Countdown unless you're juvenile, let's go
God bless you're missed somewhere
We're sick for the big sun
It doesn't matter what you did
And if you did like you've been told
True, and everlasting, that's what you want
True
True and everlasting, that's what you want
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Sister let go, you're borderline withdrawn
Down and lit from the bottom, there's a misfit
Better than it looks, better than it looks
Better than it looks, better than it looks
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
We're sick for the big sun
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
I realize that too
Your lonesome will
Is this knowledge?
As forgiven as you know somewhere
Your face will remain on
It doesn't matter what you did
And if you didn't ride, let's go
Could an everlasting, that's what you want
Could, could, an everlasting, that's what you want
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Do you remember when twenty-one years was old?
Down and lit
It doesn't matter that you killed us
Better than it looks, better than it looks
Better than it looks, better than it looks
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
We're sick for the big sun
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
I realize that too
True, true and everlasting
Didn't last that long
We're the lonesome
We're the lonesome, yeah
True and everlasting
Didn't last that long
True, true and everlasting
Didn't last that long
We're lonesome
We're the lonesome, yeah
True and everlasting
Didn't last that long
We're the lonesome
We're the lonesome
Countdown unless you're juvenile, let's go
Compte à rebours à moins que tu ne sois juvénile, allons-y
God bless you're missed somewhere
Dieu bénisse, tu manques quelque part
We're sick for the big sun
Nous sommes malades pour le grand soleil
It doesn't matter what you did
Peu importe ce que tu as fait
And if you did like you've been told
Et si tu as fait comme on te l'a dit
True, and everlasting, that's what you want
Vrai, et éternel, c'est ce que tu veux
True
Vrai
True and everlasting, that's what you want
Vrai et éternel, c'est ce que tu veux
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Ne dis pas non, tu es le petit déjeuner mangé seul
Sister let go, you're borderline withdrawn
Soeur, lâche prise, tu es à la limite du retrait
Down and lit from the bottom, there's a misfit
En bas et allumé depuis le fond, il y a un inadapté
Better than it looks, better than it looks
Mieux que ça en a l'air, mieux que ça en a l'air
Better than it looks, better than it looks
Mieux que ça en a l'air, mieux que ça en a l'air
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Nous sommes malades malades malades malades malades malades malades malades malades malades malades
We're sick for the big sun
Nous sommes malades pour le grand soleil
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
Seul et goutte à goutte à goutte à goutte à goutte à goutte à goutte
I realize that too
Je réalise ça aussi
Your lonesome will
Ta volonté solitaire
Is this knowledge?
Est-ce de la connaissance ?
As forgiven as you know somewhere
Aussi pardonné que tu le sais quelque part
Your face will remain on
Ton visage restera allumé
It doesn't matter what you did
Peu importe ce que tu as fait
And if you didn't ride, let's go
Et si tu n'as pas roulé, allons-y
Could an everlasting, that's what you want
Pourrait être éternel, c'est ce que tu veux
Could, could, an everlasting, that's what you want
Pourrait, pourrait, être éternel, c'est ce que tu veux
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Ne dis pas non, tu es le petit déjeuner mangé seul
Do you remember when twenty-one years was old?
Te souviens-tu quand vingt et un ans était vieux ?
Down and lit
En bas et allumé
It doesn't matter that you killed us
Peu importe que tu nous aies tués
Better than it looks, better than it looks
Mieux que ça en a l'air, mieux que ça en a l'air
Better than it looks, better than it looks
Mieux que ça en a l'air, mieux que ça en a l'air
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Nous sommes malades malades malades malades malades malades malades malades malades malades malades
We're sick for the big sun
Nous sommes malades pour le grand soleil
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
Seul et goutte à goutte à goutte à goutte à goutte à goutte à goutte
I realize that too
Je réalise ça aussi
True, true and everlasting
Vrai, vrai et éternel
Didn't last that long
N'a pas duré si longtemps
We're the lonesome
Nous sommes les solitaires
We're the lonesome, yeah
Nous sommes les solitaires, ouais
True and everlasting
Vrai et éternel
Didn't last that long
N'a pas duré si longtemps
True, true and everlasting
Vrai, vrai et éternel
Didn't last that long
N'a pas duré si longtemps
We're lonesome
Nous sommes solitaires
We're the lonesome, yeah
Nous sommes les solitaires, ouais
True and everlasting
Vrai et éternel
Didn't last that long
N'a pas duré si longtemps
We're the lonesome
Nous sommes les solitaires
We're the lonesome
Nous sommes les solitaires
Countdown unless you're juvenile, let's go
Contagem regressiva a menos que você seja juvenil, vamos lá
God bless you're missed somewhere
Deus abençoe, você faz falta em algum lugar
We're sick for the big sun
Estamos doentes pelo grande sol
It doesn't matter what you did
Não importa o que você fez
And if you did like you've been told
E se você fez como lhe foi dito
True, and everlasting, that's what you want
Verdadeiro, e eterno, é isso que você quer
True
Verdadeiro
True and everlasting, that's what you want
Verdadeiro e eterno, é isso que você quer
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Não diga não, você está tomando café da manhã sozinho
Sister let go, you're borderline withdrawn
Irmã, deixe ir, você está quase retraída
Down and lit from the bottom, there's a misfit
Abaixo e aceso do fundo, há um desajustado
Better than it looks, better than it looks
Melhor do que parece, melhor do que parece
Better than it looks, better than it looks
Melhor do que parece, melhor do que parece
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Estamos doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes
We're sick for the big sun
Estamos doentes pelo grande sol
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
Sozinho e pinga pinga pinga pinga pinga pinga pinga
I realize that too
Eu percebo isso também
Your lonesome will
Sua vontade solitária
Is this knowledge?
Isso é conhecimento?
As forgiven as you know somewhere
Tão perdoado quanto você sabe em algum lugar
Your face will remain on
Seu rosto permanecerá ligado
It doesn't matter what you did
Não importa o que você fez
And if you didn't ride, let's go
E se você não andou, vamos lá
Could an everlasting, that's what you want
Poderia ser eterno, é isso que você quer
Could, could, an everlasting, that's what you want
Poderia, poderia, ser eterno, é isso que você quer
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Não diga não, você está tomando café da manhã sozinho
Do you remember when twenty-one years was old?
Você se lembra quando vinte e um anos era velho?
Down and lit
Abaixo e aceso
It doesn't matter that you killed us
Não importa que você nos matou
Better than it looks, better than it looks
Melhor do que parece, melhor do que parece
Better than it looks, better than it looks
Melhor do que parece, melhor do que parece
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Estamos doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes doentes
We're sick for the big sun
Estamos doentes pelo grande sol
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
Sozinho e pinga pinga pinga pinga pinga pinga pinga
I realize that too
Eu percebo isso também
True, true and everlasting
Verdadeiro, verdadeiro e eterno
Didn't last that long
Não durou tanto tempo
We're the lonesome
Somos os solitários
We're the lonesome, yeah
Somos os solitários, sim
True and everlasting
Verdadeiro e eterno
Didn't last that long
Não durou tanto tempo
True, true and everlasting
Verdadeiro, verdadeiro e eterno
Didn't last that long
Não durou tanto tempo
We're lonesome
Somos solitários
We're the lonesome, yeah
Somos os solitários, sim
True and everlasting
Verdadeiro e eterno
Didn't last that long
Não durou tanto tempo
We're the lonesome
Somos os solitários
We're the lonesome
Somos os solitários
Countdown unless you're juvenile, let's go
Cuenta atrás a menos que seas juvenil, vamos
God bless you're missed somewhere
Dios bendiga que te extrañen en algún lugar
We're sick for the big sun
Estamos enfermos por el gran sol
It doesn't matter what you did
No importa lo que hiciste
And if you did like you've been told
Y si hiciste como te dijeron
True, and everlasting, that's what you want
Verdadero, y eterno, eso es lo que quieres
True
Verdadero
True and everlasting, that's what you want
Verdadero y eterno, eso es lo que quieres
Don't say no, you're breakfast eaten alone
No digas no, eres un desayuno que se come a solas
Sister let go, you're borderline withdrawn
Hermana, déjalo, estás al borde de la retirada
Down and lit from the bottom, there's a misfit
Abajo y encendido desde el fondo, hay un inadaptado
Better than it looks, better than it looks
Mejor de lo que parece, mejor de lo que parece
Better than it looks, better than it looks
Mejor de lo que parece, mejor de lo que parece
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Estamos enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos
We're sick for the big sun
Estamos enfermos por el gran sol
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
Solo y goteo, goteo, goteo, goteo, goteo, goteo, goteo
I realize that too
Me doy cuenta de eso también
Your lonesome will
Tu voluntad solitaria
Is this knowledge?
¿Es esto conocimiento?
As forgiven as you know somewhere
Tan perdonado como sabes en algún lugar
Your face will remain on
Tu cara permanecerá encendida
It doesn't matter what you did
No importa lo que hiciste
And if you didn't ride, let's go
Y si no montaste, vamos
Could an everlasting, that's what you want
Podría ser eterno, eso es lo que quieres
Could, could, an everlasting, that's what you want
Podría, podría, ser eterno, eso es lo que quieres
Don't say no, you're breakfast eaten alone
No digas no, eres un desayuno que se come a solas
Do you remember when twenty-one years was old?
¿Recuerdas cuando veintiún años era ser viejo?
Down and lit
Abajo y encendido
It doesn't matter that you killed us
No importa que nos hayas matado
Better than it looks, better than it looks
Mejor de lo que parece, mejor de lo que parece
Better than it looks, better than it looks
Mejor de lo que parece, mejor de lo que parece
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Estamos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos, enfermos
We're sick for the big sun
Estamos enfermos por el gran sol
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
Solo y goteo, goteo, goteo, goteo, goteo, goteo, goteo
I realize that too
Me doy cuenta de eso también
True, true and everlasting
Verdadero, verdadero y eterno
Didn't last that long
No duró tanto
We're the lonesome
Somos los solitarios
We're the lonesome, yeah
Somos los solitarios, sí
True and everlasting
Verdadero y eterno
Didn't last that long
No duró tanto
True, true and everlasting
Verdadero, verdadero y eterno
Didn't last that long
No duró tanto
We're lonesome
Somos solitarios
We're the lonesome, yeah
Somos los solitarios, sí
True and everlasting
Verdadero y eterno
Didn't last that long
No duró tanto
We're the lonesome
Somos los solitarios
We're the lonesome
Somos los solitarios
Countdown unless you're juvenile, let's go
Countdown, es sei denn, du bist jugendlich, los geht's
God bless you're missed somewhere
Gott segne dich, du fehlst irgendwo
We're sick for the big sun
Wir sind krank nach der großen Sonne
It doesn't matter what you did
Es ist egal, was du getan hast
And if you did like you've been told
Und wenn du getan hast, was man dir gesagt hat
True, and everlasting, that's what you want
Wahr und ewig, das ist es, was du willst
True
Wahr
True and everlasting, that's what you want
Wahr und ewig, das ist es, was du willst
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Sag nicht nein, du hast alleine gefrühstückt
Sister let go, you're borderline withdrawn
Schwester, lass los, du bist grenzwertig zurückgezogen
Down and lit from the bottom, there's a misfit
Unten und beleuchtet von unten, da ist ein Außenseiter
Better than it looks, better than it looks
Besser als es aussieht, besser als es aussieht
Better than it looks, better than it looks
Besser als es aussieht, besser als es aussieht
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Wir sind krank krank krank krank krank krank krank krank krank krank krank
We're sick for the big sun
Wir sind krank nach der großen Sonne
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
Alleine und tropf tropf tropf tropf tropf tropf tropf
I realize that too
Das erkenne ich auch
Your lonesome will
Dein einsamer Wille
Is this knowledge?
Ist das Wissen?
As forgiven as you know somewhere
So vergeben, wie du irgendwo weißt
Your face will remain on
Dein Gesicht wird bleiben
It doesn't matter what you did
Es ist egal, was du getan hast
And if you didn't ride, let's go
Und wenn du nicht gefahren bist, los geht's
Could an everlasting, that's what you want
Könnte ewig sein, das ist es, was du willst
Could, could, an everlasting, that's what you want
Könnte, könnte, ewig sein, das ist es, was du willst
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Sag nicht nein, du hast alleine gefrühstückt
Do you remember when twenty-one years was old?
Erinnerst du dich, als einundzwanzig Jahre alt waren?
Down and lit
Unten und beleuchtet
It doesn't matter that you killed us
Es ist egal, dass du uns getötet hast
Better than it looks, better than it looks
Besser als es aussieht, besser als es aussieht
Better than it looks, better than it looks
Besser als es aussieht, besser als es aussieht
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Wir sind krank krank krank krank krank krank krank krank krank krank krank
We're sick for the big sun
Wir sind krank nach der großen Sonne
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
Alleine und tropf tropf tropf tropf tropf tropf tropf
I realize that too
Das erkenne ich auch
True, true and everlasting
Wahr, wahr und ewig
Didn't last that long
Hat nicht so lange gedauert
We're the lonesome
Wir sind die Einsamen
We're the lonesome, yeah
Wir sind die Einsamen, ja
True and everlasting
Wahr und ewig
Didn't last that long
Hat nicht so lange gedauert
True, true and everlasting
Wahr, wahr und ewig
Didn't last that long
Hat nicht so lange gedauert
We're lonesome
Wir sind einsam
We're the lonesome, yeah
Wir sind einsam, ja
True and everlasting
Wahr und ewig
Didn't last that long
Hat nicht so lange gedauert
We're the lonesome
Wir sind die Einsamen
We're the lonesome
Wir sind die Einsamen
Countdown unless you're juvenile, let's go
Conto alla rovescia a meno che tu non sia minorenne, andiamo
God bless you're missed somewhere
Dio benedica, ti sei perso da qualche parte
We're sick for the big sun
Siamo malati per il grande sole
It doesn't matter what you did
Non importa quello che hai fatto
And if you did like you've been told
E se hai fatto come ti è stato detto
True, and everlasting, that's what you want
Vero, e eterno, è quello che vuoi
True
Vero
True and everlasting, that's what you want
Vero e eterno, è quello che vuoi
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Non dire di no, la tua colazione mangiata da solo
Sister let go, you're borderline withdrawn
Sorella lascia andare, sei al limite del ritiro
Down and lit from the bottom, there's a misfit
Giù e illuminato dal basso, c'è un disadattato
Better than it looks, better than it looks
Meglio di come sembra, meglio di come sembra
Better than it looks, better than it looks
Meglio di come sembra, meglio di come sembra
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Siamo malati malati malati malati malati malati malati malati malati malati malati
We're sick for the big sun
Siamo malati per il grande sole
Alone though and drip drip drip drip drip drip drip
Da solo però e gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola
I realize that too
Me ne rendo conto anche io
Your lonesome will
La tua volontà solitaria
Is this knowledge?
È questa conoscenza?
As forgiven as you know somewhere
Perdonato come sai da qualche parte
Your face will remain on
Il tuo viso rimarrà acceso
It doesn't matter what you did
Non importa quello che hai fatto
And if you didn't ride, let's go
E se non sei andato, andiamo
Could an everlasting, that's what you want
Potrebbe essere eterno, è quello che vuoi
Could, could, an everlasting, that's what you want
Potrebbe, potrebbe, essere eterno, è quello che vuoi
Don't say no, you're breakfast eaten alone
Non dire di no, la tua colazione mangiata da solo
Do you remember when twenty-one years was old?
Ti ricordi quando ventun anni era vecchio?
Down and lit
Giù e illuminato
It doesn't matter that you killed us
Non importa che tu ci abbia uccisi
Better than it looks, better than it looks
Meglio di come sembra, meglio di come sembra
Better than it looks, better than it looks
Meglio di come sembra, meglio di come sembra
We're sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick sick
Siamo malati malati malati malati malati malati malati malati malati malati malati
We're sick for the big sun
Siamo malati per il grande sole
Alone and drip drip drip drip drip drip drip
Da solo e gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola gocciola
I realize that too
Me ne rendo conto anche io
True, true and everlasting
Vero, vero e eterno
Didn't last that long
Non è durato così a lungo
We're the lonesome
Siamo i solitari
We're the lonesome, yeah
Siamo i solitari, sì
True and everlasting
Vero e eterno
Didn't last that long
Non è durato così a lungo
True, true and everlasting
Vero, vero e eterno
Didn't last that long
Non è durato così a lungo
We're lonesome
Siamo solitari
We're the lonesome, yeah
Siamo i solitari, sì
True and everlasting
Vero e eterno
Didn't last that long
Non è durato così a lungo
We're the lonesome
Siamo i solitari
We're the lonesome
Siamo i solitari