Red Barchetta

Alex Zivojinovich, Gary Lee Weinrib, Neil Elwood Peart

Paroles Traduction

My uncle has a country place
That no one knows about
He says it used to be a farm
Before the Motor Law
And now on Sundays, I elude the eyes
And hop the turbine freight
To far outside the wire where my
White-haired uncle waits

Jump to the ground as the turbo slows
To cross the borderline
Run like the wind as excitement shivers
Up and down my spine
But down in his barn
My uncle preserved for me
An old machine
For fifty-odd years
To keep it as new
Has been his dearest dream

I strip away the old debris
That hides a shining car
A brilliant Red Barchetta
From a better vanished time
We'll fire up the willing engine
Responding with a roar
Tires spitting gravel
I commit my weekly crime

Wind
In my hair
Shifting and drifting
Mechanical music
Adrenaline surge

Well-oiled leather
Hot metal and oil
The scented country air

Sunlight on chrome
The blur of the landscape
Every nerve aware

Suddenly ahead of me
Across the mountainside
A gleaming alloy air-car
Shoots towards me two lanes wide
Oh, I spin around with shrieking tires
To run the deadly race
Go screaming through the valley
As another joins the chase

Ride like the wind
Straining the limits
Of machine and man
Laughing out loud with fear and hope
I've got a desperate plan

At the one-lane bridge
I leave the giants stranded
At the riverside
Race back to the farm
To dream with my uncle
At the fireside

My uncle has a country place
Mon oncle a une maison de campagne
That no one knows about
Que personne ne connaît
He says it used to be a farm
Il dit qu'elle était une ferme
Before the Motor Law
Avant la loi sur les moteurs
And now on Sundays, I elude the eyes
Et maintenant, le dimanche, j'échappe aux regards
And hop the turbine freight
Et saute sur le fret de la turbine
To far outside the wire where my
Bien au-delà du fil où mon
White-haired uncle waits
Oncle aux cheveux blancs m'attend
Jump to the ground as the turbo slows
Je saute au sol alors que le turbo ralentit
To cross the borderline
Pour traverser la frontière
Run like the wind as excitement shivers
Je cours comme le vent alors que l'excitation frissonne
Up and down my spine
De haut en bas de ma colonne vertébrale
But down in his barn
Mais dans sa grange
My uncle preserved for me
Mon oncle a conservé pour moi
An old machine
Une vieille machine
For fifty-odd years
Pendant plus de cinquante ans
To keep it as new
Pour la garder comme neuve
Has been his dearest dream
C'était son rêve le plus cher
I strip away the old debris
Je débarrasse les vieux débris
That hides a shining car
Qui cachent une voiture brillante
A brilliant Red Barchetta
Une brillante Red Barchetta
From a better vanished time
D'un meilleur temps disparu
We'll fire up the willing engine
Nous allumerons le moteur volontaire
Responding with a roar
Répondant avec un rugissement
Tires spitting gravel
Pneus crachant du gravier
I commit my weekly crime
Je commets mon crime hebdomadaire
Wind
Vent
In my hair
Dans mes cheveux
Shifting and drifting
Déplacement et dérive
Mechanical music
Musique mécanique
Adrenaline surge
Poussée d'adrénaline
Well-oiled leather
Cuir bien huilé
Hot metal and oil
Métal chaud et huile
The scented country air
L'air parfumé de la campagne
Sunlight on chrome
Lumière du soleil sur le chrome
The blur of the landscape
Le flou du paysage
Every nerve aware
Chaque nerf conscient
Suddenly ahead of me
Soudain devant moi
Across the mountainside
De l'autre côté de la montagne
A gleaming alloy air-car
Une voiture aérienne en alliage brillant
Shoots towards me two lanes wide
Fonce vers moi sur deux voies
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, je tourne avec des pneus qui crient
To run the deadly race
Pour courir la course mortelle
Go screaming through the valley
Je crie à travers la vallée
As another joins the chase
Alors qu'un autre rejoint la poursuite
Ride like the wind
Roule comme le vent
Straining the limits
Tendre les limites
Of machine and man
De la machine et de l'homme
Laughing out loud with fear and hope
Riant à haute voix avec peur et espoir
I've got a desperate plan
J'ai un plan désespéré
At the one-lane bridge
Au pont à une voie
I leave the giants stranded
Je laisse les géants échoués
At the riverside
Au bord de la rivière
Race back to the farm
Je retourne à la ferme
To dream with my uncle
Pour rêver avec mon oncle
At the fireside
Au coin du feu
My uncle has a country place
Meu tio tem um lugar no campo
That no one knows about
Que ninguém sabe sobre
He says it used to be a farm
Ele diz que costumava ser uma fazenda
Before the Motor Law
Antes da Lei do Motor
And now on Sundays, I elude the eyes
E agora aos domingos, eu escapo dos olhares
And hop the turbine freight
E pego o frete da turbina
To far outside the wire where my
Para muito além do fio onde meu
White-haired uncle waits
Tio de cabelos brancos espera
Jump to the ground as the turbo slows
Salto para o chão enquanto a turbina diminui
To cross the borderline
Para cruzar a fronteira
Run like the wind as excitement shivers
Corro como o vento enquanto a excitação arrepia
Up and down my spine
Para cima e para baixo na minha espinha
But down in his barn
Mas lá no celeiro dele
My uncle preserved for me
Meu tio preservou para mim
An old machine
Uma máquina antiga
For fifty-odd years
Por mais de cinquenta anos
To keep it as new
Para mantê-la como nova
Has been his dearest dream
Tem sido seu sonho mais querido
I strip away the old debris
Eu tiro os velhos escombros
That hides a shining car
Que escondem um carro brilhante
A brilliant Red Barchetta
Um brilhante Red Barchetta
From a better vanished time
De um tempo melhor que desapareceu
We'll fire up the willing engine
Vamos ligar o motor disposto
Responding with a roar
Respondendo com um rugido
Tires spitting gravel
Pneus cuspindo cascalho
I commit my weekly crime
Eu cometo meu crime semanal
Wind
Vento
In my hair
Nos meus cabelos
Shifting and drifting
Mudando e à deriva
Mechanical music
Música mecânica
Adrenaline surge
Surto de adrenalina
Well-oiled leather
Couro bem lubrificado
Hot metal and oil
Metal quente e óleo
The scented country air
O ar do campo perfumado
Sunlight on chrome
Luz do sol no cromo
The blur of the landscape
O borrão da paisagem
Every nerve aware
Cada nervo alerta
Suddenly ahead of me
De repente à minha frente
Across the mountainside
Através da encosta da montanha
A gleaming alloy air-car
Um carro aéreo de liga brilhante
Shoots towards me two lanes wide
Dispara em minha direção em duas pistas
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, eu giro com pneus gritando
To run the deadly race
Para correr a corrida mortal
Go screaming through the valley
Vou gritando pelo vale
As another joins the chase
Enquanto outro se junta à perseguição
Ride like the wind
Ande como o vento
Straining the limits
Forçando os limites
Of machine and man
Da máquina e do homem
Laughing out loud with fear and hope
Rindo alto com medo e esperança
I've got a desperate plan
Eu tenho um plano desesperado
At the one-lane bridge
Na ponte de uma única pista
I leave the giants stranded
Eu deixo os gigantes encalhados
At the riverside
Na beira do rio
Race back to the farm
Corro de volta para a fazenda
To dream with my uncle
Para sonhar com meu tio
At the fireside
À beira do fogo
My uncle has a country place
Mi tío tiene un lugar en el campo
That no one knows about
Que nadie conoce
He says it used to be a farm
Dice que solía ser una granja
Before the Motor Law
Antes de la Ley del Motor
And now on Sundays, I elude the eyes
Y ahora los domingos, eludo las miradas
And hop the turbine freight
Y salto al tren de turbina
To far outside the wire where my
Muy lejos del alambre donde mi
White-haired uncle waits
Tío de cabello blanco espera
Jump to the ground as the turbo slows
Salto al suelo cuando la turbo disminuye
To cross the borderline
Para cruzar la frontera
Run like the wind as excitement shivers
Corro como el viento mientras la emoción estremece
Up and down my spine
Arriba y abajo por mi columna vertebral
But down in his barn
Pero en su granero
My uncle preserved for me
Mi tío conservó para mí
An old machine
Una vieja máquina
For fifty-odd years
Durante más de cincuenta años
To keep it as new
Para mantenerla como nueva
Has been his dearest dream
Ha sido su sueño más querido
I strip away the old debris
Quito los viejos escombros
That hides a shining car
Que ocultan un coche brillante
A brilliant Red Barchetta
Un brillante Red Barchetta
From a better vanished time
De un mejor tiempo desaparecido
We'll fire up the willing engine
Encenderemos el motor dispuesto
Responding with a roar
Respondiendo con un rugido
Tires spitting gravel
Neumáticos escupiendo grava
I commit my weekly crime
Cometo mi crimen semanal
Wind
Viento
In my hair
En mi pelo
Shifting and drifting
Cambiando y a la deriva
Mechanical music
Música mecánica
Adrenaline surge
Subidón de adrenalina
Well-oiled leather
Cuero bien engrasado
Hot metal and oil
Metal caliente y aceite
The scented country air
El aire perfumado del campo
Sunlight on chrome
Luz del sol en el cromo
The blur of the landscape
El desenfoque del paisaje
Every nerve aware
Cada nervio alerta
Suddenly ahead of me
De repente delante de mí
Across the mountainside
A través de la ladera de la montaña
A gleaming alloy air-car
Un coche aéreo de aleación brillante
Shoots towards me two lanes wide
Se dirige hacia mí ocupando dos carriles
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, giro con los neumáticos chillando
To run the deadly race
Para correr la carrera mortal
Go screaming through the valley
Voy gritando por el valle
As another joins the chase
Mientras otro se une a la persecución
Ride like the wind
Monta como el viento
Straining the limits
Forzando los límites
Of machine and man
De la máquina y el hombre
Laughing out loud with fear and hope
Riendo a carcajadas con miedo y esperanza
I've got a desperate plan
Tengo un plan desesperado
At the one-lane bridge
En el puente de un solo carril
I leave the giants stranded
Dejo a los gigantes varados
At the riverside
En la orilla del río
Race back to the farm
Corro de vuelta a la granja
To dream with my uncle
Para soñar con mi tío
At the fireside
Al lado del fuego
My uncle has a country place
Mein Onkel hat einen Landsitz
That no one knows about
Den niemand kennt
He says it used to be a farm
Er sagt, es war früher ein Bauernhof
Before the Motor Law
Bevor das Motor-Gesetz kam
And now on Sundays, I elude the eyes
Und jetzt entfliehe ich sonntags den Blicken
And hop the turbine freight
Und springe auf den Turbinenfrachter
To far outside the wire where my
Weit draußen, hinter dem Zaun, wo mein
White-haired uncle waits
Weißhaariger Onkel wartet
Jump to the ground as the turbo slows
Springe zu Boden, wenn die Turbine langsamer wird
To cross the borderline
Um die Grenzlinie zu überqueren
Run like the wind as excitement shivers
Laufe wie der Wind, während Aufregung
Up and down my spine
Meine Wirbelsäule rauf und runter jagt
But down in his barn
Aber unten in seiner Scheune
My uncle preserved for me
Hat mein Onkel für mich aufbewahrt
An old machine
Eine alte Maschine
For fifty-odd years
Seit über fünfzig Jahren
To keep it as new
Um sie wie neu zu halten
Has been his dearest dream
War sein liebster Traum
I strip away the old debris
Ich entferne den alten Schutt
That hides a shining car
Der ein glänzendes Auto verbirgt
A brilliant Red Barchetta
Ein brillantes rotes Barchetta
From a better vanished time
Aus einer besseren, vergangenen Zeit
We'll fire up the willing engine
Wir werden den willigen Motor starten
Responding with a roar
Der mit einem Brüllen antwortet
Tires spitting gravel
Reifen, die Kies spucken
I commit my weekly crime
Ich begehe mein wöchentliches Verbrechen
Wind
Wind
In my hair
In meinen Haaren
Shifting and drifting
Schalten und driften
Mechanical music
Mechanische Musik
Adrenaline surge
Adrenalinschub
Well-oiled leather
Gut geöltes Leder
Hot metal and oil
Heißes Metall und Öl
The scented country air
Die duftende Landluft
Sunlight on chrome
Sonnenlicht auf Chrom
The blur of the landscape
Die Verschwommenheit der Landschaft
Every nerve aware
Jeder Nerv gespannt
Suddenly ahead of me
Plötzlich vor mir
Across the mountainside
Über den Berghang
A gleaming alloy air-car
Ein glänzendes Legierungsluftauto
Shoots towards me two lanes wide
Schießt auf mich zu, zwei Spuren breit
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, ich drehe mich um mit kreischenden Reifen
To run the deadly race
Um das tödliche Rennen zu fahren
Go screaming through the valley
Schreie durch das Tal
As another joins the chase
Während ein weiterer sich der Jagd anschließt
Ride like the wind
Fahre wie der Wind
Straining the limits
Die Grenzen von
Of machine and man
Maschine und Mensch ausreizend
Laughing out loud with fear and hope
Lache laut vor Angst und Hoffnung
I've got a desperate plan
Ich habe einen verzweifelten Plan
At the one-lane bridge
An der einspurigen Brücke
I leave the giants stranded
Lasse ich die Riesen gestrandet
At the riverside
Am Flussufer
Race back to the farm
Rase zurück zum Bauernhof
To dream with my uncle
Um mit meinem Onkel zu träumen
At the fireside
Am Kamin
My uncle has a country place
Mio zio ha un posto in campagna
That no one knows about
Che nessuno conosce
He says it used to be a farm
Dice che un tempo era una fattoria
Before the Motor Law
Prima della Legge Motoria
And now on Sundays, I elude the eyes
E ora la domenica, sfuggo agli sguardi
And hop the turbine freight
E salto sul treno a turbina
To far outside the wire where my
Lontano oltre il filo dove il mio
White-haired uncle waits
Zio dai capelli bianchi aspetta
Jump to the ground as the turbo slows
Salto a terra mentre la turbina rallenta
To cross the borderline
Per attraversare il confine
Run like the wind as excitement shivers
Corro come il vento mentre l'eccitazione mi fa tremare
Up and down my spine
Su e giù per la schiena
But down in his barn
Ma giù nella sua stalla
My uncle preserved for me
Mio zio ha conservato per me
An old machine
Una vecchia macchina
For fifty-odd years
Per più di cinquant'anni
To keep it as new
Mantenere come nuova
Has been his dearest dream
È stato il suo sogno più caro
I strip away the old debris
Spoglio via i vecchi detriti
That hides a shining car
Che nascondono una macchina splendente
A brilliant Red Barchetta
Una brillante Red Barchetta
From a better vanished time
Da un tempo migliore e scomparso
We'll fire up the willing engine
Accenderemo il motore disposto
Responding with a roar
Rispondendo con un ruggito
Tires spitting gravel
Pneumatici che sputano ghiaia
I commit my weekly crime
Commesso il mio crimine settimanale
Wind
Vento
In my hair
Nei miei capelli
Shifting and drifting
Scivolando e alla deriva
Mechanical music
Musica meccanica
Adrenaline surge
Ondata di adrenalina
Well-oiled leather
Pelle ben oliata
Hot metal and oil
Metallo caldo e olio
The scented country air
L'aria profumata di campagna
Sunlight on chrome
Luce del sole sul cromo
The blur of the landscape
La sfocatura del paesaggio
Every nerve aware
Ogni nervo attento
Suddenly ahead of me
Improvvisamente davanti a me
Across the mountainside
Attraverso il fianco della montagna
A gleaming alloy air-car
Una lucente macchina volante in lega
Shoots towards me two lanes wide
Mi spara due corsie di larghezza
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, giro intorno con pneumatici striduli
To run the deadly race
Per correre la corsa mortale
Go screaming through the valley
Vado urlando attraverso la valle
As another joins the chase
Mentre un altro si unisce all'inseguimento
Ride like the wind
Corri come il vento
Straining the limits
Sforzando i limiti
Of machine and man
Della macchina e dell'uomo
Laughing out loud with fear and hope
Ridendo a voce alta con paura e speranza
I've got a desperate plan
Ho un piano disperato
At the one-lane bridge
Al ponte a una corsia
I leave the giants stranded
Lascio i giganti arenati
At the riverside
Sul bordo del fiume
Race back to the farm
Corro di nuovo alla fattoria
To dream with my uncle
Per sognare con mio zio
At the fireside
Al calore del focolare
My uncle has a country place
Paman saya memiliki tempat di pedesaan
That no one knows about
Yang tidak diketahui oleh siapa pun
He says it used to be a farm
Dia bilang dulu itu adalah sebuah pertanian
Before the Motor Law
Sebelum adanya Hukum Motor
And now on Sundays, I elude the eyes
Dan sekarang di hari Minggu, saya menghindari pandangan
And hop the turbine freight
Dan melompat ke kereta turbin
To far outside the wire where my
Ke luar kawat dimana
White-haired uncle waits
Paman berambut putih saya menunggu
Jump to the ground as the turbo slows
Melompat ke tanah saat turbo melambat
To cross the borderline
Untuk menyeberangi batas
Run like the wind as excitement shivers
Berlari seperti angin saat kegembiraan menggigil
Up and down my spine
Naik turun tulang punggung saya
But down in his barn
Tapi di dalam lumbungnya
My uncle preserved for me
Paman saya menyimpan untuk saya
An old machine
Sebuah mesin tua
For fifty-odd years
Selama lima puluh tahun lebih
To keep it as new
Untuk menjaganya tetap baru
Has been his dearest dream
Telah menjadi mimpi terbesarnya
I strip away the old debris
Saya membersihkan puing-puing lama
That hides a shining car
Yang menyembunyikan sebuah mobil yang berkilau
A brilliant Red Barchetta
Sebuah Barchetta Merah yang cemerlang
From a better vanished time
Dari masa yang lebih baik dan telah hilang
We'll fire up the willing engine
Kami akan menyalakan mesin yang bersedia
Responding with a roar
Menanggapi dengan raungan
Tires spitting gravel
Ban memercikkan kerikil
I commit my weekly crime
Saya melakukan kejahatan mingguan saya
Wind
Angin
In my hair
Di rambut saya
Shifting and drifting
Beralih dan melayang
Mechanical music
Musik mekanis
Adrenaline surge
Lonjakan adrenalin
Well-oiled leather
Kulit yang terawat dengan baik
Hot metal and oil
Logam panas dan minyak
The scented country air
Udara pedesaan yang harum
Sunlight on chrome
Sinar matahari di krom
The blur of the landscape
Kabur dari pemandangan
Every nerve aware
Setiap saraf sadar
Suddenly ahead of me
Tiba-tiba di depan saya
Across the mountainside
Di lereng gunung
A gleaming alloy air-car
Sebuah mobil udara paduan yang berkilau
Shoots towards me two lanes wide
Meluncur ke arah saya dua jalur lebar
Oh, I spin around with shrieking tires
Oh, saya berputar dengan ban berdecit
To run the deadly race
Untuk menjalankan balapan mematikan
Go screaming through the valley
Berteriak melintasi lembah
As another joins the chase
Saat yang lain bergabung dalam pengejaran
Ride like the wind
Berkendara seperti angin
Straining the limits
Menguji batas
Of machine and man
Mesin dan manusia
Laughing out loud with fear and hope
Tertawa keras dengan ketakutan dan harapan
I've got a desperate plan
Saya memiliki rencana yang putus asa
At the one-lane bridge
Di jembatan satu jalur
I leave the giants stranded
Saya meninggalkan raksasa yang terdampar
At the riverside
Di tepi sungai
Race back to the farm
Balapan kembali ke pertanian
To dream with my uncle
Untuk bermimpi dengan paman saya
At the fireside
Di samping perapian
My uncle has a country place
ลุงของฉันมีที่พักในชนบท
That no one knows about
ที่ไม่มีใครรู้จัก
He says it used to be a farm
เขาบอกว่าที่นั่นเคยเป็นฟาร์ม
Before the Motor Law
ก่อนที่จะมีกฎหมายรถยนต์
And now on Sundays, I elude the eyes
และตอนนี้ในวันอาทิตย์ ฉันหลบตา
And hop the turbine freight
และกระโดดขึ้นรถไฟเทอร์ไบน์
To far outside the wire where my
ไปยังพื้นที่ห่างไกลนอกลวดที่
White-haired uncle waits
ลุงผมผมขาวรออยู่
Jump to the ground as the turbo slows
กระโดดลงจากรถเมื่อเทอร์โบช้าลง
To cross the borderline
เพื่อข้ามเส้นแบ่งเขต
Run like the wind as excitement shivers
วิ่งเหมือนลมเมื่อความตื่นเต้นสั่นสะเทือน
Up and down my spine
ขึ้นลงตามกระดูกสันหลังของฉัน
But down in his barn
แต่ลงไปในโรงนาของเขา
My uncle preserved for me
ลุงของฉันเก็บรักษาไว้ให้ฉัน
An old machine
เครื่องจักรเก่า
For fifty-odd years
มานานกว่าห้าสิบปี
To keep it as new
เพื่อรักษามันให้เหมือนใหม่
Has been his dearest dream
เป็นความฝันที่เขารักที่สุด
I strip away the old debris
ฉันลอกเศษซากเก่าออก
That hides a shining car
ที่ปกปิดรถยนต์ที่ส่องประกาย
A brilliant Red Barchetta
รถบาร์เชตต้าสีแดงสดใส
From a better vanished time
จากยุคที่ดีที่สาบสูญ
We'll fire up the willing engine
เราจะสตาร์ทเครื่องยนต์ที่พร้อมจะทำงาน
Responding with a roar
ตอบสนองด้วยเสียงคำราม
Tires spitting gravel
ยางกระเด็นกรวด
I commit my weekly crime
ฉันกระทำความผิดประจำสัปดาห์ของฉัน
Wind
ลม
In my hair
ในผมของฉัน
Shifting and drifting
เปลี่ยนและลอยไป
Mechanical music
ดนตรีกลไก
Adrenaline surge
คลื่นอะดรีนาลีน
Well-oiled leather
หนังที่หล่อด้วยน้ำมัน
Hot metal and oil
โลหะร้อนและน้ำมัน
The scented country air
อากาศหอมหวนของชนบท
Sunlight on chrome
แสงแดดบนโครเมียม
The blur of the landscape
ภาพเบลอของทิวทัศน์
Every nerve aware
รู้สึกตื่นเต้นทุกเส้นประสาท
Suddenly ahead of me
อยู่ๆ ข้างหน้าฉัน
Across the mountainside
ข้ามภูเขา
A gleaming alloy air-car
รถยนต์อัลลอยด์ที่เงางาม
Shoots towards me two lanes wide
พุ่งเข้าหาฉันสองเลนกว้าง
Oh, I spin around with shrieking tires
โอ้ ฉันหมุนรอบด้วยยางที่ร้องเสียงดัง
To run the deadly race
เพื่อแข่งขันในการแข่งที่อันตราย
Go screaming through the valley
วิ่งกรีดร้องผ่านหุบเขา
As another joins the chase
เมื่อมีคนอื่นเข้าร่วมการไล่ล่า
Ride like the wind
ขี่เหมือนลม
Straining the limits
ท้าทายขีดจำกัด
Of machine and man
ของเครื่องจักรและคน
Laughing out loud with fear and hope
หัวเราะเสียงดังด้วยความกลัวและความหวัง
I've got a desperate plan
ฉันมีแผนที่สิ้นหวัง
At the one-lane bridge
ที่สะพานเลนเดียว
I leave the giants stranded
ฉันทิ้งยักษ์ไว้ติดอยู่
At the riverside
ริมแม่น้ำ
Race back to the farm
วิ่งกลับไปที่ฟาร์ม
To dream with my uncle
เพื่อฝันกับลุงของฉัน
At the fireside
ที่ข้างกองไฟ

Curiosités sur la chanson Red Barchetta de Rush

Sur quels albums la chanson “Red Barchetta” a-t-elle été lancée par Rush?
Rush a lancé la chanson sur les albums “Moving Pictures” en 1981, “Exit...Stage Left” en 1981, “Chronicles” en 1990, “Retrospective II” en 1997, “The Spirit of Radio: Greatest Hits 1974-1987” en 2003, “R30: 30th Anniversary World Tour” en 2005, “Time Machine 2011: Live in Cleveland” en 2011, et “R40 Live” en 2015.
Qui a composé la chanson “Red Barchetta” de Rush?
La chanson “Red Barchetta” de Rush a été composée par Alex Zivojinovich, Gary Lee Weinrib, Neil Elwood Peart.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rush

Autres artistes de Progressive rock