Invece No

Paolo Romano Carta, Laura Pausini, Niccolo Agliardi

Paroles Traduction

Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Fino a riprendersi ogni battito
E non cercare l'attimo, per andar via
(Non andare via)

Perché non pio' essere abitudine
Dicembre senza te,
Chi resta qui spera l'impossibile
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
Per chiedere se ti avevo dato amore
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora

Perché si spezzano tra i denti
Le cose più importanti
Quelle parole che non osiamo mai
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
Portarle qui, una per una qui
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
E se manchi tu, io non so ripeterle
io non riesco a dirle più
Invece no, qui piovono i ricordi
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
Qualcosa da finire insieme a te

Forse mi basta respirare
Solo respirare un po
Forse è tardi, forse invece no

Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Peut-être qu'il suffisait de respirer, juste respirer un peu
Fino a riprendersi ogni battito
Jusqu'à récupérer chaque battement
E non cercare l'attimo, per andar via
Et ne pas chercher le moment, pour partir
(Non andare via)
(Ne pars pas)
Perché non pio' essere abitudine
Parce qu'il ne peut plus être une habitude
Dicembre senza te,
Décembre sans toi,
Chi resta qui spera l'impossibile
Celui qui reste ici espère l'impossible
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
Au lieu de ça, il n'y a plus de temps pour expliquer
Per chiedere se ti avevo dato amore
Pour demander si je t'avais donné de l'amour
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
Je suis ici et j'aurais encore à dire, encore
Perché si spezzano tra i denti
Parce qu'elles se brisent entre les dents
Le cose più importanti
Les choses les plus importantes
Quelle parole che non osiamo mai
Ces mots que nous n'osons jamais
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
Et je plonge dans la douleur, pour les faire remonter
Portarle qui, una per una qui
Les amener ici, une par une ici
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
Tu les sens, elles pèsent et se posent pour toujours sur nous
E se manchi tu, io non so ripeterle
Et si tu manques, je ne sais pas les répéter
io non riesco a dirle più
Je ne peux plus les dire
Invece no, qui piovono i ricordi
Au lieu de ça, ici pleuvent les souvenirs
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
Et je ferais plus, d'admettre qu'il est tard
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
Comme je voudrais, pouvoir parler encore, encore
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
Et au lieu de ça, je n'ai plus de temps pour expliquer
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
J'avais aussi, moi quelque chose à espérer devant moi
Qualcosa da finire insieme a te
Quelque chose à finir avec toi
Forse mi basta respirare
Peut-être que respirer me suffit
Solo respirare un po
Juste respirer un peu
Forse è tardi, forse invece no
Peut-être qu'il est tard, peut-être que non
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Talvez bastasse respirar, apenas respirar um pouco
Fino a riprendersi ogni battito
Até recuperar cada batida
E non cercare l'attimo, per andar via
E não buscar o momento, para ir embora
(Non andare via)
(Não vá embora)
Perché non pio' essere abitudine
Porque não pode ser rotina
Dicembre senza te,
Dezembro sem você,
Chi resta qui spera l'impossibile
Quem fica aqui espera o impossível
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
Mas não, não há mais tempo para explicar
Per chiedere se ti avevo dato amore
Para perguntar se eu te dei amor
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
Eu estou aqui e ainda teria mais a dizer, mais
Perché si spezzano tra i denti
Porque se quebram entre os dentes
Le cose più importanti
As coisas mais importantes
Quelle parole che non osiamo mai
Aquelas palavras que nunca ousamos
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
E mergulho na dor, para fazê-las subir
Portarle qui, una per una qui
Trazê-las aqui, uma por uma aqui
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
Você sente, elas pesam e se depositam para sempre sobre nós
E se manchi tu, io non so ripeterle
E se você falta, eu não sei repeti-las
io non riesco a dirle più
eu não consigo mais dizer
Invece no, qui piovono i ricordi
Mas não, aqui chovem as lembranças
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
E eu faria mais, admitir que é tarde
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
Como eu gostaria, poder falar mais, mais
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
Mas não, não tenho mais tempo para explicar
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
Eu também tinha, algo para esperar na minha frente
Qualcosa da finire insieme a te
Algo para terminar junto com você
Forse mi basta respirare
Talvez me baste respirar
Solo respirare un po
Apenas respirar um pouco
Forse è tardi, forse invece no
Talvez seja tarde, talvez não seja
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Maybe it was enough to breathe, just breathe a little
Fino a riprendersi ogni battito
Until every heartbeat is recovered
E non cercare l'attimo, per andar via
And not look for the moment, to leave
(Non andare via)
(Don't go away)
Perché non pio' essere abitudine
Because it can't be routine
Dicembre senza te,
December without you,
Chi resta qui spera l'impossibile
Those who stay here hope for the impossible
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
But no, there's no more time to explain
Per chiedere se ti avevo dato amore
To ask if I had given you love
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
I am here and I still have more to say, more
Perché si spezzano tra i denti
Because the most important things
Le cose più importanti
Break between the teeth
Quelle parole che non osiamo mai
Those words we never dare to say
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
And I dive into the pain, to bring them up
Portarle qui, una per una qui
Bring them here, one by one here
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
You feel them, they weigh and settle on us forever
E se manchi tu, io non so ripeterle
And if you're missing, I can't repeat them
io non riesco a dirle più
I can't say them anymore
Invece no, qui piovono i ricordi
But no, here the memories rain down
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
And I would do more, admit that it's late
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
How I wish, I could still talk, more
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
But no, I no longer have time to explain
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
I too, had something to hope for in front of me
Qualcosa da finire insieme a te
Something to finish together with you
Forse mi basta respirare
Maybe it's enough for me to breathe
Solo respirare un po
Just breathe a little
Forse è tardi, forse invece no
Maybe it's late, maybe not
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Quizás bastaba respirar, solo respirar un poco
Fino a riprendersi ogni battito
Hasta recuperar cada latido
E non cercare l'attimo, per andar via
Y no buscar el momento, para irme
(Non andare via)
(No te vayas)
Perché non pio' essere abitudine
Porque no puede ser costumbre
Dicembre senza te,
Diciembre sin ti,
Chi resta qui spera l'impossibile
Quien se queda aquí espera lo imposible
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
En cambio no, ya no hay tiempo para explicar
Per chiedere se ti avevo dato amore
Para preguntar si te había dado amor
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
Estoy aquí y todavía tengo cosas que decir, aún
Perché si spezzano tra i denti
Porque se rompen entre los dientes
Le cose più importanti
Las cosas más importantes
Quelle parole che non osiamo mai
Esas palabras que nunca nos atrevemos a decir
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
Y me sumerjo en el dolor, para hacerlas resurgir
Portarle qui, una per una qui
Traerlas aquí, una por una aquí
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
¿Las sientes tú? pesan y se posan para siempre sobre nosotros
E se manchi tu, io non so ripeterle
Y si tú faltas, yo no sé repetirlas
io non riesco a dirle più
yo no puedo decirlas más
Invece no, qui piovono i ricordi
En cambio no, aquí llueven los recuerdos
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
Y yo haría más, admitir que es tarde
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
Cómo me gustaría, poder hablar aún, aún
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
Y en cambio no, ya no tengo tiempo para explicar
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
Yo también tenía, yo algo que esperar frente a mí
Qualcosa da finire insieme a te
Algo que terminar junto a ti
Forse mi basta respirare
Quizás me basta con respirar
Solo respirare un po
Solo respirar un poco
Forse è tardi, forse invece no
Quizás es tarde, quizás en cambio no
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
Vielleicht hätte es gereicht zu atmen, einfach nur ein wenig zu atmen
Fino a riprendersi ogni battito
Bis man jeden Herzschlag zurückgewinnt
E non cercare l'attimo, per andar via
Und nicht den Moment suchen, um wegzugehen
(Non andare via)
(Geh nicht weg)
Perché non pio' essere abitudine
Denn es kann keine Gewohnheit sein
Dicembre senza te,
Dezember ohne dich,
Chi resta qui spera l'impossibile
Diejenigen, die hier bleiben, hoffen auf das Unmögliche
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
Aber nein, es bleibt keine Zeit mehr zum Erklären
Per chiedere se ti avevo dato amore
Um zu fragen, ob ich dir Liebe gegeben hatte
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
Ich bin hier und hätte noch so viel zu sagen, noch mehr
Perché si spezzano tra i denti
Denn die wichtigsten Dinge
Le cose più importanti
Brechen zwischen den Zähnen
Quelle parole che non osiamo mai
Diese Worte, die wir niemals zu sagen wagen
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
Und ich tauche in den Schmerz, um sie wieder hervorzuholen
Portarle qui, una per una qui
Sie hierher zu bringen, eine nach der anderen hier
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
Fühlst du, wie sie schwer sind und sich für immer auf uns niederlassen?
E se manchi tu, io non so ripeterle
Und wenn du fehlst, kann ich sie nicht wiederholen
io non riesco a dirle più
Ich kann sie nicht mehr sagen
Invece no, qui piovono i ricordi
Aber nein, hier regnen die Erinnerungen
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
Und ich würde mehr tun, als zuzugeben, dass es spät ist
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
Wie ich wünschte, ich könnte noch sprechen, noch mehr
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
Und doch, ich habe keine Zeit mehr zum Erklären
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
Auch ich hatte etwas, auf das ich vor mir hoffen konnte
Qualcosa da finire insieme a te
Etwas, das ich mit dir beenden wollte
Forse mi basta respirare
Vielleicht reicht es mir zu atmen
Solo respirare un po
Einfach nur ein wenig zu atmen
Forse è tardi, forse invece no
Vielleicht ist es spät, vielleicht aber auch nicht
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
บางทีการหายใจอย่างเดียวก็พอแล้ว แค่หายใจเข้าลึกๆ
Fino a riprendersi ogni battito
จนกว่าจะได้กลับมาครอบครองทุกการเต้นของหัวใจ
E non cercare l'attimo, per andar via
และไม่พยายามหาช่วงเวลาที่จะจากไป
(Non andare via)
(อย่าไปเลย)
Perché non pio' essere abitudine
เพราะมันไม่สามารถกลายเป็นเรื่องปกติได้
Dicembre senza te,
ธันวาคมที่ไม่มีเธอ
Chi resta qui spera l'impossibile
ผู้ที่ยังอยู่ที่นี่หวังในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
แต่ไม่, ไม่มีเวลาอีกต่อไปที่จะอธิบาย
Per chiedere se ti avevo dato amore
ที่จะถามว่าฉันได้ให้ความรักกับเธอหรือไม่
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
ฉันยังอยู่ที่นี่และยังมีอะไรอีกมากที่จะพูด, อีกมาก
Perché si spezzano tra i denti
เพราะมันหักลงมาในระหว่างฟัน
Le cose più importanti
สิ่งที่สำคัญที่สุด
Quelle parole che non osiamo mai
คำพูดที่เราไม่กล้าพูดเลย
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
และฉันก็ดำดิ่งลงไปในความเจ็บปวดเพื่อที่จะนำมันกลับขึ้นมา
Portarle qui, una per una qui
นำมันมาที่นี่ ทีละคำที่นี่
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
เธอรู้สึกไหม มันหนักและจะตกลงมาอยู่กับเราตลอดไป
E se manchi tu, io non so ripeterle
และถ้าเธอไม่อยู่ ฉันก็ไม่รู้จะพูดยังไง
io non riesco a dirle più
ฉันไม่สามารถพูดมันออกมาได้อีก
Invece no, qui piovono i ricordi
แต่ไม่, ที่นี่มีแต่ความทรงจำที่ตกลงมา
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
และฉันจะทำมากกว่านี้ ยอมรับว่ามันสายเกินไป
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
ฉันอยากจะพูดต่อไปอีก, อีก
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
แต่ไม่, ฉันไม่มีเวลาอีกต่อไปที่จะอธิบาย
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
ฉันก็มี, ฉันก็มีสิ่งที่หวังไว้ตรงหน้า
Qualcosa da finire insieme a te
สิ่งที่จะทำให้เสร็จสิ้นไปพร้อมกับเธอ
Forse mi basta respirare
บางทีการหายใจอย่างเดียวก็พอแล้ว
Solo respirare un po
แค่หายใจเข้าลึกๆ
Forse è tardi, forse invece no
บางทีมันสายเกินไป บางทีก็ไม่
Forse bastava respirare, solo respirare un po'
也许只需要呼吸,只是深呼吸一下
Fino a riprendersi ogni battito
直到每一个心跳都恢复过来
E non cercare l'attimo, per andar via
不去寻找那一刻,为了离开
(Non andare via)
(不要离开)
Perché non pio' essere abitudine
因为没有你的十二月
Dicembre senza te,
不能成为习惯,
Chi resta qui spera l'impossibile
留下的人在这里希望不可能的事
Invece no, non s'è più tempo per spiegare
不,没有更多时间去解释
Per chiedere se ti avevo dato amore
去问我是否给了你爱
Io sono qui e avrei da dire ancora, ancora
我还在这里,还有很多话要说,还有
Perché si spezzano tra i denti
因为最重要的事情
Le cose più importanti
在牙齿间断裂
Quelle parole che non osiamo mai
那些我们永远不敢说的话
E faccio un tuffo nel dolore, per farle risalire
我潜入痛苦中,让它们重新浮现
Portarle qui, una per una qui
一一带到这里
Le senti tu pesano e si posano per sempre su di noi
你感觉到了吗?它们沉重并永远落在我们身上
E se manchi tu, io non so ripeterle
如果没有你,我不知道如何重复它们
io non riesco a dirle più
我再也说不出来
Invece no, qui piovono i ricordi
不,这里下起了回忆的雨
Ed io farei di più, di ammettere che è tardi
而我会做更多,承认已经太晚
Come vorrei, poter parlare ancora, ancora
我多么希望,还能再说话,再说
E Invece no, non ho più tempo per spiegare
不,没有更多时间去解释
Avevo anch'io, io qualcosa da sperare davanti a me
我也有,我也有希望在我面前
Qualcosa da finire insieme a te
有些事情需要和你一起结束
Forse mi basta respirare
也许我只需要呼吸
Solo respirare un po
只是深呼吸一下
Forse è tardi, forse invece no
也许已经太晚,也许还不晚

Curiosités sur la chanson Invece No de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “Invece No” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Primavera in Anticipo” en 2008 et “20 - The Greatest Hits” en 2013.
Qui a composé la chanson “Invece No” de Laura Pausini?
La chanson “Invece No” de Laura Pausini a été composée par Paolo Romano Carta, Laura Pausini, Niccolo Agliardi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop