I can still remember
The words and what they meant
As we etched them with our fingers
In years of wet cement
The days blurred into each other
Though everything seemed clear
We cruised along at half speed
But then we shifted gears
We ran like vampires from a thousand burning suns
But even then we should have stayed
But we ran away
Now all my friends have gone
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Runaway
But what are we running from?
A show of hands from those in this audience of one
Where have they gone?
Identities assume us
As nine and five add up
Synchronizing watches
To the seconds that we lost
I looked up and saw you
I know that you saw me
We froze but for a moment
In empathy
I brought down the sky for you but all you did was shrug
You gave my emptiness a name
And you ran away
Now all my friends have gone
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Runaway
But what are we running from?
A show of hands from those in this audience of one
Where have they gone?
We're all OK, until the day we're not
The surface shines, while the inside rots
We raced the sunset and we almost won
We slammed the brakes, but the wheels went on
But we ran away
Now all my friends have gone
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Runaway
But what are we running from?
A show of hands from those in this audience of one
Where have they gone?
I can still remember
Je peux encore me souvenir
The words and what they meant
Des mots et de ce qu'ils signifiaient
As we etched them with our fingers
Comme nous les avons gravés avec nos doigts
In years of wet cement
Dans des années de ciment humide
The days blurred into each other
Les jours se sont estompés les uns dans les autres
Though everything seemed clear
Bien que tout semblait clair
We cruised along at half speed
Nous avons navigué à demi-vitesse
But then we shifted gears
Mais ensuite nous avons changé de vitesse
We ran like vampires from a thousand burning suns
Nous avons couru comme des vampires devant mille soleils brûlants
But even then we should have stayed
Mais même alors, nous aurions dû rester
But we ran away
Mais nous avons fui
Now all my friends have gone
Maintenant tous mes amis sont partis
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Peut-être avons-nous dépassé toutes les choses que nous aimions autrefois
Runaway
Fuyons
But what are we running from?
Mais de quoi fuyons-nous ?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de mains de ceux dans ce public de un
Where have they gone?
Où sont-ils allés ?
Identities assume us
Les identités nous assument
As nine and five add up
Comme neuf et cinq s'additionnent
Synchronizing watches
Synchroniser les montres
To the seconds that we lost
Aux secondes que nous avons perdues
I looked up and saw you
J'ai levé les yeux et je t'ai vu
I know that you saw me
Je sais que tu m'as vu
We froze but for a moment
Nous avons gelé mais pour un moment
In empathy
En empathie
I brought down the sky for you but all you did was shrug
J'ai fait tomber le ciel pour toi mais tout ce que tu as fait c'est hausser les épaules
You gave my emptiness a name
Tu as donné un nom à mon vide
And you ran away
Et tu as fui
Now all my friends have gone
Maintenant tous mes amis sont partis
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Peut-être avons-nous dépassé toutes les choses que nous aimions autrefois
Runaway
Fuyons
But what are we running from?
Mais de quoi fuyons-nous ?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de mains de ceux dans ce public de un
Where have they gone?
Où sont-ils allés ?
We're all OK, until the day we're not
Nous allons tous bien, jusqu'au jour où nous ne le sommes pas
The surface shines, while the inside rots
La surface brille, tandis que l'intérieur pourrit
We raced the sunset and we almost won
Nous avons fait la course avec le coucher du soleil et nous avons presque gagné
We slammed the brakes, but the wheels went on
Nous avons freiné, mais les roues ont continué
But we ran away
Mais nous avons fui
Now all my friends have gone
Maintenant tous mes amis sont partis
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Peut-être avons-nous dépassé toutes les choses que nous aimions autrefois
Runaway
Fuyons
But what are we running from?
Mais de quoi fuyons-nous ?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de mains de ceux dans ce public de un
Where have they gone?
Où sont-ils allés ?
I can still remember
Ainda consigo me lembrar
The words and what they meant
Das palavras e do que elas significavam
As we etched them with our fingers
Enquanto as gravávamos com nossos dedos
In years of wet cement
Em anos de cimento molhado
The days blurred into each other
Os dias se confundiam uns com os outros
Though everything seemed clear
Embora tudo parecesse claro
We cruised along at half speed
Nós seguimos em meia velocidade
But then we shifted gears
Mas então mudamos de marcha
We ran like vampires from a thousand burning suns
Corremos como vampiros de mil sóis ardentes
But even then we should have stayed
Mas mesmo assim deveríamos ter ficado
But we ran away
Mas nós fugimos
Now all my friends have gone
Agora todos os meus amigos se foram
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Talvez tenhamos superado todas as coisas que amávamos
Runaway
Fugir
But what are we running from?
Mas de que estamos fugindo?
A show of hands from those in this audience of one
Um levantar de mãos daqueles nesta plateia de um
Where have they gone?
Para onde eles foram?
Identities assume us
Identidades nos assumem
As nine and five add up
Como nove e cinco somam
Synchronizing watches
Sincronizando relógios
To the seconds that we lost
Para os segundos que perdemos
I looked up and saw you
Eu olhei para cima e te vi
I know that you saw me
Eu sei que você me viu
We froze but for a moment
Congelamos por um momento
In empathy
Em empatia
I brought down the sky for you but all you did was shrug
Eu derrubei o céu para você, mas tudo que você fez foi dar de ombros
You gave my emptiness a name
Você deu um nome ao meu vazio
And you ran away
E você fugiu
Now all my friends have gone
Agora todos os meus amigos se foram
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Talvez tenhamos superado todas as coisas que amávamos
Runaway
Fugir
But what are we running from?
Mas de que estamos fugindo?
A show of hands from those in this audience of one
Um levantar de mãos daqueles nesta plateia de um
Where have they gone?
Para onde eles foram?
We're all OK, until the day we're not
Estamos todos bem, até o dia em que não estamos
The surface shines, while the inside rots
A superfície brilha, enquanto o interior apodrece
We raced the sunset and we almost won
Corremos contra o pôr do sol e quase vencemos
We slammed the brakes, but the wheels went on
Pisamos nos freios, mas as rodas continuaram
But we ran away
Mas nós fugimos
Now all my friends have gone
Agora todos os meus amigos se foram
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Talvez tenhamos superado todas as coisas que amávamos
Runaway
Fugir
But what are we running from?
Mas de que estamos fugindo?
A show of hands from those in this audience of one
Um levantar de mãos daqueles nesta plateia de um
Where have they gone?
Para onde eles foram?
I can still remember
Todavía puedo recordar
The words and what they meant
Las palabras y lo que significaban
As we etched them with our fingers
Mientras las grabábamos con nuestros dedos
In years of wet cement
En años de cemento húmedo
The days blurred into each other
Los días se difuminaban uno en el otro
Though everything seemed clear
Aunque todo parecía claro
We cruised along at half speed
Avanzábamos a media velocidad
But then we shifted gears
Pero luego cambiamos de marcha
We ran like vampires from a thousand burning suns
Corrimos como vampiros de mil soles ardientes
But even then we should have stayed
Pero incluso entonces deberíamos habernos quedado
But we ran away
Pero nos escapamos
Now all my friends have gone
Ahora todos mis amigos se han ido
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Quizás hemos superado todas las cosas que una vez amamos
Runaway
Huir
But what are we running from?
¿Pero de qué estamos huyendo?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de manos de aquellos en esta audiencia de uno
Where have they gone?
¿Dónde se han ido?
Identities assume us
Las identidades nos asumen
As nine and five add up
Como nueve y cinco suman
Synchronizing watches
Sincronizando relojes
To the seconds that we lost
Con los segundos que perdimos
I looked up and saw you
Levanté la vista y te vi
I know that you saw me
Sé que tú me viste
We froze but for a moment
Nos congelamos por un momento
In empathy
En empatía
I brought down the sky for you but all you did was shrug
Bajé el cielo para ti pero todo lo que hiciste fue encoger los hombros
You gave my emptiness a name
Le diste un nombre a mi vacío
And you ran away
Y te escapaste
Now all my friends have gone
Ahora todos mis amigos se han ido
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Quizás hemos superado todas las cosas que una vez amamos
Runaway
Huir
But what are we running from?
¿Pero de qué estamos huyendo?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de manos de aquellos en esta audiencia de uno
Where have they gone?
¿Dónde se han ido?
We're all OK, until the day we're not
Estamos todos bien, hasta el día que no lo estamos
The surface shines, while the inside rots
La superficie brilla, mientras el interior se pudre
We raced the sunset and we almost won
Corrimos contra el atardecer y casi ganamos
We slammed the brakes, but the wheels went on
Pisamos los frenos, pero las ruedas siguieron
But we ran away
Pero nos escapamos
Now all my friends have gone
Ahora todos mis amigos se han ido
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Quizás hemos superado todas las cosas que una vez amamos
Runaway
Huir
But what are we running from?
¿Pero de qué estamos huyendo?
A show of hands from those in this audience of one
Un show de manos de aquellos en esta audiencia de uno
Where have they gone?
¿Dónde se han ido?
I can still remember
Ich kann mich noch erinnern
The words and what they meant
An die Worte und was sie bedeuteten
As we etched them with our fingers
Als wir sie mit unseren Fingern
In years of wet cement
In Jahre nassen Zements ritzten
The days blurred into each other
Die Tage verschwammen ineinander
Though everything seemed clear
Obwohl alles klar schien
We cruised along at half speed
Wir fuhren mit halber Geschwindigkeit
But then we shifted gears
Aber dann schalteten wir die Gänge hoch
We ran like vampires from a thousand burning suns
Wir rannten wie Vampire vor tausend brennenden Sonnen
But even then we should have stayed
Aber selbst dann hätten wir bleiben sollen
But we ran away
Aber wir rannten weg
Now all my friends have gone
Jetzt sind all meine Freunde weg
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Vielleicht sind wir all die Dinge, die wir einst liebten, entwachsen
Runaway
Weglaufen
But what are we running from?
Aber vor was laufen wir weg?
A show of hands from those in this audience of one
Eine Handzeichen von denen in diesem Publikum von einem
Where have they gone?
Wo sind sie hin?
Identities assume us
Identitäten nehmen uns an
As nine and five add up
Als neun und fünf sich addieren
Synchronizing watches
Uhren synchronisieren
To the seconds that we lost
Zu den Sekunden, die wir verloren haben
I looked up and saw you
Ich sah hoch und sah dich
I know that you saw me
Ich weiß, dass du mich gesehen hast
We froze but for a moment
Wir erstarrten für einen Moment
In empathy
In Empathie
I brought down the sky for you but all you did was shrug
Ich brachte den Himmel für dich herunter, aber alles, was du getan hast, war mit den Schultern zu zucken
You gave my emptiness a name
Du gabst meiner Leere einen Namen
And you ran away
Und du bist weggelaufen
Now all my friends have gone
Jetzt sind all meine Freunde weg
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Vielleicht sind wir all die Dinge, die wir einst liebten, entwachsen
Runaway
Weglaufen
But what are we running from?
Aber vor was laufen wir weg?
A show of hands from those in this audience of one
Eine Handzeichen von denen in diesem Publikum von einem
Where have they gone?
Wo sind sie hin?
We're all OK, until the day we're not
Wir sind alle in Ordnung, bis zum Tag, an dem wir es nicht mehr sind
The surface shines, while the inside rots
Die Oberfläche glänzt, während das Innere verrottet
We raced the sunset and we almost won
Wir haben den Sonnenuntergang gewettet und fast gewonnen
We slammed the brakes, but the wheels went on
Wir traten auf die Bremsen, aber die Räder drehten sich weiter
But we ran away
Aber wir rannten weg
Now all my friends have gone
Jetzt sind all meine Freunde weg
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Vielleicht sind wir all die Dinge, die wir einst liebten, entwachsen
Runaway
Weglaufen
But what are we running from?
Aber vor was laufen wir weg?
A show of hands from those in this audience of one
Eine Handzeichen von denen in diesem Publikum von einem
Where have they gone?
Wo sind sie hin?
I can still remember
Posso ancora ricordare
The words and what they meant
Le parole e cosa significavano
As we etched them with our fingers
Mentre le incidevamo con le nostre dita
In years of wet cement
Negli anni di cemento bagnato
The days blurred into each other
I giorni si confondevano l'uno con l'altro
Though everything seemed clear
Anche se tutto sembrava chiaro
We cruised along at half speed
Andavamo avanti a metà velocità
But then we shifted gears
Ma poi abbiamo cambiato marcia
We ran like vampires from a thousand burning suns
Correvamo come vampiri da mille soli ardenti
But even then we should have stayed
Ma anche allora avremmo dovuto restare
But we ran away
Ma siamo scappati
Now all my friends have gone
Ora tutti i miei amici se ne sono andati
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Forse abbiamo superato tutte le cose che una volta amavamo
Runaway
Scappare
But what are we running from?
Ma da cosa stiamo scappando?
A show of hands from those in this audience of one
Un applauso da quelli in questo pubblico di uno
Where have they gone?
Dove sono andati?
Identities assume us
Le identità ci assumono
As nine and five add up
Come nove e cinque si sommano
Synchronizing watches
Sincronizzando gli orologi
To the seconds that we lost
Ai secondi che abbiamo perso
I looked up and saw you
Ho alzato gli occhi e ti ho visto
I know that you saw me
So che mi hai visto
We froze but for a moment
Ci siamo congelati per un momento
In empathy
In empatia
I brought down the sky for you but all you did was shrug
Ho abbattuto il cielo per te ma tutto quello che hai fatto è stato alzare le spalle
You gave my emptiness a name
Hai dato un nome al mio vuoto
And you ran away
E sei scappato
Now all my friends have gone
Ora tutti i miei amici se ne sono andati
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Forse abbiamo superato tutte le cose che una volta amavamo
Runaway
Scappare
But what are we running from?
Ma da cosa stiamo scappando?
A show of hands from those in this audience of one
Un applauso da quelli in questo pubblico di uno
Where have they gone?
Dove sono andati?
We're all OK, until the day we're not
Stiamo tutti bene, fino al giorno in cui non lo siamo
The surface shines, while the inside rots
La superficie brilla, mentre l'interno marcisce
We raced the sunset and we almost won
Abbiamo sfidato il tramonto e abbiamo quasi vinto
We slammed the brakes, but the wheels went on
Abbiamo frenato, ma le ruote sono andate avanti
But we ran away
Ma siamo scappati
Now all my friends have gone
Ora tutti i miei amici se ne sono andati
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Forse abbiamo superato tutte le cose che una volta amavamo
Runaway
Scappare
But what are we running from?
Ma da cosa stiamo scappando?
A show of hands from those in this audience of one
Un applauso da quelli in questo pubblico di uno
Where have they gone?
Dove sono andati?
I can still remember
Saya masih ingat
The words and what they meant
Kata-kata dan apa artinya
As we etched them with our fingers
Saat kami mengukirnya dengan jari-jari kami
In years of wet cement
Dalam tahun-tahun semen yang masih basah
The days blurred into each other
Hari-hari berlalu begitu saja
Though everything seemed clear
Meskipun segalanya tampak jelas
We cruised along at half speed
Kami melaju dengan kecepatan setengah
But then we shifted gears
Tapi kemudian kami mengganti gigi
We ran like vampires from a thousand burning suns
Kami berlari seperti vampir dari seribu matahari yang terbakar
But even then we should have stayed
Tapi bahkan saat itu kami seharusnya tetap tinggal
But we ran away
Tapi kami melarikan diri
Now all my friends have gone
Sekarang semua teman saya telah pergi
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Mungkin kami telah tumbuh melebihi semua hal yang dulu kami cintai
Runaway
Melarikan diri
But what are we running from?
Tapi dari apa kami berlari?
A show of hands from those in this audience of one
Tunjukkan tangan dari mereka yang ada di penonton ini yang hanya satu
Where have they gone?
Kemana mereka pergi?
Identities assume us
Identitas mengasumsikan kami
As nine and five add up
Saat sembilan dan lima bertambah
Synchronizing watches
Menyinkronkan jam tangan
To the seconds that we lost
Ke detik-detik yang kami hilangkan
I looked up and saw you
Saya menoleh dan melihat Anda
I know that you saw me
Saya tahu Anda melihat saya
We froze but for a moment
Kami membeku, hanya untuk sesaat
In empathy
Dalam empati
I brought down the sky for you but all you did was shrug
Saya menurunkan langit untuk Anda tapi yang Anda lakukan hanya mengangkat bahu
You gave my emptiness a name
Anda memberi kekosongan saya sebuah nama
And you ran away
Dan Anda melarikan diri
Now all my friends have gone
Sekarang semua teman saya telah pergi
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Mungkin kami telah tumbuh melebihi semua hal yang dulu kami cintai
Runaway
Melarikan diri
But what are we running from?
Tapi dari apa kami berlari?
A show of hands from those in this audience of one
Tunjukkan tangan dari mereka yang ada di penonton ini yang hanya satu
Where have they gone?
Kemana mereka pergi?
We're all OK, until the day we're not
Kami semua baik-baik saja, sampai hari kami tidak
The surface shines, while the inside rots
Permukaan bersinar, sementara bagian dalam membusuk
We raced the sunset and we almost won
Kami berlomba dengan matahari terbenam dan hampir menang
We slammed the brakes, but the wheels went on
Kami menginjak rem, tapi roda terus berputar
But we ran away
Tapi kami melarikan diri
Now all my friends have gone
Sekarang semua teman saya telah pergi
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
Mungkin kami telah tumbuh melebihi semua hal yang dulu kami cintai
Runaway
Melarikan diri
But what are we running from?
Tapi dari apa kami berlari?
A show of hands from those in this audience of one
Tunjukkan tangan dari mereka yang ada di penonton ini yang hanya satu
Where have they gone?
Kemana mereka pergi?
I can still remember
ฉันยังจำได้
The words and what they meant
คำพูดและความหมายของมัน
As we etched them with our fingers
เมื่อเราเขียนมันด้วยนิ้วของเรา
In years of wet cement
ในปีที่ปูนยังเปียก
The days blurred into each other
วันๆ ผ่านไปโดยที่เราไม่รู้ตัว
Though everything seemed clear
แม้ทุกอย่างดูชัดเจน
We cruised along at half speed
เราขับเคลื่อนไปด้วยความเร็วครึ่งหนึ่ง
But then we shifted gears
แต่แล้วเราก็เปลี่ยนเกียร์
We ran like vampires from a thousand burning suns
เราวิ่งหนีเหมือนแวมไพร์จากพันดวงอาทิตย์ที่กำลังลุกไหม้
But even then we should have stayed
แต่แม้กระนั้นเราควรจะอยู่ต่อ
But we ran away
แต่เรากลับหนีไป
Now all my friends have gone
ตอนนี้เพื่อนๆ ของฉันก็หายไปหมด
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
บางทีเราอาจเติบโตขึ้นจากสิ่งที่เราเคยรัก
Runaway
หนีไป
But what are we running from?
แต่เรากำลังหนีจากอะไรกันแน่?
A show of hands from those in this audience of one
ยกมือขึ้นสำหรับผู้ที่อยู่ในผู้ชมคนเดียวนี้
Where have they gone?
พวกเขาไปไหนกัน?
Identities assume us
ตัวตนที่เราสมมติขึ้นมา
As nine and five add up
เมื่อเก้าและห้าบวกกัน
Synchronizing watches
ประสานนาฬิกา
To the seconds that we lost
กับวินาทีที่เราเสียไป
I looked up and saw you
ฉันมองขึ้นไปและเห็นคุณ
I know that you saw me
ฉันรู้ว่าคุณเห็นฉัน
We froze but for a moment
เราหยุดนิ่งไปชั่วขณะ
In empathy
ในความเห็นอกเห็นใจ
I brought down the sky for you but all you did was shrug
ฉันได้นำท้องฟ้าลงมาให้คุณ แต่คุณกลับไม่แยแส
You gave my emptiness a name
คุณให้ชื่อกับความว่างเปล่าของฉัน
And you ran away
และคุณก็หนีไป
Now all my friends have gone
ตอนนี้เพื่อนๆ ของฉันก็หายไปหมด
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
บางทีเราอาจเติบโตขึ้นจากสิ่งที่เราเคยรัก
Runaway
หนีไป
But what are we running from?
แต่เรากำลังหนีจากอะไรกันแน่?
A show of hands from those in this audience of one
ยกมือขึ้นสำหรับผู้ที่อยู่ในผู้ชมคนเดียวนี้
Where have they gone?
พวกเขาไปไหนกัน?
We're all OK, until the day we're not
เราโอเคทุกคน จนกระทั่งวันที่เราไม่โอเค
The surface shines, while the inside rots
ผิวหน้าเปล่งประกาย ขณะที่ภายในเน่าเปื่อย
We raced the sunset and we almost won
เราแข่งกับพระอาทิตย์ตกและเกือบชนะ
We slammed the brakes, but the wheels went on
เราเหยียบเบรก แต่ล้อยังคงหมุนต่อไป
But we ran away
แต่เรากลับหนีไป
Now all my friends have gone
ตอนนี้เพื่อนๆ ของฉันก็หายไปหมด
Maybe we've outgrown all the things that we once loved
บางทีเราอาจเติบโตขึ้นจากสิ่งที่เราเคยรัก
Runaway
หนีไป
But what are we running from?
แต่เรากำลังหนีจากอะไรกันแน่?
A show of hands from those in this audience of one
ยกมือขึ้นสำหรับผู้ที่อยู่ในผู้ชมคนเดียวนี้
Where have they gone?
พวกเขาไปไหนกัน?