La Felicità

Alfredo Rapetti, Antonio Galbiati, Eric Buffat, Laura Pausini

Paroles Traduction

Quando arriverà
Quando l'alba dalla notte uscirà
Di rubino il cielo colorerà
Felicità
Tu vivi là

Quando un tempo buono tu troverai
Quando un vento nuovo respirerai
Felicità, tu sarai lì
Nascosta in mezzo ai battiti
Cosa darei per incontrarti

Felicità
Forse sei qui
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Di felicità
Se fossi qui
Esattamente ti vorrei così

Ali grandi di farfalla verrà
Sopra la tua spalla si poserà
Felicità, sarai così
Leggera in mezzo agli attimi
Cosa darei per ritrovarti ora
Cosa ti darei

Felicità
Forse sei qui
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Di felicità
Se tu sei qui
Immensamente ti vorrei così
Immensamente qui
Per ritrovarci liberi
In questa oscurità
Per cancellare i lividi sarà

(Felicità) Felicità
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Felicità ora sei qui)
(Sento che tu mi stai cercando)

Quando arriverà
Quand arrivera-t-il
Quando l'alba dalla notte uscirà
Quand l'aube sortira de la nuit
Di rubino il cielo colorerà
Colorera le ciel de rubis
Felicità
Bonheur
Tu vivi là
Tu vis là
Quando un tempo buono tu troverai
Quand tu trouveras un bon moment
Quando un vento nuovo respirerai
Quand tu respireras un nouveau vent
Felicità, tu sarai lì
Bonheur, tu seras là
Nascosta in mezzo ai battiti
Cachée parmi les battements
Cosa darei per incontrarti
Ce que je donnerais pour te rencontrer
Felicità
Bonheur
Forse sei qui
Peut-être es-tu ici
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Je sens que tu me cherches et j'ai des frissons
Di felicità
De bonheur
Se fossi qui
Si tu étais ici
Esattamente ti vorrei così
Je te voudrais exactement comme ça
Ali grandi di farfalla verrà
De grandes ailes de papillon viendront
Sopra la tua spalla si poserà
Se posera sur ton épaule
Felicità, sarai così
Bonheur, tu seras ainsi
Leggera in mezzo agli attimi
Légère parmi les moments
Cosa darei per ritrovarti ora
Ce que je donnerais pour te retrouver maintenant
Cosa ti darei
Ce que je te donnerais
Felicità
Bonheur
Forse sei qui
Peut-être es-tu ici
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Je sens vivre mes jours et j'ai des frissons
Di felicità
De bonheur
Se tu sei qui
Si tu es ici
Immensamente ti vorrei così
Je te voudrais immensément comme ça
Immensamente qui
Immensément ici
Per ritrovarci liberi
Pour nous retrouver libres
In questa oscurità
Dans cette obscurité
Per cancellare i lividi sarà
Pour effacer les ecchymoses sera
(Felicità) Felicità
(Bonheur) Bonheur
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Peut-être es-tu ici) Peut-être es-tu ici
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Je sens que tu me cherches et j'ai des frissons) Et j'ai des frissons
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Bonheur), (Je sens que tu arrives)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Si tu es ici), (Je sens que tu me cherches)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Je te voudrais immensément) Je te voudrais
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Bonheur), (Je sens que tu arrives) Bonheur
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Peut-être es-tu ici), (Je sens que tu me cherches)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Je sens vivre mes jours et j'ai des frissons) Oui, des frissons
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Bonheur), (Je sens que tu arrives)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Si tu es ici), (Je sens que tu me cherches) Ici avec moi
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Je te voudrais immensément) je te voudrais
(Felicità ora sei qui)
(Bonheur maintenant tu es ici)
(Sento che tu mi stai cercando)
(Je sens que tu me cherches)
Quando arriverà
Quando chegará
Quando l'alba dalla notte uscirà
Quando a alvorada sair da noite
Di rubino il cielo colorerà
Colorirá o céu de rubi
Felicità
Felicidade
Tu vivi là
Você vive lá
Quando un tempo buono tu troverai
Quando você encontrar um bom tempo
Quando un vento nuovo respirerai
Quando você respirar um novo vento
Felicità, tu sarai lì
Felicidade, você estará lá
Nascosta in mezzo ai battiti
Escondida entre as batidas
Cosa darei per incontrarti
O que eu daria para te encontrar
Felicità
Felicidade
Forse sei qui
Talvez você esteja aqui
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Sinto que você está me procurando e tenho arrepios
Di felicità
De felicidade
Se fossi qui
Se você estivesse aqui
Esattamente ti vorrei così
Eu te queria exatamente assim
Ali grandi di farfalla verrà
Grandes asas de borboleta virão
Sopra la tua spalla si poserà
Pousará no seu ombro
Felicità, sarai così
Felicidade, você será assim
Leggera in mezzo agli attimi
Leve entre os momentos
Cosa darei per ritrovarti ora
O que eu daria para te encontrar agora
Cosa ti darei
O que eu te daria
Felicità
Felicidade
Forse sei qui
Talvez você esteja aqui
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Sinto que estou vivendo meus dias e tenho arrepios
Di felicità
De felicidade
Se tu sei qui
Se você está aqui
Immensamente ti vorrei così
Eu te queria imensamente assim
Immensamente qui
Imensamente aqui
Per ritrovarci liberi
Para nos encontrarmos livres
In questa oscurità
Nesta escuridão
Per cancellare i lividi sarà
Para apagar os hematomas será
(Felicità) Felicità
(Felicidade) Felicidade
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Talvez você esteja aqui) Talvez você esteja aqui
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Sinto que você está me procurando e tenho arrepios) E tenho arrepios
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Felicidade), (Sinto que você está chegando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Se você está aqui), (Sinto que você está me procurando)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Imensamente eu te queria) Eu te queria
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Felicidade), (Sinto que você está chegando) Felicidade
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Talvez você esteja aqui), (Sinto que você está me procurando)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Sinto que estou vivendo meus dias e tenho arrepios) Sim, arrepios
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Felicidade), (Sinto que você está chegando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Se você está aqui), (Sinto que você está me procurando) Aqui comigo
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Imensamente eu te queria) eu te queria
(Felicità ora sei qui)
(Felicidade agora você está aqui)
(Sento che tu mi stai cercando)
(Sinto que você está me procurando)
Quando arriverà
When it will arrive
Quando l'alba dalla notte uscirà
When the dawn will emerge from the night
Di rubino il cielo colorerà
It will color the sky with ruby
Felicità
Happiness
Tu vivi là
You live there
Quando un tempo buono tu troverai
When you will find a good time
Quando un vento nuovo respirerai
When you will breathe a new wind
Felicità, tu sarai lì
Happiness, you will be there
Nascosta in mezzo ai battiti
Hidden among the beats
Cosa darei per incontrarti
What I would give to meet you
Felicità
Happiness
Forse sei qui
Maybe you are here
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
I feel that you are looking for me and I have chills
Di felicità
Of happiness
Se fossi qui
If you were here
Esattamente ti vorrei così
I would want you exactly like this
Ali grandi di farfalla verrà
Big butterfly wings will come
Sopra la tua spalla si poserà
It will land on your shoulder
Felicità, sarai così
Happiness, you will be like this
Leggera in mezzo agli attimi
Light in the midst of moments
Cosa darei per ritrovarti ora
What I would give to find you now
Cosa ti darei
What I would give you
Felicità
Happiness
Forse sei qui
Maybe you are here
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
I feel my days living and I have chills
Di felicità
Of happiness
Se tu sei qui
If you are here
Immensamente ti vorrei così
I would want you immensely like this
Immensamente qui
Immensely here
Per ritrovarci liberi
To find ourselves free
In questa oscurità
In this darkness
Per cancellare i lividi sarà
To erase the bruises it will be
(Felicità) Felicità
(Happiness) Happiness
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Maybe you are here) Maybe you are here
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(I feel that you are looking for me and I have chills) And I have chills
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Happiness), (I feel that you are coming)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(If you are here), (I feel that you are looking for me)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(I would want you immensely) I would want you
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Happiness), (I feel that you are coming) Happiness
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Maybe you are here), (I feel that you are looking for me)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(I feel my days living and I have chills) Yes, chills
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Happiness), (I feel that you are coming)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(If you are here), (I feel that you are looking for me) Here with me
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(I would want you immensely) I would want you
(Felicità ora sei qui)
(Happiness now you are here)
(Sento che tu mi stai cercando)
(I feel that you are looking for me)
Quando arriverà
Cuando llegará
Quando l'alba dalla notte uscirà
Cuando el alba salga de la noche
Di rubino il cielo colorerà
Coloreará el cielo de rubí
Felicità
Felicidad
Tu vivi là
Tú vives allí
Quando un tempo buono tu troverai
Cuando encuentres un buen tiempo
Quando un vento nuovo respirerai
Cuando respires un viento nuevo
Felicità, tu sarai lì
Felicidad, estarás allí
Nascosta in mezzo ai battiti
Escondida entre los latidos
Cosa darei per incontrarti
Qué daría por encontrarte
Felicità
Felicidad
Forse sei qui
Quizás estás aquí
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Siento que me estás buscando y tengo escalofríos
Di felicità
De felicidad
Se fossi qui
Si estuvieras aquí
Esattamente ti vorrei così
Exactamente te querría así
Ali grandi di farfalla verrà
Vendrán grandes alas de mariposa
Sopra la tua spalla si poserà
Se posará sobre tu hombro
Felicità, sarai così
Felicidad, serás así
Leggera in mezzo agli attimi
Ligera entre los momentos
Cosa darei per ritrovarti ora
Qué daría por encontrarte ahora
Cosa ti darei
Qué te daría
Felicità
Felicidad
Forse sei qui
Quizás estás aquí
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Siento vivir mis días y tengo escalofríos
Di felicità
De felicidad
Se tu sei qui
Si estás aquí
Immensamente ti vorrei così
Inmensamente te querría así
Immensamente qui
Inmensamente aquí
Per ritrovarci liberi
Para encontrarnos libres
In questa oscurità
En esta oscuridad
Per cancellare i lividi sarà
Para borrar los moretones será
(Felicità) Felicità
(Felicidad) Felicidad
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Quizás estás aquí) Quizás estás aquí
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Siento que me estás buscando y tengo escalofríos) Y tengo escalofríos
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Felicidad), (Siento que estás llegando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Si estás aquí), (Siento que me estás buscando)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Inmensamente te querría) Te querría
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Felicidad), (Siento que estás llegando) Felicidad
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Quizás estás aquí), (Siento que me estás buscando)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Siento vivir mis días y tengo escalofríos) Sí, escalofríos
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Felicidad), (Siento que estás llegando)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Si estás aquí), (Siento que me estás buscando) Aquí conmigo
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Inmensamente te querría) te querría
(Felicità ora sei qui)
(Felicidad ahora estás aquí)
(Sento che tu mi stai cercando)
(Siento que me estás buscando)
Quando arriverà
Wann du ankommen wirst
Quando l'alba dalla notte uscirà
Wenn die Morgendämmerung aus der Nacht hervortritt
Di rubino il cielo colorerà
Den Himmel in Rubin färbt
Felicità
Glück
Tu vivi là
Du lebst dort
Quando un tempo buono tu troverai
Wenn du eine gute Zeit finden wirst
Quando un vento nuovo respirerai
Wenn du einen neuen Wind atmen wirst
Felicità, tu sarai lì
Glück, du wirst dort sein
Nascosta in mezzo ai battiti
Versteckt zwischen den Schlägen
Cosa darei per incontrarti
Was würde ich geben, um dich zu treffen
Felicità
Glück
Forse sei qui
Vielleicht bist du hier
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Ich fühle, dass du mich suchst und ich bekomme Gänsehaut
Di felicità
Vor Glück
Se fossi qui
Wenn du hier wärst
Esattamente ti vorrei così
Genau so würde ich dich wollen
Ali grandi di farfalla verrà
Große Schmetterlingsflügel werden kommen
Sopra la tua spalla si poserà
Sie werden sich auf deine Schulter setzen
Felicità, sarai così
Glück, so wirst du sein
Leggera in mezzo agli attimi
Leicht inmitten der Momente
Cosa darei per ritrovarti ora
Was würde ich geben, um dich jetzt wiederzufinden
Cosa ti darei
Was würde ich dir geben
Felicità
Glück
Forse sei qui
Vielleicht bist du hier
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Ich fühle, dass ich meine Tage lebe und ich bekomme Gänsehaut
Di felicità
Vor Glück
Se tu sei qui
Wenn du hier bist
Immensamente ti vorrei così
Unendlich würde ich dich so wollen
Immensamente qui
Unendlich hier
Per ritrovarci liberi
Um uns frei wiederzufinden
In questa oscurità
In dieser Dunkelheit
Per cancellare i lividi sarà
Um die Blutergüsse zu löschen, wird es sein
(Felicità) Felicità
(Glück) Glück
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Vielleicht bist du hier) Vielleicht bist du hier
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Ich fühle, dass du mich suchst und ich bekomme Gänsehaut) Und ich bekomme Gänsehaut
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Glück), (Ich fühle, dass du ankommst)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Wenn du hier bist), (Ich fühle, dass du mich suchst)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Unendlich würde ich dich wollen) Ich würde dich wollen
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Glück), (Ich fühle, dass du ankommst) Glück
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Vielleicht bist du hier), (Ich fühle, dass du mich suchst)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Ich fühle, dass ich meine Tage lebe und ich bekomme Gänsehaut) Ja, Gänsehaut
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Glück), (Ich fühle, dass du ankommst)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Wenn du hier bist), (Ich fühle, dass du mich suchst) Hier bei mir
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Unendlich würde ich dich wollen) Ich würde dich wollen
(Felicità ora sei qui)
(Glück, jetzt bist du hier)
(Sento che tu mi stai cercando)
(Ich fühle, dass du mich suchst)
Quando arriverà
Kapan akan tiba
Quando l'alba dalla notte uscirà
Ketika fajar keluar dari malam
Di rubino il cielo colorerà
Mewarnai langit dengan merah rubi
Felicità
Kebahagiaan
Tu vivi là
Kau tinggal di sana
Quando un tempo buono tu troverai
Ketika kau menemukan waktu yang baik
Quando un vento nuovo respirerai
Ketika kau menghirup angin baru
Felicità, tu sarai lì
Kebahagiaan, kau akan berada di sana
Nascosta in mezzo ai battiti
Tersembunyi di antara detak jantung
Cosa darei per incontrarti
Apa yang akan kuberikan untuk bertemu denganmu
Felicità
Kebahagiaan
Forse sei qui
Mungkin kau di sini
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
Aku merasa kau mencariku dan aku merinding
Di felicità
Karena kebahagiaan
Se fossi qui
Seandainya kau di sini
Esattamente ti vorrei così
Aku ingin kau tepat seperti ini
Ali grandi di farfalla verrà
Sayap besar kupu-kupu akan datang
Sopra la tua spalla si poserà
Akan hinggap di bahu mu
Felicità, sarai così
Kebahagiaan, kau akan seperti itu
Leggera in mezzo agli attimi
Ringan di antara momen-momen
Cosa darei per ritrovarti ora
Apa yang akan kuberikan untuk menemukanmu sekarang
Cosa ti darei
Apa yang akan kuberikan padamu
Felicità
Kebahagiaan
Forse sei qui
Mungkin kau di sini
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
Aku merasa hidup di hari-hariku dan aku merinding
Di felicità
Karena kebahagiaan
Se tu sei qui
Jika kau di sini
Immensamente ti vorrei così
Aku sangat ingin kau seperti ini
Immensamente qui
Sangat ingin kau di sini
Per ritrovarci liberi
Untuk menemukan kita bebas
In questa oscurità
Dalam kegelapan ini
Per cancellare i lividi sarà
Untuk menghapus memar akan menjadi
(Felicità) Felicità
(Kebahagiaan) Kebahagiaan
(Forse sei qui) Forse sei qui
(Mungkin kau di sini) Mungkin kau di sini
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(Aku merasa kau mencariku dan aku merinding) Dan aku merinding
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Kebahagiaan), (Aku merasa kau datang)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Jika kau di sini), (Aku merasa kau mencariku)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(Aku sangat ingin kau) Aku ingin kau
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(Kebahagiaan), (Aku merasa kau datang) Kebahagiaan
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(Mungkin kau di sini), (Aku merasa kau mencariku)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(Aku merasa hidup di hari-hariku dan aku merinding) Ya, aku merinding
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(Kebahagiaan), (Aku merasa kau datang)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(Jika kau di sini), (Aku merasa kau mencariku) Di sini dengan ku
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(Aku sangat ingin kau) aku ingin kau
(Felicità ora sei qui)
(Kebahagiaan sekarang kau di sini)
(Sento che tu mi stai cercando)
(Aku merasa kau mencariku)
Quando arriverà
เมื่อจะมาถึง
Quando l'alba dalla notte uscirà
เมื่อรุ่งอรุณจะปรากฏจากความมืด
Di rubino il cielo colorerà
ท้องฟ้าจะถูกสีทับทิมสี
Felicità
ความสุข
Tu vivi là
คุณอยู่ที่นั่น
Quando un tempo buono tu troverai
เมื่อคุณพบเวลาที่ดี
Quando un vento nuovo respirerai
เมื่อคุณหายใจด้วยลมใหม่
Felicità, tu sarai lì
ความสุข, คุณจะอยู่ที่นั่น
Nascosta in mezzo ai battiti
ซ่อนอยู่ในระหว่างการเต้นของหัวใจ
Cosa darei per incontrarti
ฉันจะให้อะไรเพื่อพบคุณ
Felicità
ความสุข
Forse sei qui
อาจจะอยู่ที่นี่
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉันและฉันรู้สึกหนาว
Di felicità
ความสุข
Se fossi qui
ถ้าคุณอยู่ที่นี่
Esattamente ti vorrei così
ฉันต้องการคุณอย่างที่คุณคือ
Ali grandi di farfalla verrà
ปีกของผีเสื้อที่ใหญ่จะมา
Sopra la tua spalla si poserà
จะวางลงบนไหล่ของคุณ
Felicità, sarai così
ความสุข, คุณจะเป็นอย่างนั้น
Leggera in mezzo agli attimi
เบาๆ ในระหว่างช่วงเวลา
Cosa darei per ritrovarti ora
ฉันจะให้อะไรเพื่อพบคุณอีกครั้ง
Cosa ti darei
ฉันจะให้อะไรคุณ
Felicità
ความสุข
Forse sei qui
อาจจะอยู่ที่นี่
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังมีชีวิตอยู่ในวันของฉันและฉันรู้สึกหนาว
Di felicità
ความสุข
Se tu sei qui
ถ้าคุณอยู่ที่นี่
Immensamente ti vorrei così
ฉันต้องการคุณอย่างที่คุณคือ
Immensamente qui
อย่างที่คุณคือที่นี่
Per ritrovarci liberi
เพื่อพบกันอย่างเสรี
In questa oscurità
ในความมืดนี้
Per cancellare i lividi sarà
เพื่อลบล้างความเจ็บปวด
(Felicità) Felicità
(ความสุข) ความสุข
(Forse sei qui) Forse sei qui
(อาจจะอยู่ที่นี่) อาจจะอยู่ที่นี่
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉันและฉันรู้สึกหนาว) และฉันรู้สึกหนาว
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(ความสุข), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมาถึง)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(ถ้าคุณอยู่ที่นี่), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉัน)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(ฉันต้องการคุณอย่างที่คุณคือ) ฉันต้องการคุณ
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(ความสุข), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมาถึง) ความสุข
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(อาจจะอยู่ที่นี่), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉัน)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(ฉันรู้สึกว่าฉันกำลังมีชีวิตอยู่ในวันของฉันและฉันรู้สึกหนาว) ใช่, ฉันรู้สึกหนาว
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(ความสุข), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมาถึง)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(ถ้าคุณอยู่ที่นี่), (ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉัน) ที่นี่กับฉัน
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(ฉันต้องการคุณอย่างที่คุณคือ) ฉันต้องการคุณ
(Felicità ora sei qui)
(ความสุขตอนนี้คุณอยู่ที่นี่)
(Sento che tu mi stai cercando)
(ฉันรู้สึกว่าคุณกำลังมองหาฉัน)
Quando arriverà
当它到来
Quando l'alba dalla notte uscirà
当黎明从夜晚中出现
Di rubino il cielo colorerà
将天空染成红宝石色
Felicità
幸福
Tu vivi là
你就在那里
Quando un tempo buono tu troverai
当你找到好时光
Quando un vento nuovo respirerai
当你呼吸新风
Felicità, tu sarai lì
幸福,你就在那里
Nascosta in mezzo ai battiti
隐藏在心跳之中
Cosa darei per incontrarti
我多么希望能遇见你
Felicità
幸福
Forse sei qui
也许你就在这里
Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi
我感觉你在寻找我,我感到寒意
Di felicità
幸福
Se fossi qui
如果你在这里
Esattamente ti vorrei così
我就想要你就这样
Ali grandi di farfalla verrà
大蝴蝶的翅膀会来
Sopra la tua spalla si poserà
会落在你的肩膀上
Felicità, sarai così
幸福,你就会这样
Leggera in mezzo agli attimi
在瞬间之中轻盈
Cosa darei per ritrovarti ora
我多么希望现在就能找到你
Cosa ti darei
我会给你什么
Felicità
幸福
Forse sei qui
也许你就在这里
Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi
我感觉我的日子在活着,我感到寒意
Di felicità
幸福
Se tu sei qui
如果你在这里
Immensamente ti vorrei così
我无比希望你就这样
Immensamente qui
无比的在这里
Per ritrovarci liberi
为了找到自由
In questa oscurità
在这黑暗中
Per cancellare i lividi sarà
为了消除伤痕
(Felicità) Felicità
(幸福) 幸福
(Forse sei qui) Forse sei qui
(也许你在这里) 也许你在这里
(Sento che tu mi stai cercando ed ho i brividi) E ho i brividi
(我感觉你在寻找我,我感到寒意) 我感到寒意
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(幸福),(我感觉你正在到来)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(如果你在这里),(我感觉你在寻找我)
(Immensamente ti vorrei) Ti vorrei
(我无比希望你) 我希望你
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando) Felicità
(幸福),(我感觉你正在到来) 幸福
(Forse sei qui), (Sento che tu mi stai cercando)
(也许你在这里),(我感觉你在寻找我)
(Io sento vivere i miei giorni ed ho i brividi) Sì, i brividi
(我感觉我的日子在活着,我感到寒意) 是的,我感到寒意
(Felicità), (Sento che tu stai arrivando)
(幸福),(我感觉你正在到来)
(Se tu sei qui), (Sento che tu mi stai cercando) Qui con me
(如果你在这里),(我感觉你在寻找我) 在这里和我
(Immensamente ti vorrei) ti vorrei
(我无比希望你) 我希望你
(Felicità ora sei qui)
(幸福现在你在这里)
(Sento che tu mi stai cercando)
(我感觉你在寻找我)

Curiosités sur la chanson La Felicità de Laura Pausini

Quand la chanson “La Felicità” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
La chanson La Felicità a été lancée en 1998, sur l’album “La Mia Risposta”.
Qui a composé la chanson “La Felicità” de Laura Pausini?
La chanson “La Felicità” de Laura Pausini a été composée par Alfredo Rapetti, Antonio Galbiati, Eric Buffat, Laura Pausini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop