Too Close/Too Late

Courtney LaPlante, Dan Braunstein, Mike Stringer

Paroles Traduction

I feel alive again
Started with the fear of falling
Into an hourglass
Voices in the void are calling
Wrap me in your arms
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Of it all, can your heaven help me?
Is this the end or is this the beginning?

There are stranger things I've learned on the outside
Separated by an open door
I find it hard to reach the end of my timeline
Salivating 'cause I wanted more
Is this the end or is this the beginning?

Am I allowed again
To call out what I need to hear?
To be a conduit
Conditioned by the fear of fear?
Wrap me in your arms
(Waterfalls, endless as they drag me)
Down into the dark
(Of it all, can your heaven help me?)

Is this what you want me to be?
Perfect and clean
Float on a temporary
Empire built in a day
To throw it away
And now I can tell you, there are

Stranger things I've learned on the outside
Separated by an open door
I find it hard to reach the end of my timeline
Salivating 'cause I wanted more
Is this the end or is this the beginning?

I know where I wanna go
But it's too close
And it's too late this time
I know where I wanna go
But it's too close
And it's too late this time

There are stranger things I've learned on the outside
Separated by an open door
I find it hard to reach the end of my timeline
Salivating 'cause I wanted more
Is this the end or is this the beginning?
Is this the end or is this the beginning?
Is this the end or is this the beginning?

I feel alive again
Je me sens à nouveau vivant
Started with the fear of falling
Commencé avec la peur de tomber
Into an hourglass
Dans un sablier
Voices in the void are calling
Des voix dans le vide appellent
Wrap me in your arms
Enveloppe-moi dans tes bras
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Des cascades, sans fin alors qu'elles me tirent vers le bas dans l'obscurité
Of it all, can your heaven help me?
De tout cela, ton paradis peut-il m'aider?
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
There are stranger things I've learned on the outside
Il y a des choses plus étranges que j'ai apprises à l'extérieur
Separated by an open door
Séparé par une porte ouverte
I find it hard to reach the end of my timeline
J'ai du mal à atteindre la fin de ma ligne de vie
Salivating 'cause I wanted more
Salivant parce que j'en voulais plus
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
Am I allowed again
Suis-je à nouveau autorisé
To call out what I need to hear?
À appeler ce que j'ai besoin d'entendre?
To be a conduit
Pour être un conduit
Conditioned by the fear of fear?
Conditionné par la peur de la peur?
Wrap me in your arms
Enveloppe-moi dans tes bras
(Waterfalls, endless as they drag me)
(Des cascades, sans fin alors qu'elles me tirent)
Down into the dark
Vers le bas dans l'obscurité
(Of it all, can your heaven help me?)
(De tout cela, ton paradis peut-il m'aider?)
Is this what you want me to be?
Est-ce ce que tu veux que je sois?
Perfect and clean
Parfait et propre
Float on a temporary
Flotte sur un temporaire
Empire built in a day
Empire construit en un jour
To throw it away
Pour le jeter
And now I can tell you, there are
Et maintenant je peux te dire, il y a
Stranger things I've learned on the outside
Des choses plus étranges que j'ai apprises à l'extérieur
Separated by an open door
Séparé par une porte ouverte
I find it hard to reach the end of my timeline
J'ai du mal à atteindre la fin de ma ligne de vie
Salivating 'cause I wanted more
Salivant parce que j'en voulais plus
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
I know where I wanna go
Je sais où je veux aller
But it's too close
Mais c'est trop proche
And it's too late this time
Et c'est trop tard cette fois
I know where I wanna go
Je sais où je veux aller
But it's too close
Mais c'est trop proche
And it's too late this time
Et c'est trop tard cette fois
There are stranger things I've learned on the outside
Il y a des choses plus étranges que j'ai apprises à l'extérieur
Separated by an open door
Séparé par une porte ouverte
I find it hard to reach the end of my timeline
J'ai du mal à atteindre la fin de ma ligne de vie
Salivating 'cause I wanted more
Salivant parce que j'en voulais plus
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
Is this the end or is this the beginning?
Est-ce la fin ou est-ce le début?
I feel alive again
Sinto-me vivo novamente
Started with the fear of falling
Começou com o medo de cair
Into an hourglass
Em uma ampulheta
Voices in the void are calling
Vozes no vazio estão chamando
Wrap me in your arms
Envolve-me em seus braços
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Cachoeiras, infinitas enquanto me arrastam para baixo na escuridão
Of it all, can your heaven help me?
De tudo, o seu céu pode me ajudar?
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
There are stranger things I've learned on the outside
Há coisas mais estranhas que aprendi do lado de fora
Separated by an open door
Separado por uma porta aberta
I find it hard to reach the end of my timeline
Acho difícil alcançar o fim da minha linha do tempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque eu queria mais
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
Am I allowed again
Estou autorizado novamente
To call out what I need to hear?
Para chamar o que preciso ouvir?
To be a conduit
Para ser um conduto
Conditioned by the fear of fear?
Condicionado pelo medo do medo?
Wrap me in your arms
Envolve-me em seus braços
(Waterfalls, endless as they drag me)
(Cachoeiras, infinitas enquanto me arrastam)
Down into the dark
Para baixo na escuridão
(Of it all, can your heaven help me?)
(De tudo, o seu céu pode me ajudar?)
Is this what you want me to be?
É isso que você quer que eu seja?
Perfect and clean
Perfeito e limpo
Float on a temporary
Flutuando em um temporário
Empire built in a day
Império construído em um dia
To throw it away
Para jogar fora
And now I can tell you, there are
E agora eu posso te dizer, existem
Stranger things I've learned on the outside
Coisas mais estranhas que aprendi do lado de fora
Separated by an open door
Separado por uma porta aberta
I find it hard to reach the end of my timeline
Acho difícil alcançar o fim da minha linha do tempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque eu queria mais
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
I know where I wanna go
Eu sei para onde quero ir
But it's too close
Mas está muito perto
And it's too late this time
E é tarde demais desta vez
I know where I wanna go
Eu sei para onde quero ir
But it's too close
Mas está muito perto
And it's too late this time
E é tarde demais desta vez
There are stranger things I've learned on the outside
Há coisas mais estranhas que aprendi do lado de fora
Separated by an open door
Separado por uma porta aberta
I find it hard to reach the end of my timeline
Acho difícil alcançar o fim da minha linha do tempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque eu queria mais
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
Is this the end or is this the beginning?
É este o fim ou é este o começo?
I feel alive again
Me siento vivo de nuevo
Started with the fear of falling
Empezó con el miedo a caer
Into an hourglass
En un reloj de arena
Voices in the void are calling
Voces en el vacío están llamando
Wrap me in your arms
Envuélveme en tus brazos
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Cascadas, interminables mientras me arrastran hacia la oscuridad
Of it all, can your heaven help me?
De todo, ¿puede tu cielo ayudarme?
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
There are stranger things I've learned on the outside
Hay cosas más extrañas que he aprendido en el exterior
Separated by an open door
Separado por una puerta abierta
I find it hard to reach the end of my timeline
Me resulta difícil llegar al final de mi línea de tiempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque quería más
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
Am I allowed again
¿Se me permite de nuevo
To call out what I need to hear?
Llamar a lo que necesito escuchar?
To be a conduit
Ser un conducto
Conditioned by the fear of fear?
Condicionado por el miedo al miedo?
Wrap me in your arms
Envuélveme en tus brazos
(Waterfalls, endless as they drag me)
(Cascadas, interminables mientras me arrastran)
Down into the dark
Hacia la oscuridad
(Of it all, can your heaven help me?)
(De todo, ¿puede tu cielo ayudarme?)
Is this what you want me to be?
¿Es esto lo que quieres que sea?
Perfect and clean
Perfecto y limpio
Float on a temporary
Flotar en un temporal
Empire built in a day
Imperio construido en un día
To throw it away
Para tirarlo todo
And now I can tell you, there are
Y ahora puedo decirte, hay
Stranger things I've learned on the outside
Cosas más extrañas que he aprendido en el exterior
Separated by an open door
Separado por una puerta abierta
I find it hard to reach the end of my timeline
Me resulta difícil llegar al final de mi línea de tiempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque quería más
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
I know where I wanna go
Sé a dónde quiero ir
But it's too close
Pero está demasiado cerca
And it's too late this time
Y es demasiado tarde esta vez
I know where I wanna go
Sé a dónde quiero ir
But it's too close
Pero está demasiado cerca
And it's too late this time
Y es demasiado tarde esta vez
There are stranger things I've learned on the outside
Hay cosas más extrañas que he aprendido en el exterior
Separated by an open door
Separado por una puerta abierta
I find it hard to reach the end of my timeline
Me resulta difícil llegar al final de mi línea de tiempo
Salivating 'cause I wanted more
Salivando porque quería más
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
Is this the end or is this the beginning?
¿Es este el final o es este el comienzo?
I feel alive again
Ich fühle mich wieder lebendig
Started with the fear of falling
Begonnen mit der Angst zu fallen
Into an hourglass
In eine Sanduhr
Voices in the void are calling
Stimmen in der Leere rufen
Wrap me in your arms
Hülle mich in deine Arme
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Wasserfälle, endlos, während sie mich in die Dunkelheit ziehen
Of it all, can your heaven help me?
Von allem, kann dein Himmel mir helfen?
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
There are stranger things I've learned on the outside
Es gibt seltsamere Dinge, die ich draußen gelernt habe
Separated by an open door
Getrennt durch eine offene Tür
I find it hard to reach the end of my timeline
Ich finde es schwer, das Ende meiner Zeitlinie zu erreichen
Salivating 'cause I wanted more
Speichelnd, weil ich mehr wollte
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
Am I allowed again
Darf ich wieder
To call out what I need to hear?
Rufen, was ich hören muss?
To be a conduit
Ein Leiter zu sein
Conditioned by the fear of fear?
Konditioniert durch die Angst vor Angst?
Wrap me in your arms
Hülle mich in deine Arme
(Waterfalls, endless as they drag me)
(Wasserfälle, endlos, während sie mich ziehen)
Down into the dark
Hinunter in die Dunkelheit
(Of it all, can your heaven help me?)
(Von allem, kann dein Himmel mir helfen?)
Is this what you want me to be?
Ist das, was du willst, dass ich bin?
Perfect and clean
Perfekt und sauber
Float on a temporary
Schwebe auf einem vorübergehenden
Empire built in a day
Imperium, das an einem Tag erbaut wurde
To throw it away
Um es wegzuwerfen
And now I can tell you, there are
Und jetzt kann ich dir sagen, es gibt
Stranger things I've learned on the outside
Seltsamere Dinge, die ich draußen gelernt habe
Separated by an open door
Getrennt durch eine offene Tür
I find it hard to reach the end of my timeline
Ich finde es schwer, das Ende meiner Zeitlinie zu erreichen
Salivating 'cause I wanted more
Speichelnd, weil ich mehr wollte
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
I know where I wanna go
Ich weiß, wo ich hin will
But it's too close
Aber es ist zu nah
And it's too late this time
Und es ist zu spät dieses Mal
I know where I wanna go
Ich weiß, wo ich hin will
But it's too close
Aber es ist zu nah
And it's too late this time
Und es ist zu spät dieses Mal
There are stranger things I've learned on the outside
Es gibt seltsamere Dinge, die ich draußen gelernt habe
Separated by an open door
Getrennt durch eine offene Tür
I find it hard to reach the end of my timeline
Ich finde es schwer, das Ende meiner Zeitlinie zu erreichen
Salivating 'cause I wanted more
Speichelnd, weil ich mehr wollte
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
Is this the end or is this the beginning?
Ist das das Ende oder ist das der Anfang?
I feel alive again
Mi sento di nuovo vivo
Started with the fear of falling
Iniziato con la paura di cadere
Into an hourglass
In una clessidra
Voices in the void are calling
Le voci nel vuoto stanno chiamando
Wrap me in your arms
Avvolgimi nelle tue braccia
Waterfalls, endless as they drag me down into the dark
Cascate, infinite mentre mi trascinano giù nell'oscurità
Of it all, can your heaven help me?
Di tutto, il tuo paradiso può aiutarmi?
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?
There are stranger things I've learned on the outside
Ci sono cose più strane che ho imparato all'esterno
Separated by an open door
Separati da una porta aperta
I find it hard to reach the end of my timeline
Trovo difficile raggiungere la fine della mia linea temporale
Salivating 'cause I wanted more
Salivando perché ne volevo di più
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?
Am I allowed again
Sono di nuovo autorizzato
To call out what I need to hear?
A chiamare ciò che ho bisogno di sentire?
To be a conduit
Per essere un condotto
Conditioned by the fear of fear?
Condizionato dalla paura della paura?
Wrap me in your arms
Avvolgimi nelle tue braccia
(Waterfalls, endless as they drag me)
(Cascate, infinite mentre mi trascinano)
Down into the dark
Giù nell'oscurità
(Of it all, can your heaven help me?)
(Di tutto, il tuo paradiso può aiutarmi?)
Is this what you want me to be?
È questo quello che vuoi che io sia?
Perfect and clean
Perfetto e pulito
Float on a temporary
Galleggiare su un temporaneo
Empire built in a day
Impero costruito in un giorno
To throw it away
Per gettarlo via
And now I can tell you, there are
E ora posso dirti, ci sono
Stranger things I've learned on the outside
Cose più strane che ho imparato all'esterno
Separated by an open door
Separati da una porta aperta
I find it hard to reach the end of my timeline
Trovo difficile raggiungere la fine della mia linea temporale
Salivating 'cause I wanted more
Salivando perché ne volevo di più
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?
I know where I wanna go
So dove voglio andare
But it's too close
Ma è troppo vicino
And it's too late this time
Ed è troppo tardi questa volta
I know where I wanna go
So dove voglio andare
But it's too close
Ma è troppo vicino
And it's too late this time
Ed è troppo tardi questa volta
There are stranger things I've learned on the outside
Ci sono cose più strane che ho imparato all'esterno
Separated by an open door
Separati da una porta aperta
I find it hard to reach the end of my timeline
Trovo difficile raggiungere la fine della mia linea temporale
Salivating 'cause I wanted more
Salivando perché ne volevo di più
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?
Is this the end or is this the beginning?
È questa la fine o è questo l'inizio?

Curiosités sur la chanson Too Close/Too Late de Spiritbox

Quand la chanson “Too Close/Too Late” a-t-elle été lancée par Spiritbox?
La chanson Too Close/Too Late a été lancée en 2023, sur l’album “The Fear of Fear”.
Qui a composé la chanson “Too Close/Too Late” de Spiritbox?
La chanson “Too Close/Too Late” de Spiritbox a été composée par Courtney LaPlante, Dan Braunstein, Mike Stringer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Spiritbox

Autres artistes de Hardcore metal