Vale la pena

Daniel Coro, Denise Faro, Diego Mancino, Laura Pausini, Virginio Simonelli

Paroles Traduction

Ci sono vuoti da dimenticare
E alcune cose che di te non ho
Ti ho visto crescere
E poi cambiare
Ma il mondo non smette di girare

Sono state giornate d'assedio
E carte false per farti restare
Anche se è utile
Considerare
Che a volte non puoi prevedere un temporale
Bugiarda quando mi conviene

Magari non mi basta più
Sperare che qualcosa sia
Per sempre, per sempre
La nostra casa e le serate in moto
In silenzio a fare niente
Se questa è l'ultima scena
Vale la pena

Sarebbe bello poter volare
Planare piano sulle cose dall'alto
Ma la sincerità è una rivolta
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Ogni minimo particolare

Magari non mi basta più
Sperare che qualcosa sia
Per sempre, per sempre
La nostra casa e le serate in moto
In silenzio a fare niente
Se questa è l'ultima scena
Vale la pena
Vale la pena

La nostra casa e le serate in moto
In silenzio a fare niente
Se questa è l'ultima scena
Se questa è l'ultima scena
Vale la pena

Ci sono vuoti da dimenticare
Il y a des vides à oublier
E alcune cose che di te non ho
Et certaines choses de toi que je n'ai pas
Ti ho visto crescere
Je t'ai vu grandir
E poi cambiare
Et puis changer
Ma il mondo non smette di girare
Mais le monde ne cesse de tourner
Sono state giornate d'assedio
Ce furent des jours de siège
E carte false per farti restare
Et de faux papiers pour te faire rester
Anche se è utile
Même si c'est utile
Considerare
De considérer
Che a volte non puoi prevedere un temporale
Qu'on ne peut parfois pas prévoir une tempête
Bugiarda quando mi conviene
Menteuse quand ça m'arrange
Magari non mi basta più
Peut-être que j'en ai assez
Sperare che qualcosa sia
D'espérer que quelque chose soit
Per sempre, per sempre
Pour toujours, pour toujours
La nostra casa e le serate in moto
Notre maison et les soirées en moto
In silenzio a fare niente
En silence à ne rien faire
Se questa è l'ultima scena
Si c'est la dernière scène
Vale la pena
Ça vaut la peine
Sarebbe bello poter volare
Ce serait bien de pouvoir voler
Planare piano sulle cose dall'alto
Planer doucement sur les choses d'en haut
Ma la sincerità è una rivolta
Mais la sincérité est une révolte
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Essayant à tout prix de ne pas oublier
Ogni minimo particolare
Chaque petit détail
Magari non mi basta più
Peut-être que j'en ai assez
Sperare che qualcosa sia
D'espérer que quelque chose soit
Per sempre, per sempre
Pour toujours, pour toujours
La nostra casa e le serate in moto
Notre maison et les soirées en moto
In silenzio a fare niente
En silence à ne rien faire
Se questa è l'ultima scena
Si c'est la dernière scène
Vale la pena
Ça vaut la peine
Vale la pena
Ça vaut la peine
La nostra casa e le serate in moto
Notre maison et les soirées en moto
In silenzio a fare niente
En silence à ne rien faire
Se questa è l'ultima scena
Si c'est la dernière scène
Se questa è l'ultima scena
Si c'est la dernière scène
Vale la pena
Ça vaut la peine
Ci sono vuoti da dimenticare
Há vazios para esquecer
E alcune cose che di te non ho
E algumas coisas que de você eu não tenho
Ti ho visto crescere
Eu te vi crescer
E poi cambiare
E depois mudar
Ma il mondo non smette di girare
Mas o mundo não para de girar
Sono state giornate d'assedio
Foram dias de cerco
E carte false per farti restare
E cartas falsas para te fazer ficar
Anche se è utile
Mesmo que seja útil
Considerare
Considerar
Che a volte non puoi prevedere un temporale
Que às vezes não se pode prever uma tempestade
Bugiarda quando mi conviene
Mentirosa quando me convém
Magari non mi basta più
Talvez eu não esteja mais satisfeito
Sperare che qualcosa sia
Esperando que algo seja
Per sempre, per sempre
Para sempre, para sempre
La nostra casa e le serate in moto
Nossa casa e as noites de moto
In silenzio a fare niente
Em silêncio sem fazer nada
Se questa è l'ultima scena
Se esta é a última cena
Vale la pena
Vale a pena
Sarebbe bello poter volare
Seria bom poder voar
Planare piano sulle cose dall'alto
Planar suavemente sobre as coisas de cima
Ma la sincerità è una rivolta
Mas a sinceridade é uma revolta
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Tentando a todo custo não esquecer
Ogni minimo particolare
Cada mínimo detalhe
Magari non mi basta più
Talvez eu não esteja mais satisfeito
Sperare che qualcosa sia
Esperando que algo seja
Per sempre, per sempre
Para sempre, para sempre
La nostra casa e le serate in moto
Nossa casa e as noites de moto
In silenzio a fare niente
Em silêncio sem fazer nada
Se questa è l'ultima scena
Se esta é a última cena
Vale la pena
Vale a pena
Vale la pena
Vale a pena
La nostra casa e le serate in moto
Nossa casa e as noites de moto
In silenzio a fare niente
Em silêncio sem fazer nada
Se questa è l'ultima scena
Se esta é a última cena
Se questa è l'ultima scena
Se esta é a última cena
Vale la pena
Vale a pena
Ci sono vuoti da dimenticare
There are voids to forget
E alcune cose che di te non ho
And some things about you I don't have
Ti ho visto crescere
I saw you grow
E poi cambiare
And then change
Ma il mondo non smette di girare
But the world doesn't stop spinning
Sono state giornate d'assedio
There were days of siege
E carte false per farti restare
And fake cards to make you stay
Anche se è utile
Even though it's useful
Considerare
To consider
Che a volte non puoi prevedere un temporale
That sometimes you can't predict a storm
Bugiarda quando mi conviene
Liar when it suits me
Magari non mi basta più
Maybe it's not enough for me anymore
Sperare che qualcosa sia
To hope that something is
Per sempre, per sempre
Forever, forever
La nostra casa e le serate in moto
Our house and the evenings on the bike
In silenzio a fare niente
In silence doing nothing
Se questa è l'ultima scena
If this is the last scene
Vale la pena
It's worth it
Sarebbe bello poter volare
It would be nice to be able to fly
Planare piano sulle cose dall'alto
Glide slowly over things from above
Ma la sincerità è una rivolta
But sincerity is a revolt
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Trying at all costs not to forget
Ogni minimo particolare
Every little detail
Magari non mi basta più
Maybe it's not enough for me anymore
Sperare che qualcosa sia
To hope that something is
Per sempre, per sempre
Forever, forever
La nostra casa e le serate in moto
Our house and the evenings on the bike
In silenzio a fare niente
In silence doing nothing
Se questa è l'ultima scena
If this is the last scene
Vale la pena
It's worth it
Vale la pena
It's worth it
La nostra casa e le serate in moto
Our house and the evenings on the bike
In silenzio a fare niente
In silence doing nothing
Se questa è l'ultima scena
If this is the last scene
Se questa è l'ultima scena
If this is the last scene
Vale la pena
It's worth it
Ci sono vuoti da dimenticare
Hay vacíos que olvidar
E alcune cose che di te non ho
Y algunas cosas de ti que no tengo
Ti ho visto crescere
Te he visto crecer
E poi cambiare
Y luego cambiar
Ma il mondo non smette di girare
Pero el mundo no deja de girar
Sono state giornate d'assedio
Han sido días de asedio
E carte false per farti restare
Y falsas promesas para hacerte quedarte
Anche se è utile
Aunque es útil
Considerare
Considerar
Che a volte non puoi prevedere un temporale
Que a veces no puedes prever una tormenta
Bugiarda quando mi conviene
Mentirosa cuando me conviene
Magari non mi basta più
Quizás ya no me basta
Sperare che qualcosa sia
Esperar que algo sea
Per sempre, per sempre
Para siempre, para siempre
La nostra casa e le serate in moto
Nuestra casa y las noches en moto
In silenzio a fare niente
En silencio sin hacer nada
Se questa è l'ultima scena
Si esta es la última escena
Vale la pena
Vale la pena
Sarebbe bello poter volare
Sería bonito poder volar
Planare piano sulle cose dall'alto
Planear suavemente sobre las cosas desde lo alto
Ma la sincerità è una rivolta
Pero la sinceridad es una revuelta
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Tratando a toda costa de no olvidar
Ogni minimo particolare
Cada mínimo detalle
Magari non mi basta più
Quizás ya no me basta
Sperare che qualcosa sia
Esperar que algo sea
Per sempre, per sempre
Para siempre, para siempre
La nostra casa e le serate in moto
Nuestra casa y las noches en moto
In silenzio a fare niente
En silencio sin hacer nada
Se questa è l'ultima scena
Si esta es la última escena
Vale la pena
Vale la pena
Vale la pena
Vale la pena
La nostra casa e le serate in moto
Nuestra casa y las noches en moto
In silenzio a fare niente
En silencio sin hacer nada
Se questa è l'ultima scena
Si esta es la última escena
Se questa è l'ultima scena
Si esta es la última escena
Vale la pena
Vale la pena
Ci sono vuoti da dimenticare
Es gibt Lücken zu vergessen
E alcune cose che di te non ho
Und einige Dinge von dir, die ich nicht habe
Ti ho visto crescere
Ich habe dich wachsen sehen
E poi cambiare
Und dann ändern
Ma il mondo non smette di girare
Aber die Welt hört nicht auf sich zu drehen
Sono state giornate d'assedio
Es waren Belagerungstage
E carte false per farti restare
Und gefälschte Karten, um dich hier zu halten
Anche se è utile
Auch wenn es nützlich ist
Considerare
Zu bedenken
Che a volte non puoi prevedere un temporale
Dass man manchmal einen Sturm nicht vorhersagen kann
Bugiarda quando mi conviene
Lügnerin, wenn es mir passt
Magari non mi basta più
Vielleicht reicht es mir nicht mehr
Sperare che qualcosa sia
Zu hoffen, dass etwas ist
Per sempre, per sempre
Für immer, für immer
La nostra casa e le serate in moto
Unser Haus und die Abende auf dem Motorrad
In silenzio a fare niente
Im Stillen nichts tun
Se questa è l'ultima scena
Wenn dies die letzte Szene ist
Vale la pena
Es lohnt sich
Sarebbe bello poter volare
Es wäre schön, fliegen zu können
Planare piano sulle cose dall'alto
Langsam über die Dinge von oben gleiten
Ma la sincerità è una rivolta
Aber die Ehrlichkeit ist eine Revolte
Cercando a tutti i costi di non dimenticare
Versucht um jeden Preis nicht zu vergessen
Ogni minimo particolare
Jedes kleinste Detail
Magari non mi basta più
Vielleicht reicht es mir nicht mehr
Sperare che qualcosa sia
Zu hoffen, dass etwas ist
Per sempre, per sempre
Für immer, für immer
La nostra casa e le serate in moto
Unser Haus und die Abende auf dem Motorrad
In silenzio a fare niente
Im Stillen nichts tun
Se questa è l'ultima scena
Wenn dies die letzte Szene ist
Vale la pena
Es lohnt sich
Vale la pena
Es lohnt sich
La nostra casa e le serate in moto
Unser Haus und die Abende auf dem Motorrad
In silenzio a fare niente
Im Stillen nichts tun
Se questa è l'ultima scena
Wenn dies die letzte Szene ist
Se questa è l'ultima scena
Wenn dies die letzte Szene ist
Vale la pena
Es lohnt sich

Curiosités sur la chanson Vale la pena de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “Vale la pena” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Anime Parallele” en 2023 et “Almas Paralelas ” en 2023.
Qui a composé la chanson “Vale la pena” de Laura Pausini?
La chanson “Vale la pena” de Laura Pausini a été composée par Daniel Coro, Denise Faro, Diego Mancino, Laura Pausini, Virginio Simonelli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop