Nadie Ha Dicho

Laura Pausini, Gianluigi Fazio, Edwyn Roberts, Niccolo Agliardi

Paroles Traduction

Y tú por qué esperabas
Para decirme lo que ya nos hiere
El que no arriesga nada
No va al infierno ni va a los altares

Y fue nuestra distancia
Que cómplice de nuestras precauciones
Con su verdad tajante
Nos dividió así en dos direcciones

Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
Tenía una escapatoria nueva
Y ganas de encontrarme

Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar

Búscate un amigo
Que sea el refugio bajo la tormenta
Si lo que yo te debo
Es ser honesta, el resto ya no cuenta

Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
El tren que lleva al aeropuerto
Me verá alejarte

Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar

Y nadie ha dicho
Y nadie ha dicho
Y nadie ha dicho
Y nadie ha dicho

Y quién te ha dicho que sea indiferente
Lo que tuvimos fue tan importante
Nos quedaremos con lo bueno
Y será nuestra liberdad

Perdona si te he confundido
También yo quiero renacer

Y tú por qué esperabas
Et toi, pourquoi attendais-tu
Para decirme lo que ya nos hiere
Pour me dire ce qui nous blesse déjà
El que no arriesga nada
Celui qui ne risque rien
No va al infierno ni va a los altares
Ne va ni en enfer ni aux autels
Y fue nuestra distancia
Et c'était notre distance
Que cómplice de nuestras precauciones
Complice de nos précautions
Con su verdad tajante
Avec sa vérité tranchante
Nos dividió así en dos direcciones
Nous a divisés ainsi en deux directions
Perdona si hace algunos días
Pardonne-moi si ces derniers jours
No he sabido contestarte
Je n'ai pas su te répondre
Tenía una escapatoria nueva
J'avais une nouvelle échappatoire
Y ganas de encontrarme
Et l'envie de me retrouver
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
Et personne n'a dit que tu me manques toujours
A veces nieva improvisadamente
Parfois il neige de manière imprévue
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Et certains angles du ciel ne verront jamais la lumière
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Et personne n'a dit que je suis indifférent
A la mirada que te vuelve ausente
Au regard qui te rend absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
Et à l'égoïsme d'un souvenir auquel je ne peux renoncer
Búscate un amigo
Trouve-toi un ami
Que sea el refugio bajo la tormenta
Qui soit le refuge sous la tempête
Si lo que yo te debo
Si ce que je te dois
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
C'est d'être honnête, le reste ne compte plus
Perdona si hace algunos días
Pardonne-moi si ces derniers jours
No he sabido contestarte
Je n'ai pas su te répondre
El tren que lleva al aeropuerto
Le train qui mène à l'aéroport
Me verá alejarte
Me verra m'éloigner
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
Et personne n'a dit que tu me manques toujours
A veces nieva improvisadamente
Parfois il neige de manière imprévue
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Et certains angles du ciel ne verront jamais la lumière
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Et personne n'a dit que je suis indifférent
A la mirada que te vuelve ausente
Au regard qui te rend absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
Et à l'égoïsme d'un souvenir auquel je ne peux renoncer
Y nadie ha dicho
Et personne n'a dit
Y nadie ha dicho
Et personne n'a dit
Y nadie ha dicho
Et personne n'a dit
Y nadie ha dicho
Et personne n'a dit
Y quién te ha dicho que sea indiferente
Et qui t'a dit que je suis indifférent
Lo que tuvimos fue tan importante
Ce que nous avons eu était si important
Nos quedaremos con lo bueno
Nous garderons le bon
Y será nuestra liberdad
Et ce sera notre liberté
Perdona si te he confundido
Pardonne-moi si je t'ai confondu
También yo quiero renacer
Moi aussi je veux renaître
Y tú por qué esperabas
E tu, por que esperavas
Para decirme lo que ya nos hiere
Para me dizer o que já nos fere
El que no arriesga nada
Quem não arrisca nada
No va al infierno ni va a los altares
Não vai ao inferno nem aos altares
Y fue nuestra distancia
E foi a nossa distância
Que cómplice de nuestras precauciones
Que cúmplice das nossas precauções
Con su verdad tajante
Com sua verdade cortante
Nos dividió así en dos direcciones
Nos dividiu assim em duas direções
Perdona si hace algunos días
Desculpa se há alguns dias
No he sabido contestarte
Não soube te responder
Tenía una escapatoria nueva
Tinha uma nova fuga
Y ganas de encontrarme
E vontade de me encontrar
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
E ninguém disse que sempre me fazes falta
A veces nieva improvisadamente
Às vezes neva inesperadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
E alguns ângulos do céu nunca verão a luz
Y nadie ha dicho que sea indiferente
E ninguém disse que sou indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Ao olhar que te torna ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
E ao egoísmo de uma memória que não posso renunciar
Búscate un amigo
Arranja um amigo
Que sea el refugio bajo la tormenta
Que seja o refúgio sob a tempestade
Si lo que yo te debo
Se o que te devo
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
É ser honesta, o resto já não conta
Perdona si hace algunos días
Desculpa se há alguns dias
No he sabido contestarte
Não soube te responder
El tren que lleva al aeropuerto
O trem que leva ao aeroporto
Me verá alejarte
Me verá partir
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
E ninguém disse que sempre me fazes falta
A veces nieva improvisadamente
Às vezes neva inesperadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
E alguns ângulos do céu nunca verão a luz
Y nadie ha dicho que sea indiferente
E ninguém disse que sou indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Ao olhar que te torna ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
E ao egoísmo de uma memória que não posso renunciar
Y nadie ha dicho
E ninguém disse
Y nadie ha dicho
E ninguém disse
Y nadie ha dicho
E ninguém disse
Y nadie ha dicho
E ninguém disse
Y quién te ha dicho que sea indiferente
E quem te disse que sou indiferente
Lo que tuvimos fue tan importante
O que tivemos foi tão importante
Nos quedaremos con lo bueno
Ficaremos com o que é bom
Y será nuestra liberdad
E será a nossa liberdade
Perdona si te he confundido
Desculpa se te confundi
También yo quiero renacer
Eu também quero renascer
Y tú por qué esperabas
And why were you waiting
Para decirme lo que ya nos hiere
To tell me what already hurts us
El que no arriesga nada
He who risks nothing
No va al infierno ni va a los altares
Doesn't go to hell or to the altars
Y fue nuestra distancia
And it was our distance
Que cómplice de nuestras precauciones
That accomplice of our precautions
Con su verdad tajante
With its blunt truth
Nos dividió así en dos direcciones
It divided us in two directions
Perdona si hace algunos días
Forgive me if a few days ago
No he sabido contestarte
I didn't know how to answer you
Tenía una escapatoria nueva
I had a new escape
Y ganas de encontrarme
And a desire to find myself
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
And nobody has said that I always miss you
A veces nieva improvisadamente
Sometimes it snows unexpectedly
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
And some angles of the sky will never see the light
Y nadie ha dicho que sea indiferente
And nobody has said that I'm indifferent
A la mirada que te vuelve ausente
To the look that makes you absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
And to the selfishness of a memory that I can't give up
Búscate un amigo
Find a friend
Que sea el refugio bajo la tormenta
Who is the refuge under the storm
Si lo que yo te debo
If what I owe you
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
Is to be honest, the rest doesn't count
Perdona si hace algunos días
Forgive me if a few days ago
No he sabido contestarte
I didn't know how to answer you
El tren que lleva al aeropuerto
The train that goes to the airport
Me verá alejarte
Will see me leave
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
And nobody has said that I always miss you
A veces nieva improvisadamente
Sometimes it snows unexpectedly
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
And some angles of the sky will never see the light
Y nadie ha dicho que sea indiferente
And nobody has said that I'm indifferent
A la mirada que te vuelve ausente
To the look that makes you absent
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
And to the selfishness of a memory that I can't give up
Y nadie ha dicho
And nobody has said
Y nadie ha dicho
And nobody has said
Y nadie ha dicho
And nobody has said
Y nadie ha dicho
And nobody has said
Y quién te ha dicho que sea indiferente
And who told you that I'm indifferent
Lo que tuvimos fue tan importante
What we had was so important
Nos quedaremos con lo bueno
We will keep the good
Y será nuestra liberdad
And it will be our freedom
Perdona si te he confundido
Forgive me if I've confused you
También yo quiero renacer
I also want to be reborn
Y tú por qué esperabas
Und warum hast du gewartet
Para decirme lo que ya nos hiere
Um mir zu sagen, was uns bereits verletzt
El que no arriesga nada
Wer nichts riskiert
No va al infierno ni va a los altares
Geht weder zur Hölle noch zu den Altären
Y fue nuestra distancia
Und es war unsere Distanz
Que cómplice de nuestras precauciones
Die Komplizin unserer Vorsicht
Con su verdad tajante
Mit ihrer scharfen Wahrheit
Nos dividió así en dos direcciones
Hat sie uns in zwei Richtungen geteilt
Perdona si hace algunos días
Entschuldige, wenn ich in den letzten Tagen
No he sabido contestarte
Nicht in der Lage war, dir zu antworten
Tenía una escapatoria nueva
Ich hatte einen neuen Ausweg
Y ganas de encontrarme
Und den Wunsch, mich selbst zu finden
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
Und niemand hat gesagt, dass du mir immer fehlst
A veces nieva improvisadamente
Manchmal schneit es unerwartet
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Und einige Winkel des Himmels werden niemals das Licht sehen
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Und niemand hat gesagt, dass ich gleichgültig bin
A la mirada que te vuelve ausente
Gegenüber dem Blick, der dich abwesend macht
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
Und dem Egoismus einer Erinnerung, auf die ich nicht verzichten kann
Búscate un amigo
Such dir einen Freund
Que sea el refugio bajo la tormenta
Der der Zufluchtsort im Sturm ist
Si lo que yo te debo
Wenn das, was ich dir schulde
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
Ehrlichkeit ist, zählt der Rest nicht mehr
Perdona si hace algunos días
Entschuldige, wenn ich in den letzten Tagen
No he sabido contestarte
Nicht in der Lage war, dir zu antworten
El tren que lleva al aeropuerto
Der Zug zum Flughafen
Me verá alejarte
Wird mich weggehen sehen
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
Und niemand hat gesagt, dass du mir immer fehlst
A veces nieva improvisadamente
Manchmal schneit es unerwartet
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Und einige Winkel des Himmels werden niemals das Licht sehen
Y nadie ha dicho que sea indiferente
Und niemand hat gesagt, dass ich gleichgültig bin
A la mirada que te vuelve ausente
Gegenüber dem Blick, der dich abwesend macht
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
Und dem Egoismus einer Erinnerung, auf die ich nicht verzichten kann
Y nadie ha dicho
Und niemand hat es gesagt
Y nadie ha dicho
Und niemand hat es gesagt
Y nadie ha dicho
Und niemand hat es gesagt
Y nadie ha dicho
Und niemand hat es gesagt
Y quién te ha dicho que sea indiferente
Und wer hat dir gesagt, dass ich gleichgültig bin
Lo que tuvimos fue tan importante
Was wir hatten, war so wichtig
Nos quedaremos con lo bueno
Wir werden das Gute behalten
Y será nuestra liberdad
Und es wird unsere Freiheit sein
Perdona si te he confundido
Entschuldige, wenn ich dich verwirrt habe
También yo quiero renacer
Auch ich möchte wiedergeboren werden
Y tú por qué esperabas
E tu perché aspettavi
Para decirme lo que ya nos hiere
Per dirmi ciò che già ci ferisce
El que no arriesga nada
Chi non rischia nulla
No va al infierno ni va a los altares
Non va all'inferno né sugli altari
Y fue nuestra distancia
E fu la nostra distanza
Que cómplice de nuestras precauciones
Complice delle nostre precauzioni
Con su verdad tajante
Con la sua verità tagliente
Nos dividió así en dos direcciones
Ci ha diviso così in due direzioni
Perdona si hace algunos días
Scusa se alcuni giorni fa
No he sabido contestarte
Non ho saputo risponderti
Tenía una escapatoria nueva
Avevo una nuova via di fuga
Y ganas de encontrarme
E voglia di ritrovare me stesso
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
E nessuno ha detto che mi manchi sempre
A veces nieva improvisadamente
A volte nevica improvvisamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
E alcuni angoli del cielo non vedranno mai la luce
Y nadie ha dicho que sea indiferente
E nessuno ha detto che sono indifferente
A la mirada que te vuelve ausente
Allo sguardo che ti rende assente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
E all'egoismo di un ricordo a cui non posso rinunciare
Búscate un amigo
Trova un amico
Que sea el refugio bajo la tormenta
Che sia il rifugio sotto la tempesta
Si lo que yo te debo
Se quello che ti devo
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
È essere onesta, il resto non conta più
Perdona si hace algunos días
Scusa se alcuni giorni fa
No he sabido contestarte
Non ho saputo risponderti
El tren que lleva al aeropuerto
Il treno che porta all'aeroporto
Me verá alejarte
Mi vedrà allontanarmi
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
E nessuno ha detto che mi manchi sempre
A veces nieva improvisadamente
A volte nevica improvvisamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
E alcuni angoli del cielo non vedranno mai la luce
Y nadie ha dicho que sea indiferente
E nessuno ha detto che sono indifferente
A la mirada que te vuelve ausente
Allo sguardo che ti rende assente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
E all'egoismo di un ricordo a cui non posso rinunciare
Y nadie ha dicho
E nessuno ha detto
Y nadie ha dicho
E nessuno ha detto
Y nadie ha dicho
E nessuno ha detto
Y nadie ha dicho
E nessuno ha detto
Y quién te ha dicho que sea indiferente
E chi ti ha detto che sono indifferente
Lo que tuvimos fue tan importante
Ciò che abbiamo avuto è stato così importante
Nos quedaremos con lo bueno
Ci terremo il bello
Y será nuestra liberdad
E sarà la nostra libertà
Perdona si te he confundido
Scusa se ti ho confuso
También yo quiero renacer
Anche io voglio rinascere

Curiosités sur la chanson Nadie Ha Dicho de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “Nadie Ha Dicho” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Hazte Sentir” en 2018 et “Hazte sentir más” en 2018.
Qui a composé la chanson “Nadie Ha Dicho” de Laura Pausini?
La chanson “Nadie Ha Dicho” de Laura Pausini a été composée par Laura Pausini, Gianluigi Fazio, Edwyn Roberts, Niccolo Agliardi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop