Ho bisogno di te e di credere
Che l'amore che hai può resistere
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
Hai ragione anche tu, non so fingere
Ma l'amore che do sa distinguere
Il dolore più assordante dall'immagine
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
L'ordine del tempo mi ha portato qui
A confondere un inganno con i brividi
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Ma c'è una cosa che ti devo
L'ultima cosa che ti devo sono io
Hai bisogno di me, non puoi smettere
Ma l'amore che hai è invisibile
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
L'ordine del tempo mi ha portato qui
A confondere un inganno con i brividi
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
Se c'è una cosa che ti devo
L'ultima cosa che ti devo
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
A pagare questo inganno con i lividi
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Ma c'è una cosa che ti devo
L'ultima cosa che ti devo sono io
È un addio, addio
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
L'ordine del tempo si è fermato qui
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
Questa è la cosa che ti devo
L'ultima cosa che ti devo sono io
È un addio, addio
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
Ho bisogno di te e di credere
J'ai besoin de toi et de croire
Che l'amore che hai può resistere
Que l'amour que tu as peut résister
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
Mais le silence que tu me donnes me fait réfléchir
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
Mais j'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi
Hai ragione anche tu, non so fingere
Tu as raison aussi, je ne sais pas faire semblant
Ma l'amore che do sa distinguere
Mais l'amour que je donne sait distinguer
Il dolore più assordante dall'immagine
La douleur la plus assourdissante de l'image
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
Que tu as laissée pour moi, que tu as cachée de moi
L'ordine del tempo mi ha portato qui
L'ordre du temps m'a amené ici
A confondere un inganno con i brividi
À confondre une tromperie avec des frissons
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Tu ne vois que toi-même et je ne peux pas te donner de mérite
Ma c'è una cosa che ti devo
Mais il y a une chose que je te dois
L'ultima cosa che ti devo sono io
La dernière chose que je te dois, c'est moi
Hai bisogno di me, non puoi smettere
Tu as besoin de moi, tu ne peux pas arrêter
Ma l'amore che hai è invisibile
Mais l'amour que tu as est invisible
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
Et le silence que tu me donnes sait le décrire
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
Tu n'as pas besoin de moi quand tu as besoin de toi
L'ordine del tempo mi ha portato qui
L'ordre du temps m'a amené ici
A confondere un inganno con i brividi
À confondre une tromperie avec des frissons
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
Je ne cherche pas le compromis que tu ne mérites malheureusement pas
Se c'è una cosa che ti devo
S'il y a une chose que je te dois
L'ultima cosa che ti devo
La dernière chose que je te dois
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
Maintenant que mon temps m'a amené ici
A pagare questo inganno con i lividi
À payer cette tromperie avec des ecchymoses
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Tu ne vois que toi-même et je ne peux pas te donner de mérite
Ma c'è una cosa che ti devo
Mais il y a une chose que je te dois
L'ultima cosa che ti devo sono io
La dernière chose que je te dois, c'est moi
È un addio, addio
C'est un adieu, adieu
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
Du silence que tu me donnes, je veux partir
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
Tu n'as pas besoin de moi, tu n'as pas besoin de moi
L'ordine del tempo si è fermato qui
L'ordre du temps s'est arrêté ici
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Parce que les jours de tromperie ont des limites
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
Le bien que j'ai accordé n'admet pas de sous-titres
Questa è la cosa che ti devo
C'est la chose que je te dois
L'ultima cosa che ti devo sono io
La dernière chose que je te dois, c'est moi
È un addio, addio
C'est un adieu, adieu
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
Le silence que tu me donnes me fait décider
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai pas besoin
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai plus besoin de toi
Ho bisogno di te e di credere
Preciso de você e acreditar
Che l'amore che hai può resistere
Que o amor que você tem pode resistir
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
Mas o silêncio que você me dá faz refletir
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
Mas eu preciso de você, eu preciso de você
Hai ragione anche tu, non so fingere
Você também está certo, eu não sei fingir
Ma l'amore che do sa distinguere
Mas o amor que eu dou sabe distinguir
Il dolore più assordante dall'immagine
A dor mais ensurdecedora da imagem
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
Que você deixou para mim, que você escondeu de mim
L'ordine del tempo mi ha portato qui
A ordem do tempo me trouxe aqui
A confondere un inganno con i brividi
Para confundir uma enganação com arrepios
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Você não vê que você mesmo e eu não posso te dar méritos
Ma c'è una cosa che ti devo
Mas há uma coisa que eu devo a você
L'ultima cosa che ti devo sono io
A última coisa que eu devo a você sou eu
Hai bisogno di me, non puoi smettere
Você precisa de mim, você não pode parar
Ma l'amore che hai è invisibile
Mas o amor que você tem é invisível
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
E o silêncio que você me dá sabe descrever
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
Você não precisa de mim quando precisa de você
L'ordine del tempo mi ha portato qui
A ordem do tempo me trouxe aqui
A confondere un inganno con i brividi
Para confundir uma enganação com arrepios
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
Eu não procuro o compromisso que infelizmente você não merece
Se c'è una cosa che ti devo
Se há uma coisa que eu devo a você
L'ultima cosa che ti devo
A última coisa que eu devo a você
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
Agora que o meu tempo me trouxe aqui
A pagare questo inganno con i lividi
Para pagar essa enganação com hematomas
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Você não vê que você mesmo e eu não posso te dar méritos
Ma c'è una cosa che ti devo
Mas há uma coisa que eu devo a você
L'ultima cosa che ti devo sono io
A última coisa que eu devo a você sou eu
È un addio, addio
É um adeus, adeus
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
Do silêncio que você me dá eu quero ir embora
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
Você não precisa de mim, você não precisa de mim
L'ordine del tempo si è fermato qui
A ordem do tempo parou aqui
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Porque os dias de enganação têm limites
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
O bem que eu concedi não admite legendas
Questa è la cosa che ti devo
Esta é a coisa que eu devo a você
L'ultima cosa che ti devo sono io
A última coisa que eu devo a você sou eu
È un addio, addio
É um adeus, adeus
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
O silêncio que você me dá me faz decidir
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
Eu não preciso de você, eu não preciso
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
Eu não preciso de você, eu não preciso mais.
Ho bisogno di te e di credere
I need you and to believe
Che l'amore che hai può resistere
That the love you have can resist
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
But the silence you give me makes me reflect
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
But I need you, I need you
Hai ragione anche tu, non so fingere
You're right too, I can't pretend
Ma l'amore che do sa distinguere
But the love I give knows how to distinguish
Il dolore più assordante dall'immagine
The most deafening pain from the image
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
That you left for me, that you hid from me
L'ordine del tempo mi ha portato qui
The order of time brought me here
A confondere un inganno con i brividi
To confuse a deception with shivers
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
You only see yourself and I can't give you merits
Ma c'è una cosa che ti devo
But there's one thing I owe you
L'ultima cosa che ti devo sono io
The last thing I owe you is me
Hai bisogno di me, non puoi smettere
You need me, you can't stop
Ma l'amore che hai è invisibile
But the love you have is invisible
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
And the silence you give me knows how to describe it
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
You don't need me when you need you
L'ordine del tempo mi ha portato qui
The order of time brought me here
A confondere un inganno con i brividi
To confuse a deception with shivers
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
I'm not looking for the compromise that unfortunately you don't deserve
Se c'è una cosa che ti devo
If there's one thing I owe you
L'ultima cosa che ti devo
The last thing I owe you
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
Now that my time has brought me here
A pagare questo inganno con i lividi
To pay for this deception with bruises
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
You only see yourself and I can't give you merits
Ma c'è una cosa che ti devo
But there's one thing I owe you
L'ultima cosa che ti devo sono io
The last thing I owe you is me
È un addio, addio
It's a goodbye, goodbye
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
From the silence you give me I want to leave
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
You don't need me, you don't need me
L'ordine del tempo si è fermato qui
The order of time has stopped here
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Because the days of deception have limits
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
The good I have granted does not admit subtitles
Questa è la cosa che ti devo
This is the thing I owe you
L'ultima cosa che ti devo sono io
The last thing I owe you is me
È un addio, addio
It's a goodbye, goodbye
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
The silence you give me makes me decide
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
I don't need you, I don't need
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
I don't need you, I don't need you anymore
Ho bisogno di te e di credere
Necesito de ti y de creer
Che l'amore che hai può resistere
Que el amor que tienes puede resistir
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
Pero el silencio que me das me hace reflexionar
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
Pero necesito de ti, necesito de ti
Hai ragione anche tu, non so fingere
Tienes razón también, no sé fingir
Ma l'amore che do sa distinguere
Pero el amor que doy sabe distinguir
Il dolore più assordante dall'immagine
El dolor más ensordecedor de la imagen
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
Que dejaste para mí, que ocultaste de mí
L'ordine del tempo mi ha portato qui
El orden del tiempo me ha traído aquí
A confondere un inganno con i brividi
A confundir un engaño con los escalofríos
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
No ves que a ti mismo y yo no puedo darte méritos
Ma c'è una cosa che ti devo
Pero hay una cosa que te debo
L'ultima cosa che ti devo sono io
La última cosa que te debo soy yo
Hai bisogno di me, non puoi smettere
Necesitas de mí, no puedes parar
Ma l'amore che hai è invisibile
Pero el amor que tienes es invisible
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
Y el silencio que me das sabe describirlo
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
No necesitas de mí cuando necesitas de ti
L'ordine del tempo mi ha portato qui
El orden del tiempo me ha traído aquí
A confondere un inganno con i brividi
A confundir un engaño con los escalofríos
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
No busco el compromiso que desafortunadamente no te mereces
Se c'è una cosa che ti devo
Si hay una cosa que te debo
L'ultima cosa che ti devo
La última cosa que te debo
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
Ahora que mi tiempo me ha traído aquí
A pagare questo inganno con i lividi
A pagar este engaño con los moretones
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
No ves que a ti mismo y yo no puedo darte méritos
Ma c'è una cosa che ti devo
Pero hay una cosa que te debo
L'ultima cosa che ti devo sono io
La última cosa que te debo soy yo
È un addio, addio
Es un adiós, adiós
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
Del silencio que me das quiero irme
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
No necesitas de mí, no necesitas de mí
L'ordine del tempo si è fermato qui
El orden del tiempo se ha detenido aquí
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Porque los días del engaño tienen límites
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
El bien que he concedido no admite subtítulos
Questa è la cosa che ti devo
Esta es la cosa que te debo
L'ultima cosa che ti devo sono io
La última cosa que te debo soy yo
È un addio, addio
Es un adiós, adiós
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
El silencio que me das me hace decidir
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
No necesito de ti, no necesito
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
No necesito de ti, ya no necesito más
Ho bisogno di te e di credere
Ich brauche dich und zu glauben
Che l'amore che hai può resistere
Dass die Liebe, die du hast, widerstehen kann
Ma il silenzio che mi dai fa riflettere
Aber die Stille, die du mir gibst, lässt mich nachdenken
Però ho bisogno di te, ho bisogno di te
Aber ich brauche dich, ich brauche dich
Hai ragione anche tu, non so fingere
Du hast auch recht, ich kann nicht vortäuschen
Ma l'amore che do sa distinguere
Aber die Liebe, die ich gebe, kann unterscheiden
Il dolore più assordante dall'immagine
Den lautesten Schmerz vom Bild
Che hai lasciato per me, che hai nascosto da me
Das du für mich hinterlassen hast, das du vor mir versteckt hast
L'ordine del tempo mi ha portato qui
Die Ordnung der Zeit hat mich hierher gebracht
A confondere un inganno con i brividi
Um eine Täuschung mit Schaudern zu verwechseln
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Du siehst nur dich selbst und ich kann dir keine Verdienste geben
Ma c'è una cosa che ti devo
Aber es gibt eine Sache, die ich dir schulde
L'ultima cosa che ti devo sono io
Das Letzte, was ich dir schulde, bin ich
Hai bisogno di me, non puoi smettere
Du brauchst mich, du kannst nicht aufhören
Ma l'amore che hai è invisibile
Aber die Liebe, die du hast, ist unsichtbar
E il silenzio che mi dai lo sa descrivere
Und die Stille, die du mir gibst, kann sie beschreiben
Non hai bisogno di me quando hai bisogno di te
Du brauchst mich nicht, wenn du dich brauchst
L'ordine del tempo mi ha portato qui
Die Ordnung der Zeit hat mich hierher gebracht
A confondere un inganno con i brividi
Um eine Täuschung mit Schaudern zu verwechseln
Non cerco il compromesso che purtroppo non ti meriti
Ich suche nicht den Kompromiss, den du leider nicht verdienst
Se c'è una cosa che ti devo
Wenn es eine Sache gibt, die ich dir schulde
L'ultima cosa che ti devo
Das Letzte, was ich dir schulde
Ora che il mio tempo mi ha portato qui
Jetzt, wo meine Zeit mich hierher gebracht hat
A pagare questo inganno con i lividi
Um diesen Betrug mit Blutergüssen zu bezahlen
Non vedi che te stesso ed io non posso darti meriti
Du siehst nur dich selbst und ich kann dir keine Verdienste geben
Ma c'è una cosa che ti devo
Aber es gibt eine Sache, die ich dir schulde
L'ultima cosa che ti devo sono io
Das Letzte, was ich dir schulde, bin ich
È un addio, addio
Es ist ein Abschied, Abschied
Dal silenzio che mi dai io voglio andarmene
Von der Stille, die du mir gibst, möchte ich gehen
Non hai bisogno di me, non hai bisogno di me
Du brauchst mich nicht, du brauchst mich nicht
L'ordine del tempo si è fermato qui
Die Ordnung der Zeit hat hier aufgehört
Perché i giorni dell'inganno hanno limiti
Denn die Tage der Täuschung haben Grenzen
Il bene che ho concesso non ammette sottotitoli
Das Gute, das ich zugestanden habe, erlaubt keine Untertitel
Questa è la cosa che ti devo
Das ist die Sache, die ich dir schulde
L'ultima cosa che ti devo sono io
Das Letzte, was ich dir schulde, bin ich
È un addio, addio
Es ist ein Abschied, Abschied
Il silenzio che mi dai mi fa decidere
Die Stille, die du mir gibst, lässt mich entscheiden
Non ho bisogno di te, non ho bisogno
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht
Non ho bisogno di te, io non ho più bisogno
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht mehr