The Analog Kid

NEIL ELWOOD PEART, GARY LEE WEINRIB, ALEX ZIVOJINOVICH

Paroles Traduction

A hot and windy August afternoon
Has the trees in constant motion
With a flash of silver leaves
As they're rocking in the breeze

The boy lies in the grass with one blade
Stuck between his teeth
A vague sensation quickens
In his young and restless heart
And a bright and nameless vision
Has him longing to depart

You move me
You move me
With your buildings and your eyes
Autumn woods and winter skies
You move me
You move me
Open sea and city lights
Busy streets and dizzy heights
You call me
You call me

The fawn-eyed girl with sun-browned legs
Dances on the edge of his dream
And her voice rings in his ears
Like the music of the spheres

The boy lies in the grass, unmoving
Staring at the sky
His mother starts to call him
As a hawk goes soaring by
The boy pulls down his baseball cap
And covers up his eyes

You move me
You move me
With your buildings and your eyes
Autumn woods and winter skies
You move me
You move me
Open sea and city lights
Busy streets and dizzy heights
You call me
You call me

Too many hands on my time
Too many feelings
Too many things on my mind
When I leave, I don't know
What I'm hoping to find
When I leave, I don't know
What I'm leaving behind

A hot and windy August afternoon
Un après-midi d'août chaud et venteux
Has the trees in constant motion
A les arbres en mouvement constant
With a flash of silver leaves
Avec un éclair de feuilles argentées
As they're rocking in the breeze
Comme ils se balancent dans la brise
The boy lies in the grass with one blade
Le garçon est allongé dans l'herbe avec une lame
Stuck between his teeth
Coincé entre ses dents
A vague sensation quickens
Une sensation vague s'accélère
In his young and restless heart
Dans son cœur jeune et agité
And a bright and nameless vision
Et une vision brillante et sans nom
Has him longing to depart
Le pousse à vouloir partir
You move me
Tu me fais bouger
You move me
Tu me fais bouger
With your buildings and your eyes
Avec tes bâtiments et tes yeux
Autumn woods and winter skies
Bois d'automne et ciels d'hiver
You move me
Tu me fais bouger
You move me
Tu me fais bouger
Open sea and city lights
Mer ouverte et lumières de la ville
Busy streets and dizzy heights
Rues animées et hauteurs vertigineuses
You call me
Tu m'appelles
You call me
Tu m'appelles
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
La fille aux yeux de faon aux jambes bronzées par le soleil
Dances on the edge of his dream
Danse au bord de son rêve
And her voice rings in his ears
Et sa voix résonne dans ses oreilles
Like the music of the spheres
Comme la musique des sphères
The boy lies in the grass, unmoving
Le garçon est allongé dans l'herbe, immobile
Staring at the sky
Fixant le ciel
His mother starts to call him
Sa mère commence à l'appeler
As a hawk goes soaring by
Alors qu'un faucon passe en volant
The boy pulls down his baseball cap
Le garçon baisse sa casquette de baseball
And covers up his eyes
Et couvre ses yeux
You move me
Tu me fais bouger
You move me
Tu me fais bouger
With your buildings and your eyes
Avec tes bâtiments et tes yeux
Autumn woods and winter skies
Bois d'automne et ciels d'hiver
You move me
Tu me fais bouger
You move me
Tu me fais bouger
Open sea and city lights
Mer ouverte et lumières de la ville
Busy streets and dizzy heights
Rues animées et hauteurs vertigineuses
You call me
Tu m'appelles
You call me
Tu m'appelles
Too many hands on my time
Trop de mains sur mon temps
Too many feelings
Trop de sentiments
Too many things on my mind
Trop de choses en tête
When I leave, I don't know
Quand je pars, je ne sais pas
What I'm hoping to find
Ce que j'espère trouver
When I leave, I don't know
Quand je pars, je ne sais pas
What I'm leaving behind
Ce que je laisse derrière moi
A hot and windy August afternoon
Uma tarde quente e ventosa de agosto
Has the trees in constant motion
Tem as árvores em constante movimento
With a flash of silver leaves
Com um lampejo de folhas prateadas
As they're rocking in the breeze
Enquanto elas balançam na brisa
The boy lies in the grass with one blade
O menino deita na grama com uma lâmina
Stuck between his teeth
Preso entre os dentes
A vague sensation quickens
Uma sensação vaga se acelera
In his young and restless heart
Em seu coração jovem e inquieto
And a bright and nameless vision
E uma visão brilhante e sem nome
Has him longing to depart
Faz com que ele deseje partir
You move me
Você me move
You move me
Você me move
With your buildings and your eyes
Com seus prédios e seus olhos
Autumn woods and winter skies
Bosques de outono e céus de inverno
You move me
Você me move
You move me
Você me move
Open sea and city lights
Mar aberto e luzes da cidade
Busy streets and dizzy heights
Ruas movimentadas e alturas vertiginosas
You call me
Você me chama
You call me
Você me chama
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
A menina de olhos castanhos com pernas bronzeadas pelo sol
Dances on the edge of his dream
Dança na beira do sonho dele
And her voice rings in his ears
E a voz dela soa em seus ouvidos
Like the music of the spheres
Como a música das esferas
The boy lies in the grass, unmoving
O menino deita na grama, imóvel
Staring at the sky
Olhando para o céu
His mother starts to call him
Sua mãe começa a chamá-lo
As a hawk goes soaring by
Enquanto um falcão passa voando
The boy pulls down his baseball cap
O menino abaixa seu boné de beisebol
And covers up his eyes
E cobre seus olhos
You move me
Você me move
You move me
Você me move
With your buildings and your eyes
Com seus prédios e seus olhos
Autumn woods and winter skies
Bosques de outono e céus de inverno
You move me
Você me move
You move me
Você me move
Open sea and city lights
Mar aberto e luzes da cidade
Busy streets and dizzy heights
Ruas movimentadas e alturas vertiginosas
You call me
Você me chama
You call me
Você me chama
Too many hands on my time
Muitas mãos no meu tempo
Too many feelings
Muitos sentimentos
Too many things on my mind
Muitas coisas na minha mente
When I leave, I don't know
Quando eu saio, eu não sei
What I'm hoping to find
O que espero encontrar
When I leave, I don't know
Quando eu saio, eu não sei
What I'm leaving behind
O que estou deixando para trás
A hot and windy August afternoon
Una calurosa y ventosa tarde de agosto
Has the trees in constant motion
Tiene a los árboles en constante movimiento
With a flash of silver leaves
Con un destello de hojas plateadas
As they're rocking in the breeze
Mientras se mecen en la brisa
The boy lies in the grass with one blade
El chico yace en la hierba con una hoja
Stuck between his teeth
Atrapada entre sus dientes
A vague sensation quickens
Una sensación vaga se acelera
In his young and restless heart
En su joven e inquieto corazón
And a bright and nameless vision
Y una brillante y anónima visión
Has him longing to depart
Le hace anhelar partir
You move me
Me conmueves
You move me
Me conmueves
With your buildings and your eyes
Con tus edificios y tus ojos
Autumn woods and winter skies
Bosques de otoño y cielos de invierno
You move me
Me conmueves
You move me
Me conmueves
Open sea and city lights
Mar abierto y luces de la ciudad
Busy streets and dizzy heights
Calles concurridas y alturas vertiginosas
You call me
Me llamas
You call me
Me llamas
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
La chica de ojos de ciervo con piernas bronceadas por el sol
Dances on the edge of his dream
Baila en el borde de su sueño
And her voice rings in his ears
Y su voz resuena en sus oídos
Like the music of the spheres
Como la música de las esferas
The boy lies in the grass, unmoving
El chico yace en la hierba, inmóvil
Staring at the sky
Mirando al cielo
His mother starts to call him
Su madre empieza a llamarlo
As a hawk goes soaring by
Mientras un halcón pasa volando
The boy pulls down his baseball cap
El chico baja su gorra de béisbol
And covers up his eyes
Y se cubre los ojos
You move me
Me conmueves
You move me
Me conmueves
With your buildings and your eyes
Con tus edificios y tus ojos
Autumn woods and winter skies
Bosques de otoño y cielos de invierno
You move me
Me conmueves
You move me
Me conmueves
Open sea and city lights
Mar abierto y luces de la ciudad
Busy streets and dizzy heights
Calles concurridas y alturas vertiginosas
You call me
Me llamas
You call me
Me llamas
Too many hands on my time
Demasiadas manos en mi tiempo
Too many feelings
Demasiados sentimientos
Too many things on my mind
Demasiadas cosas en mi mente
When I leave, I don't know
Cuando me voy, no sé
What I'm hoping to find
Lo que espero encontrar
When I leave, I don't know
Cuando me voy, no sé
What I'm leaving behind
Lo que dejo atrás
A hot and windy August afternoon
Ein heißer und windiger Augustnachmittag
Has the trees in constant motion
Hat die Bäume in ständiger Bewegung
With a flash of silver leaves
Mit einem Aufblitzen von silbernen Blättern
As they're rocking in the breeze
Während sie im Wind schaukeln
The boy lies in the grass with one blade
Der Junge liegt im Gras mit einem Grashalm
Stuck between his teeth
Eingeklemmt zwischen seinen Zähnen
A vague sensation quickens
Eine vage Empfindung beschleunigt
In his young and restless heart
In seinem jungen und unruhigen Herzen
And a bright and nameless vision
Und eine helle und namenlose Vision
Has him longing to depart
Lässt ihn sich nach Aufbruch sehnen
You move me
Du bewegst mich
You move me
Du bewegst mich
With your buildings and your eyes
Mit deinen Gebäuden und deinen Augen
Autumn woods and winter skies
Herbstwälder und Winterhimmel
You move me
Du bewegst mich
You move me
Du bewegst mich
Open sea and city lights
Offenes Meer und Stadtlichter
Busy streets and dizzy heights
Belebte Straßen und schwindelerregende Höhen
You call me
Du rufst mich
You call me
Du rufst mich
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
Das rehäugige Mädchen mit sonnengebräunten Beinen
Dances on the edge of his dream
Tanzt am Rande seines Traums
And her voice rings in his ears
Und ihre Stimme klingt in seinen Ohren
Like the music of the spheres
Wie die Musik der Sphären
The boy lies in the grass, unmoving
Der Junge liegt im Gras, unbeweglich
Staring at the sky
Starrt in den Himmel
His mother starts to call him
Seine Mutter beginnt ihn zu rufen
As a hawk goes soaring by
Als ein Falke vorbeifliegt
The boy pulls down his baseball cap
Der Junge zieht seine Baseballkappe herunter
And covers up his eyes
Und bedeckt seine Augen
You move me
Du bewegst mich
You move me
Du bewegst mich
With your buildings and your eyes
Mit deinen Gebäuden und deinen Augen
Autumn woods and winter skies
Herbstwälder und Winterhimmel
You move me
Du bewegst mich
You move me
Du bewegst mich
Open sea and city lights
Offenes Meer und Stadtlichter
Busy streets and dizzy heights
Belebte Straßen und schwindelerregende Höhen
You call me
Du rufst mich
You call me
Du rufst mich
Too many hands on my time
Zu viele Hände an meiner Zeit
Too many feelings
Zu viele Gefühle
Too many things on my mind
Zu viele Dinge in meinem Kopf
When I leave, I don't know
Wenn ich gehe, weiß ich nicht
What I'm hoping to find
Was ich zu finden hoffe
When I leave, I don't know
Wenn ich gehe, weiß ich nicht
What I'm leaving behind
Was ich hinterlasse
A hot and windy August afternoon
Un caldo e ventoso pomeriggio di agosto
Has the trees in constant motion
Ha gli alberi in costante movimento
With a flash of silver leaves
Con un lampo di foglie argentate
As they're rocking in the breeze
Mentre si dondolano nella brezza
The boy lies in the grass with one blade
Il ragazzo giace nell'erba con una lama
Stuck between his teeth
Incastrata tra i suoi denti
A vague sensation quickens
Una vaga sensazione si accelera
In his young and restless heart
Nel suo giovane e inquieto cuore
And a bright and nameless vision
E una luminosa e innominabile visione
Has him longing to depart
Lo fa desiderare di partire
You move me
Tu mi muovi
You move me
Tu mi muovi
With your buildings and your eyes
Con i tuoi edifici e i tuoi occhi
Autumn woods and winter skies
Boschi autunnali e cieli invernali
You move me
Tu mi muovi
You move me
Tu mi muovi
Open sea and city lights
Mare aperto e luci della città
Busy streets and dizzy heights
Strade affollate e vertiginose altezze
You call me
Tu mi chiami
You call me
Tu mi chiami
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
La ragazza dagli occhi di cerbiatto con le gambe abbronzate dal sole
Dances on the edge of his dream
Danza ai margini del suo sogno
And her voice rings in his ears
E la sua voce risuona nelle sue orecchie
Like the music of the spheres
Come la musica delle sfere
The boy lies in the grass, unmoving
Il ragazzo giace nell'erba, immobile
Staring at the sky
Fissando il cielo
His mother starts to call him
Sua madre inizia a chiamarlo
As a hawk goes soaring by
Mentre un falco vola alto
The boy pulls down his baseball cap
Il ragazzo abbassa il suo cappellino da baseball
And covers up his eyes
E si copre gli occhi
You move me
Tu mi muovi
You move me
Tu mi muovi
With your buildings and your eyes
Con i tuoi edifici e i tuoi occhi
Autumn woods and winter skies
Boschi autunnali e cieli invernali
You move me
Tu mi muovi
You move me
Tu mi muovi
Open sea and city lights
Mare aperto e luci della città
Busy streets and dizzy heights
Strade affollate e vertiginose altezze
You call me
Tu mi chiami
You call me
Tu mi chiami
Too many hands on my time
Troppe mani sul mio tempo
Too many feelings
Troppe emozioni
Too many things on my mind
Troppe cose nella mia mente
When I leave, I don't know
Quando parto, non so
What I'm hoping to find
Cosa spero di trovare
When I leave, I don't know
Quando parto, non so
What I'm leaving behind
Cosa sto lasciando dietro
A hot and windy August afternoon
Sebuah sore Agustus yang panas dan berangin
Has the trees in constant motion
Membuat pohon-pohon bergerak terus menerus
With a flash of silver leaves
Dengan kilatan daun perak
As they're rocking in the breeze
Saat mereka bergoyang dalam angin
The boy lies in the grass with one blade
Anak laki-laki itu berbaring di rumput dengan satu helai
Stuck between his teeth
Tertancap di antara giginya
A vague sensation quickens
Sebuah sensasi samar mempercepat
In his young and restless heart
Di hatinya yang muda dan gelisah
And a bright and nameless vision
Dan visi yang cerah dan tanpa nama
Has him longing to depart
Membuatnya merindukan untuk pergi
You move me
Kamu menggerakkanku
You move me
Kamu menggerakkanku
With your buildings and your eyes
Dengan bangunan dan matamu
Autumn woods and winter skies
Hutan musim gugur dan langit musim dingin
You move me
Kamu menggerakkanku
You move me
Kamu menggerakkanku
Open sea and city lights
Laut terbuka dan lampu kota
Busy streets and dizzy heights
Jalan-jalan sibuk dan ketinggian yang memusingkan
You call me
Kamu memanggilku
You call me
Kamu memanggilku
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
Gadis ber mata rusa dengan kaki yang kecoklatan oleh matahari
Dances on the edge of his dream
Menari di tepi mimpinya
And her voice rings in his ears
Dan suaranya bergema di telinganya
Like the music of the spheres
Seperti musik dari bola langit
The boy lies in the grass, unmoving
Anak laki-laki itu berbaring di rumput, tak bergerak
Staring at the sky
Menatap langit
His mother starts to call him
Ibunya mulai memanggilnya
As a hawk goes soaring by
Saat elang meluncur melewati
The boy pulls down his baseball cap
Anak laki-laki itu menurunkan topi baseballnya
And covers up his eyes
Dan menutupi matanya
You move me
Kamu menggerakkanku
You move me
Kamu menggerakkanku
With your buildings and your eyes
Dengan bangunan dan matamu
Autumn woods and winter skies
Hutan musim gugur dan langit musim dingin
You move me
Kamu menggerakkanku
You move me
Kamu menggerakkanku
Open sea and city lights
Laut terbuka dan lampu kota
Busy streets and dizzy heights
Jalan-jalan sibuk dan ketinggian yang memusingkan
You call me
Kamu memanggilku
You call me
Kamu memanggilku
Too many hands on my time
Terlalu banyak tangan di waktuku
Too many feelings
Terlalu banyak perasaan
Too many things on my mind
Terlalu banyak hal di pikiranku
When I leave, I don't know
Ketika aku pergi, aku tidak tahu
What I'm hoping to find
Apa yang aku harapkan untuk temukan
When I leave, I don't know
Ketika aku pergi, aku tidak tahu
What I'm leaving behind
Apa yang aku tinggalkan di belakang
A hot and windy August afternoon
บ่ายวันสิงหาคมที่ร้อนและลมพัด
Has the trees in constant motion
ทำให้ต้นไม้เคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่อง
With a flash of silver leaves
ด้วยแสงวิบวับของใบไม้สีเงิน
As they're rocking in the breeze
ขณะที่พวกมันโยกไปมาในลม
The boy lies in the grass with one blade
เด็กชายนอนอยู่บนหญ้าด้วยใบหญ้าหนึ่งใบ
Stuck between his teeth
ติดอยู่ระหว่างฟันของเขา
A vague sensation quickens
ความรู้สึกที่คลุมเครือเร่งรีบ
In his young and restless heart
ในหัวใจของเขาที่ยังเด็กและไม่สงบ
And a bright and nameless vision
และภาพที่สดใสและไม่มีชื่อ
Has him longing to depart
ทำให้เขาปรารถนาจะออกไป
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
With your buildings and your eyes
ด้วยอาคารและดวงตาของคุณ
Autumn woods and winter skies
ป่าในฤดูใบไม้ร่วงและท้องฟ้าในฤดูหนาว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
Open sea and city lights
ทะเลที่เปิดกว้างและแสงไฟในเมือง
Busy streets and dizzy heights
ถนนที่คึกคักและความสูงที่ทำให้หัวเวียน
You call me
คุณเรียกฉัน
You call me
คุณเรียกฉัน
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
เด็กสาวที่มีตาสีน้ำตาลอ่อนและขาที่ได้รับแสงแดด
Dances on the edge of his dream
เต้นบนขอบของฝันของเขา
And her voice rings in his ears
และเสียงของเธอส resonates ในหูของเขา
Like the music of the spheres
เหมือนกับเสียงดนตรีของทางช้างเผือก
The boy lies in the grass, unmoving
เด็กชายนอนอยู่บนหญ้า, ไม่เคลื่อนไหว
Staring at the sky
มองขึ้นท้องฟ้า
His mother starts to call him
แม่ของเขาเริ่มเรียกเขา
As a hawk goes soaring by
ขณะที่เหยี่ยวบินขึ้นไป
The boy pulls down his baseball cap
เด็กชายดึงหมวกเบสบอลของเขาลงมา
And covers up his eyes
และปิดดวงตาของเขา
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
With your buildings and your eyes
ด้วยอาคารและดวงตาของคุณ
Autumn woods and winter skies
ป่าในฤดูใบไม้ร่วงและท้องฟ้าในฤดูหนาว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
You move me
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว
Open sea and city lights
ทะเลที่เปิดกว้างและแสงไฟในเมือง
Busy streets and dizzy heights
ถนนที่คึกคักและความสูงที่ทำให้หัวเวียน
You call me
คุณเรียกฉัน
You call me
คุณเรียกฉัน
Too many hands on my time
มีมือเยอะเกินไปบนเวลาของฉัน
Too many feelings
ความรู้สึกเยอะเกินไป
Too many things on my mind
มีสิ่งที่ต้องคิดเยอะเกินไป
When I leave, I don't know
เมื่อฉันออกไป, ฉันไม่รู้
What I'm hoping to find
ฉันหวังจะพบอะไร
When I leave, I don't know
เมื่อฉันออกไป, ฉันไม่รู้
What I'm leaving behind
ฉันทิ้งอะไรไว้ข้างหลัง
A hot and windy August afternoon
一个炎热而多风的八月午后
Has the trees in constant motion
树木在不停地摇摆
With a flash of silver leaves
银色的叶子闪烁一下
As they're rocking in the breeze
它们在微风中摇摆
The boy lies in the grass with one blade
男孩躺在草地上,一片草叶
Stuck between his teeth
卡在他的牙齿之间
A vague sensation quickens
一种模糊的感觉在加速
In his young and restless heart
在他年轻而不安的心中
And a bright and nameless vision
一个明亮而无名的幻想
Has him longing to depart
让他渴望离开
You move me
你感动了我
You move me
你感动了我
With your buildings and your eyes
用你的建筑和你的眼睛
Autumn woods and winter skies
秋天的树林和冬天的天空
You move me
你感动了我
You move me
你感动了我
Open sea and city lights
开放的海洋和城市的灯光
Busy streets and dizzy heights
繁忙的街道和令人眩晕的高度
You call me
你叫我
You call me
你叫我
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
有着鹿眼和晒黑的腿的女孩
Dances on the edge of his dream
在他的梦的边缘跳舞
And her voice rings in his ears
她的声音在他的耳边回响
Like the music of the spheres
像天球的音乐
The boy lies in the grass, unmoving
男孩躺在草地上,一动不动
Staring at the sky
盯着天空
His mother starts to call him
他的母亲开始叫他
As a hawk goes soaring by
当一只鹰飞过的时候
The boy pulls down his baseball cap
男孩拉下他的棒球帽
And covers up his eyes
并遮住了他的眼睛
You move me
你感动了我
You move me
你感动了我
With your buildings and your eyes
用你的建筑和你的眼睛
Autumn woods and winter skies
秋天的树林和冬天的天空
You move me
你感动了我
You move me
你感动了我
Open sea and city lights
开放的海洋和城市的灯光
Busy streets and dizzy heights
繁忙的街道和令人眩晕的高度
You call me
你叫我
You call me
你叫我
Too many hands on my time
我的时间上有太多的手
Too many feelings
太多的感觉
Too many things on my mind
我的脑海中有太多的事情
When I leave, I don't know
当我离开时,我不知道
What I'm hoping to find
我希望找到什么
When I leave, I don't know
当我离开时,我不知道
What I'm leaving behind
我留下了什么

Curiosités sur la chanson The Analog Kid de Rush

Sur quels albums la chanson “The Analog Kid” a-t-elle été lancée par Rush?
Rush a lancé la chanson sur les albums “Retrospective II” en 1997, “Different Stages .Live” en 1998, et “Clockwork Angels Tour” en 2013.
Qui a composé la chanson “The Analog Kid” de Rush?
La chanson “The Analog Kid” de Rush a été composée par NEIL ELWOOD PEART, GARY LEE WEINRIB, ALEX ZIVOJINOVICH.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rush

Autres artistes de Progressive rock