Conselho

Gabriela de Paula Pontes Melim, Rodrigo de Paula Pontes Melim

Paroles Traduction

Temos que aprender a ir embora
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Temos que viver mais o agora
A solidão virtual nos afasta do afeto

Não vá glamorizar a dor, amor
Tem que primeiro se amar
Se valorizar pro outro te dar valor

Cuide do seu coração,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
É o conselho que eu te dou
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

Cuide do seu coração
Não deixa qualquer um entrar, não oh
É o conselho que eu te dou
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh

Temos que aprender a ir embora
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Temos que viver mais o agora
A solidão virtual nos afasta do afeto

Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
Tem que primeiro se amar
Se valorizar pro outro te dar valor

Cuide do seu coração
Não deixa qualquer um entrar, não oh
É o conselho que eu te dou
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

Cuide do seu coração
Não deixa qualquer um entrar, não oh
É o conselho que eu te dou
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

Quem te quer de verdade não te faz mal
Tem gente rasa e gente sentimental

Cuide do seu coração
entrar, não
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

Cuide do seu coração
Não deixa qualquer um entrar, não oh
É o conselho que eu te dou
Se levanta desse chão
Ninguém nunca morreu de amor oh
É o conselho que eu te dou

Temos que aprender a ir embora
Nous devons apprendre à partir
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Ne romantise pas ce qui te déchire de l'intérieur, s'il te plaît
Temos que viver mais o agora
Nous devons vivre plus le présent
A solidão virtual nos afasta do afeto
La solitude virtuelle nous éloigne de l'affection
Não vá glamorizar a dor, amor
Ne va pas glamouriser la douleur, amour
Tem que primeiro se amar
Il faut d'abord s'aimer soi-même
Se valorizar pro outro te dar valor
Se valoriser pour que l'autre te donne de la valeur
Cuide do seu coração,
Prends soin de ton cœur,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Ne laisse pas n'importe qui entrer, non oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Cuide do seu coração
Prends soin de ton cœur
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Ne laisse pas n'importe qui entrer, non oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh
oh uoh oh
Temos que aprender a ir embora
Nous devons apprendre à partir
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Ne romantise pas ce qui te déchire de l'intérieur, s'il te plaît
Temos que viver mais o agora
Nous devons vivre plus le présent
A solidão virtual nos afasta do afeto
La solitude virtuelle nous éloigne de l'affection
Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
Ne va pas glamouriser la douleur, amour (ne va pas glamouriser la douleur)
Tem que primeiro se amar
Il faut d'abord s'aimer soi-même
Se valorizar pro outro te dar valor
Se valoriser pour que l'autre te donne de la valeur
Cuide do seu coração
Prends soin de ton cœur
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Ne laisse pas n'importe qui entrer, non oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Cuide do seu coração
Prends soin de ton cœur
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Ne laisse pas n'importe qui entrer, non oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Quem te quer de verdade não te faz mal
Celui qui t'aime vraiment ne te fait pas de mal
Tem gente rasa e gente sentimental
Il y a des gens superficiels et des gens sentimentaux
Cuide do seu coração
Prends soin de ton cœur
entrar, não
entrer, non
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Cuide do seu coração
Prends soin de ton cœur
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Ne laisse pas n'importe qui entrer, non oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Se levanta desse chão
Relève-toi de ce sol
Ninguém nunca morreu de amor oh
Personne n'est jamais mort d'amour oh
É o conselho que eu te dou
C'est le conseil que je te donne
Temos que aprender a ir embora
We have to learn to leave
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Don't romanticize what tears you apart inside, please
Temos que viver mais o agora
We have to live more in the now
A solidão virtual nos afasta do afeto
Virtual loneliness keeps us away from affection
Não vá glamorizar a dor, amor
Don't glamorize the pain, love
Tem que primeiro se amar
You have to love yourself first
Se valorizar pro outro te dar valor
Value yourself so others can value you
Cuide do seu coração,
Take care of your heart,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Don't let just anyone in, no oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Don't let just anyone in, no oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh
oh uoh oh
Temos que aprender a ir embora
We have to learn to leave
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Don't romanticize what tears you apart inside, please
Temos que viver mais o agora
We have to live more in the now
A solidão virtual nos afasta do afeto
Virtual loneliness keeps us away from affection
Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
Don't glamorize the pain, love (don't glamorize the pain)
Tem que primeiro se amar
You have to love yourself first
Se valorizar pro outro te dar valor
Value yourself so others can value you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Don't let just anyone in, no oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Don't let just anyone in, no oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Quem te quer de verdade não te faz mal
Those who truly want you don't hurt you
Tem gente rasa e gente sentimental
There are shallow people and sentimental people
Cuide do seu coração
Take care of your heart
entrar, não
Don't let anyone in, no
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Don't let just anyone in, no oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up from this ground
Ninguém nunca morreu de amor oh
No one ever died of love oh
É o conselho que eu te dou
It's the advice I give you
Temos que aprender a ir embora
Tenemos que aprender a irnos
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
No romantices lo que te desgarra por dentro, por favor
Temos que viver mais o agora
Tenemos que vivir más el ahora
A solidão virtual nos afasta do afeto
La soledad virtual nos aleja del afecto
Não vá glamorizar a dor, amor
No vayas a glamorizar el dolor, amor
Tem que primeiro se amar
Primero tienes que amarte a ti mismo
Se valorizar pro outro te dar valor
Valórate para que los demás te valoren
Cuide do seu coração,
Cuida tu corazón,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
No dejes que cualquiera entre, no oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Cuide do seu coração
Cuida tu corazón
Não deixa qualquer um entrar, não oh
No dejes que cualquiera entre, no oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh
oh uoh oh
Temos que aprender a ir embora
Tenemos que aprender a irnos
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
No romantices lo que te desgarra por dentro, por favor
Temos que viver mais o agora
Tenemos que vivir más el ahora
A solidão virtual nos afasta do afeto
La soledad virtual nos aleja del afecto
Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
No vayas a glamorizar el dolor, amor (no vayas a glamorizar el dolor)
Tem que primeiro se amar
Primero tienes que amarte a ti mismo
Se valorizar pro outro te dar valor
Valórate para que los demás te valoren
Cuide do seu coração
Cuida tu corazón
Não deixa qualquer um entrar, não oh
No dejes que cualquiera entre, no oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Cuide do seu coração
Cuida tu corazón
Não deixa qualquer um entrar, não oh
No dejes que cualquiera entre, no oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Quem te quer de verdade não te faz mal
Quien te quiere de verdad no te hace daño
Tem gente rasa e gente sentimental
Hay gente superficial y gente sentimental
Cuide do seu coração
Cuida tu corazón
entrar, não
entrar, no
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Cuide do seu coração
Cuida tu corazón
Não deixa qualquer um entrar, não oh
No dejes que cualquiera entre, no oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Se levanta desse chão
Levántate del suelo
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nadie nunca murió de amor oh
É o conselho que eu te dou
Es el consejo que te doy
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisieren Sie nicht, was Sie innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr im Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não vá glamorizar a dor, amor
Verherrlichen Sie nicht den Schmerz, Liebe
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst lieben
Se valorizar pro outro te dar valor
Sich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração,
Pass auf dein Herz auf,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Lass nicht jeden eintreten, nein oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Lass nicht jeden eintreten, nein oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh
oh uoh oh
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisieren Sie nicht, was Sie innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr im Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
Verherrlichen Sie nicht den Schmerz, Liebe (verherrlichen Sie nicht den Schmerz)
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst lieben
Se valorizar pro outro te dar valor
Sich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Lass nicht jeden eintreten, nein oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Lass nicht jeden eintreten, nein oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Quem te quer de verdade não te faz mal
Wer dich wirklich will, tut dir nicht weh
Tem gente rasa e gente sentimental
Es gibt flache Menschen und sentimentale Menschen
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf,
entrar, não
eintreten, nein
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Lass nicht jeden eintreten, nein oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf von diesem Boden
Ninguém nunca morreu de amor oh
Niemand ist jemals an Liebe gestorben oh
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Temos que aprender a ir embora
Dobbiamo imparare ad andarcene
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Non romanticizzare ciò che ti strazia dentro, per favore
Temos que viver mais o agora
Dobbiamo vivere di più il presente
A solidão virtual nos afasta do afeto
La solitudine virtuale ci allontana dall'affetto
Não vá glamorizar a dor, amor
Non glamourizzare il dolore, amore
Tem que primeiro se amar
Devi prima amare te stesso
Se valorizar pro outro te dar valor
Valutati per far sì che gli altri ti diano valore
Cuide do seu coração,
Prenditi cura del tuo cuore,
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Non lasciare entrare chiunque, no oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Cuide do seu coração
Prenditi cura del tuo cuore
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Non lasciare entrare chiunque, no oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh uoh oh
oh uoh oh
Temos que aprender a ir embora
Dobbiamo imparare ad andarcene
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Non romanticizzare ciò che ti strazia dentro, per favore
Temos que viver mais o agora
Dobbiamo vivere di più il presente
A solidão virtual nos afasta do afeto
La solitudine virtuale ci allontana dall'affetto
Não vá glamourizar a dor, amor (não vá glamourizar a dor)
Non glamourizzare il dolore, amore (non glamourizzare il dolore)
Tem que primeiro se amar
Devi prima amare te stesso
Se valorizar pro outro te dar valor
Valutati per far sì che gli altri ti diano valore
Cuide do seu coração
Prenditi cura del tuo cuore
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Non lasciare entrare chiunque, no oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Cuide do seu coração
Prenditi cura del tuo cuore
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Non lasciare entrare chiunque, no oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Quem te quer de verdade não te faz mal
Chi ti vuole veramente non ti fa del male
Tem gente rasa e gente sentimental
Ci sono persone superficiali e persone sentimentali
Cuide do seu coração
Prenditi cura del tuo cuore
entrar, não
entrare, no
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Cuide do seu coração
Prenditi cura del tuo cuore
Não deixa qualquer um entrar, não oh
Non lasciare entrare chiunque, no oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do
Se levanta desse chão
Alzati da quel pavimento
Ninguém nunca morreu de amor oh
Nessuno è mai morto d'amore oh
É o conselho que eu te dou
È il consiglio che ti do

Curiosités sur la chanson Conselho de Melim

Quand la chanson “Conselho” a-t-elle été lancée par Melim?
La chanson Conselho a été lancée en 2022, sur l’album “Quintal”.
Qui a composé la chanson “Conselho” de Melim?
La chanson “Conselho” de Melim a été composée par Gabriela de Paula Pontes Melim, Rodrigo de Paula Pontes Melim.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Melim

Autres artistes de Pop