vivo dentro a un display
I don't live inside a display
Quella donna non sono io
That woman is not me
Non sono chi dovrei
I'm not who I should be
Ma questa libertà
But this freedom
Ha gli occhi come i miei
Has eyes like mine
E visti da fuori
And seen from the outside
Non sembriamo mai soli, soli
We never seem alone, alone
Di sicuro non io, lo so
Certainly not me, I know
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
E visti da fuori
And seen from the outside
Sembriamo sicuri, sicuri
We seem sure, sure
Di sicuro anche io, lo so
Certainly me too, I know
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
Ah, ah
Ah, ah
(Non è un problema mio)
(It's not my problem)
Non mio
Not mine
(Non è un problema mio)
(It's not my problem)
Non mio, lo so
Not mine, I know
(Non è un problema mio)
(It's not my problem)
Eppure non è così, così
Yet it's not like that, like that
Ho riempito gli attimi fino all'orlo
He llenado los momentos hasta el borde
Ho rischiato la mania del controllo
He arriesgado la manía del control
Ho perso la voce
He perdido la voz
E a perdersi aveva ragione lei
Y tenía razón al perderse ella
Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
He sonreído, con llamas en los ojos
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Casi perdido incluso el más bello de los sueños
Ho visto allo specchio
He visto en el espejo
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"
Mi reflejo preguntándome, "¿Quién eres?"
E visti da fuori
Y vistos desde fuera
Non sembriamo mai soli
Nunca parecemos solos
Di sicuro non io, lo so
Seguro que no yo, lo sé
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
Molti vogliono la me che non sono
Muchos quieren la yo que no soy
Quella giusta, ma soltanto per loro
La correcta, pero solo para ellos
Un'altra persona
Otra persona
Senza personalità
Sin personalidad
Mi hanno detto le parole da dire
Me dijeron las palabras que decir
Senza spiegarmi come si sopravvive
Sin explicarme cómo se sobrevive
Senza istruzioni
Sin instrucciones
Per la mia felicità
Para mi felicidad
E visti da fuori
Y vistos desde fuera
Non sembriamo mai soli
Nunca parecemos solos
Di sicuro non io, lo so
Seguro que no yo, lo sé
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
Sembriamo bersagli
Parecemos objetivos
In piedi sui palchi
De pie en los escenarios
Davanti a un microfono
Frente a un micrófono
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
E poi pensiamo che i nostri
Y luego pensamos que nuestros
Miliardi di errori
Miles de millones de errores
Non servano mai, lo so
Nunca sirven, lo sé
Però non è mai così, così
Pero nunca es así, así
Eppure non è così
Sin embargo, no es así
Non sono chi dovrei
No soy quien debería ser
Ma non è un problema mio
Pero no es mi problema
Non vivo dentro a un display
No vivo dentro de una pantalla
Quella donna non sono io
Esa mujer no soy yo
Non sono chi dovrei
No soy quien debería ser
Ma questa libertà
Pero esta libertad
Ha gli occhi come i miei
Tiene ojos como los míos
E visti da fuori
Y vistos desde fuera
Non sembriamo mai soli, soli
Nunca parecemos solos, solos
Di sicuro non io, lo so
Seguro que no yo, lo sé
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
E visti da fuori
Y vistos desde fuera
Sembriamo sicuri, sicuri
Parecemos seguros, seguros
Di sicuro anche io, lo so
Seguro que yo también, lo sé
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
Ah, ah
Ah, ah
(Non è un problema mio)
(No es mi problema)
Non mio
No mío
(Non è un problema mio)
(No es mi problema)
Non mio, lo so
No mío, lo sé
(Non è un problema mio)
(No es mi problema)
Eppure non è così, così
Sin embargo, no es así, así
Ho riempito gli attimi fino all'orlo
Ich habe die Momente bis zum Rand gefüllt
Ho rischiato la mania del controllo
Ich habe die Manie der Kontrolle riskiert
Ho perso la voce
Ich habe meine Stimme verloren
E a perdersi aveva ragione lei
Und sie hatte recht, sich zu verlieren
Ho sorriso, con le fiamme negli occhi
Ich habe gelächelt, mit Flammen in den Augen
Quasi perso anche il più bello dei sogni
Fast auch den schönsten der Träume verloren
Ho visto allo specchio
Ich habe im Spiegel gesehen
Il mio riflesso chiedermi, "Chi sei?"
Mein Spiegelbild fragt mich, „Wer bist du?“
E visti da fuori
Und von außen gesehen
Non sembriamo mai soli
Scheinen wir nie allein zu sein
Di sicuro non io, lo so
Sicherlich nicht ich, das weiß ich
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so
Molti vogliono la me che non sono
Viele wollen das Ich, das ich nicht bin
Quella giusta, ma soltanto per loro
Die richtige, aber nur für sie
Un'altra persona
Eine andere Person
Senza personalità
Ohne Persönlichkeit
Mi hanno detto le parole da dire
Sie haben mir die Worte gesagt, die ich sagen soll
Senza spiegarmi come si sopravvive
Ohne mir zu erklären, wie man überlebt
Senza istruzioni
Ohne Anleitung
Per la mia felicità
Für mein Glück
E visti da fuori
Und von außen gesehen
Non sembriamo mai soli
Scheinen wir nie allein zu sein
Di sicuro non io, lo so
Sicherlich nicht ich, das weiß ich
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so
Sembriamo bersagli
Wir scheinen Ziele zu sein
In piedi sui palchi
Stehend auf Bühnen
Davanti a un microfono
Vor einem Mikrofon
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so
E poi pensiamo che i nostri
Und dann denken wir, dass unsere
Miliardi di errori
Milliarden von Fehlern
Non servano mai, lo so
Nie nützlich sind, das weiß ich
Però non è mai così, così
Aber es ist nie so, so
Eppure non è così
Und doch ist es nicht so
Non sono chi dovrei
Ich bin nicht, wer ich sein sollte
Ma non è un problema mio
Aber das ist nicht mein Problem
Non vivo dentro a un display
Ich lebe nicht in einem Display
Quella donna non sono io
Diese Frau bin ich nicht
Non sono chi dovrei
Ich bin nicht, wer ich sein sollte
Ma questa libertà
Aber diese Freiheit
Ha gli occhi come i miei
Hat Augen wie meine
E visti da fuori
Und von außen gesehen
Non sembriamo mai soli, soli
Scheinen wir nie allein zu sein, allein
Di sicuro non io, lo so
Sicherlich nicht ich, das weiß ich
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so
E visti da fuori
Und von außen gesehen
Sembriamo sicuri, sicuri
Scheinen wir sicher zu sein, sicher
Di sicuro anche io, lo so
Sicherlich auch ich, das weiß ich
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so
Ah, ah
Ah, ah
(Non è un problema mio)
(Es ist nicht mein Problem)
Non mio
Nicht meins
(Non è un problema mio)
(Es ist nicht mein Problem)
Non mio, lo so
Nicht meins, das weiß ich
(Non è un problema mio)
(Es ist nicht mein Problem)
Eppure non è così, così
Und doch ist es nicht so, so

Curiosités sur la chanson Eppure non è così de Laura Pausini

Quand la chanson “Eppure non è così” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
La chanson Eppure non è così a été lancée en 2023, sur l’album “Anime Parallele”.
Qui a composé la chanson “Eppure non è così” de Laura Pausini?
La chanson “Eppure non è così” de Laura Pausini a été composée par Jacopo Ettorre, Laura Pausini, Paolo Carta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop