La Soluzione

Giulia Anania, Enrico Nigiotti, Laura Pausini

Paroles Traduction

Eri tu tra tutta quella gente
Eri tu con quell'aria importante
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
E trasformavi in poesia la città di Muri
Eri tu quella notte che ci siamo persi
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
E anche oggi rimando a domani
Per non pensarti più

Ma non ci credere a chi dice
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Tu non gli credere
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
E non distinguo più
Orizzonti, universi o destinazione
Ma sei ancora tu
La soluzione

Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Che tanto già lo sai che li conserverai
E anche oggi rimando a domani
Il non pensarti più

Ma non ci credere a chi dice
Che questo fuoco diventa cenere
Tu non gli credere
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
E non distinguo più
Orizzonti, universi o destinazione
Ma sei ancora tu
La soluzione

Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
O forse pianto, non me lo ricordo
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
È il mio domani
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
E non distinguo più
Orizzonti, universi o destinazione
Ma sei ancora tu
La soluzione
La soluzione
La soluzione

Eri tu tra tutta quella gente
C'était toi parmi toute cette foule
Eri tu con quell'aria importante
C'était toi avec cette allure importante
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
C'était toi qui dénouais mon ciel de cerfs-volants
E trasformavi in poesia la città di Muri
Et transformais en poésie la ville de Murs
Eri tu quella notte che ci siamo persi
C'était toi cette nuit où nous nous sommes perdus
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Parmi mille phases, contretemps et contretemps
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
Me reconnaîtrais-tu jamais dans les yeux que tu as maintenant
E anche oggi rimando a domani
Et encore aujourd'hui, je remets à demain
Per non pensarti più
Pour ne plus penser à toi
Ma non ci credere a chi dice
Mais ne crois pas ceux qui disent
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Que ce temps nous a fait perdre
Tu non gli credere
Ne les crois pas
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Je laisse un passé de spectres et cherche de nouvelles frontières
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Mais dans cette nuit d'été, un peu de froid est nécessaire
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Je laisse mes peurs à un souffle de vent
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Pour couvrir tes épaules seulement avec mon silence
E non distinguo più
Et je ne distingue plus
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, univers ou destination
Ma sei ancora tu
Mais c'est toujours toi
La soluzione
La solution
Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
C'était toi cette nuit où nous nous sommes demandés
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Si cela devait finir où finissent tous les moments
Che tanto già lo sai che li conserverai
Car tu sais déjà que tu les garderas
E anche oggi rimando a domani
Et encore aujourd'hui, je remets à demain
Il non pensarti più
Pour ne plus penser à toi
Ma non ci credere a chi dice
Mais ne crois pas ceux qui disent
Che questo fuoco diventa cenere
Que ce feu devient cendre
Tu non gli credere
Ne les crois pas
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Je laisse un passé de spectres et cherche de nouvelles frontières
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Mais dans cette nuit d'été, un peu de froid est nécessaire
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Je laisse mes peurs à un souffle de vent
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Pour couvrir tes épaules seulement avec mon silence
E non distinguo più
Et je ne distingue plus
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, univers ou destination
Ma sei ancora tu
Mais c'est toujours toi
La soluzione
La solution
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
Avec les yeux rouges de celui qui a trop couru
O forse pianto, non me lo ricordo
Ou peut-être pleuré, je ne m'en souviens pas
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
Mais ton souvenir que je garde serré
È il mio domani
C'est mon demain
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
Je laisse un passé de spectres avec l'avenir devant
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
Mais dans cette nuit d'été, la vie est comme elle doit être
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
Je laisse mes peurs sur les épaules du temps
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
Pour réécrire dans le noir notre ciel différent
E non distinguo più
Et je ne distingue plus
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, univers ou destination
Ma sei ancora tu
Mais c'est toujours toi
La soluzione
La solution
La soluzione
La solution
La soluzione
La solution
Eri tu tra tutta quella gente
Eras tu entre todas aquelas pessoas
Eri tu con quell'aria importante
Eras tu com aquele ar importante
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
Eras tu que derretia o meu céu de pipas
E trasformavi in poesia la città di Muri
E transformava em poesia a cidade de Muri
Eri tu quella notte che ci siamo persi
Eras tu aquela noite que nos perdemos
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Entre mil fases, contratempos e contratempos
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
Você me reconheceria nos olhos que agora tem
E anche oggi rimando a domani
E ainda hoje adio para amanhã
Per non pensarti più
Para não pensar mais em você
Ma non ci credere a chi dice
Mas não acredite em quem diz
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Que este tempo nos fez perder
Tu non gli credere
Não acredite neles
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Deixo um passado de espectros e procuro novas fronteiras
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Mas nesta noite de verão, um pouco de frio é necessário
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Deixo meus medos a um sopro de vento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Para cobrir suas costas apenas com meu silêncio
E non distinguo più
E não distingo mais
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos ou destino
Ma sei ancora tu
Mas ainda és tu
La soluzione
A solução
Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
Eras tu aquela noite que nos perguntamos
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Se deveria terminar onde todos os momentos terminam
Che tanto già lo sai che li conserverai
Que você já sabe que vai guardá-los
E anche oggi rimando a domani
E ainda hoje adio para amanhã
Il non pensarti più
Para não pensar mais em você
Ma non ci credere a chi dice
Mas não acredite em quem diz
Che questo fuoco diventa cenere
Que este fogo se torna cinza
Tu non gli credere
Não acredite neles
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Deixo um passado de espectros e procuro novas fronteiras
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Mas nesta noite de verão, um pouco de frio é necessário
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Deixo meus medos a um sopro de vento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Para cobrir suas costas apenas com meu silêncio
E non distinguo più
E não distingo mais
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos ou destino
Ma sei ancora tu
Mas ainda és tu
La soluzione
A solução
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
Com os olhos vermelhos de quem correu demais
O forse pianto, non me lo ricordo
Ou talvez chorou, não me lembro
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
Mas a tua lembrança que guardo apertada
È il mio domani
É o meu amanhã
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
Deixo um passado de espectros com o futuro à frente
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
Mas nesta noite de verão, a vida é como queremos
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
Deixo meus medos nas costas do tempo
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
Para reescrever no escuro o nosso céu diferente
E non distinguo più
E não distingo mais
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos ou destino
Ma sei ancora tu
Mas ainda és tu
La soluzione
A solução
La soluzione
A solução
La soluzione
A solução
Eri tu tra tutta quella gente
It was you among all those people
Eri tu con quell'aria importante
It was you with that important air
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
It was you who untied my sky of kites
E trasformavi in poesia la città di Muri
And turned the city of Walls into poetry
Eri tu quella notte che ci siamo persi
It was you that night we got lost
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Among a thousand phases, setbacks and counter-times
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
Would you ever recognize me in the eyes you now have
E anche oggi rimando a domani
And even today I postpone until tomorrow
Per non pensarti più
To stop thinking about you
Ma non ci credere a chi dice
But don't believe those who say
Che questo tempo ci ha fatto perdere
That this time has made us lose
Tu non gli credere
Don't believe them
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
I leave a past of ghosts and seek new boundaries
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
But on this summer night, a bit of cold is needed
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
I leave my fears to a gust of wind
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
To cover your shoulders only with my silence
E non distinguo più
And I can't distinguish anymore
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, universes or destination
Ma sei ancora tu
But it's still you
La soluzione
The solution
Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
It was you that night we asked ourselves
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
If it had to end where all moments end
Che tanto già lo sai che li conserverai
Because you already know that you will keep them
E anche oggi rimando a domani
And even today I postpone until tomorrow
Il non pensarti più
To stop thinking about you
Ma non ci credere a chi dice
But don't believe those who say
Che questo fuoco diventa cenere
That this fire becomes ash
Tu non gli credere
Don't believe them
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
I leave a past of ghosts and seek new boundaries
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
But on this summer night, a bit of cold is needed
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
I leave my fears to a gust of wind
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
To cover your shoulders only with my silence
E non distinguo più
And I can't distinguish anymore
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, universes or destination
Ma sei ancora tu
But it's still you
La soluzione
The solution
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
With the red eyes of someone who has run too much
O forse pianto, non me lo ricordo
Or maybe cried, I don't remember
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
But your memory that I hold tight
È il mio domani
Is my tomorrow
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
I leave a past of ghosts with the future ahead
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
But on this summer night, life is as it should be
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
I leave my fears on the shoulders of time
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
To rewrite in the dark our different sky
E non distinguo più
And I can't distinguish anymore
Orizzonti, universi o destinazione
Horizons, universes or destination
Ma sei ancora tu
But it's still you
La soluzione
The solution
La soluzione
The solution
La soluzione
The solution
Eri tu tra tutta quella gente
Eras tú entre toda esa gente
Eri tu con quell'aria importante
Eras tú con ese aire importante
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
Eras tú quien desataba mi cielo de cometas
E trasformavi in poesia la città di Muri
Y transformabas en poesía la ciudad de Muros
Eri tu quella notte che ci siamo persi
Eras tú esa noche que nos perdimos
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Entre mil fases, contratiempos y contrariedades
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
¿Me reconocerías alguna vez en los ojos que ahora tienes?
E anche oggi rimando a domani
Y también hoy pospongo hasta mañana
Per non pensarti più
Para no pensar más en ti
Ma non ci credere a chi dice
Pero no creas a quien dice
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Que este tiempo nos ha hecho perder
Tu non gli credere
No le creas
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Dejo un pasado de espectros y busco nuevos límites
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Pero en esta noche de verano hace un poco de frío
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Dejo mis miedos a un soplo de viento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Para cubrirte los hombros solo con mi silencio
E non distinguo più
Y ya no distingo más
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos o destino
Ma sei ancora tu
Pero todavía eres tú
La soluzione
La solución
Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
Eras tú esa noche que nos preguntamos
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Si debía terminar donde terminan todos los momentos
Che tanto già lo sai che li conserverai
Que tanto ya sabes que los conservarás
E anche oggi rimando a domani
Y también hoy pospongo hasta mañana
Il non pensarti più
El no pensar más en ti
Ma non ci credere a chi dice
Pero no creas a quien dice
Che questo fuoco diventa cenere
Que este fuego se convierte en ceniza
Tu non gli credere
No le creas
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Dejo un pasado de espectros y busco nuevos límites
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Pero en esta noche de verano hace un poco de frío
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Dejo mis miedos a un soplo de viento
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Para cubrirte los hombros solo con mi silencio
E non distinguo più
Y ya no distingo más
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos o destino
Ma sei ancora tu
Pero todavía eres tú
La soluzione
La solución
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
Con los ojos rojos de quien ha corrido demasiado
O forse pianto, non me lo ricordo
O quizás llorado, no lo recuerdo
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
Pero tu recuerdo que guardo apretado
È il mio domani
Es mi mañana
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
Dejo un pasado de espectros con el futuro por delante
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
Pero en esta noche de verano la vida es como queremos
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
Dejo mis miedos en los hombros del tiempo
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
Para reescribir en la oscuridad nuestro cielo diferente
E non distinguo più
Y ya no distingo más
Orizzonti, universi o destinazione
Horizontes, universos o destino
Ma sei ancora tu
Pero todavía eres tú
La soluzione
La solución
La soluzione
La solución
La soluzione
La solución
Eri tu tra tutta quella gente
Du warst es unter all diesen Leuten
Eri tu con quell'aria importante
Du warst es mit dieser wichtigen Haltung
Eri tu che scioglievi il mio cielo di aquiloni
Du warst es, der meinen Himmel voller Drachen auflöste
E trasformavi in poesia la città di Muri
Und verwandeltest die Stadt der Mauern in Poesie
Eri tu quella notte che ci siamo persi
Du warst es in jener Nacht, in der wir uns verloren haben
Tra mille fasi, contrattempi e controtempi
Zwischen tausend Phasen, Rückschlägen und Gegenzeiten
Mi riconosceresti mai negli occhi che ora hai
Würdest du mich jemals in den Augen erkennen, die du jetzt hast
E anche oggi rimando a domani
Und auch heute verschiebe ich auf morgen
Per non pensarti più
Um nicht mehr an dich zu denken
Ma non ci credere a chi dice
Aber glaube nicht denen, die sagen
Che questo tempo ci ha fatto perdere
Dass diese Zeit uns verloren gehen ließ
Tu non gli credere
Glaube ihnen nicht
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück und suche neue Grenzen
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Aber in dieser Sommernacht brauchen wir ein bisschen Kälte
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Ich lasse meine Ängste einem Windhauch über
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Um deine Schultern nur mit meiner Stille zu bedecken
E non distinguo più
Und ich kann nicht mehr unterscheiden
Orizzonti, universi o destinazione
Horizonte, Universen oder Bestimmung
Ma sei ancora tu
Aber du bist immer noch du
La soluzione
Die Lösung
Eri tu quella notte che ci siamo chiesti
Du warst es in jener Nacht, in der wir uns gefragt haben
Se doveva finire dove finiscono tutti i momenti
Ob es enden sollte, wo alle Momente enden
Che tanto già lo sai che li conserverai
Denn du weißt schon, dass du sie behalten wirst
E anche oggi rimando a domani
Und auch heute verschiebe ich auf morgen
Il non pensarti più
Um nicht mehr an dich zu denken
Ma non ci credere a chi dice
Aber glaube nicht denen, die sagen
Che questo fuoco diventa cenere
Dass dieses Feuer zu Asche wird
Tu non gli credere
Glaube ihnen nicht
Lascio un passato di spettri e cerco nuovi confini
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück und suche neue Grenzen
Ma in questa notte d'estate un po' di freddo ci vuole
Aber in dieser Sommernacht brauchen wir ein bisschen Kälte
Lascio le mie paure ad un soffio di vento
Ich lasse meine Ängste einem Windhauch über
Per coprirti le spalle solo col mio silenzio
Um deine Schultern nur mit meiner Stille zu bedecken
E non distinguo più
Und ich kann nicht mehr unterscheiden
Orizzonti, universi o destinazione
Horizonte, Universen oder Bestimmung
Ma sei ancora tu
Aber du bist immer noch du
La soluzione
Die Lösung
Con gli occhi rossi di chi ha corso troppo
Mit den roten Augen von jemandem, der zu viel gelaufen ist
O forse pianto, non me lo ricordo
Oder vielleicht geweint hat, ich erinnere mich nicht
Ma il tuo ricordo che mi tengo stretto
Aber deine Erinnerung, die ich festhalte
È il mio domani
Ist mein Morgen
Lascio un passato di spettri col futuro davanti
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück mit der Zukunft vor mir
Ma in questa notte d'estate la vita è come ci vuole
Aber in dieser Sommernacht ist das Leben so, wie es sein sollte
Lascio le mie paure sulle spalle del tempo
Ich lasse meine Ängste auf den Schultern der Zeit
Per riscrivere al buio il nostro cielo diverso
Um unseren unterschiedlichen Himmel im Dunkeln neu zu schreiben
E non distinguo più
Und ich kann nicht mehr unterscheiden
Orizzonti, universi o destinazione
Horizonte, Universen oder Bestimmung
Ma sei ancora tu
Aber du bist immer noch du
La soluzione
Die Lösung
La soluzione
Die Lösung
La soluzione
Die Lösung

Curiosités sur la chanson La Soluzione de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “La Soluzione” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Fatti Sentire” en 2018 et “Fatti sentire ancora” en 2018.
Qui a composé la chanson “La Soluzione” de Laura Pausini?
La chanson “La Soluzione” de Laura Pausini a été composée par Giulia Anania, Enrico Nigiotti, Laura Pausini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop