Chase away my heart and heartache
Run me over, throw me over, cast me out
Find a river running to the west wind
Just above the shoreline you will see a cloud
Tie me to a tiny wooden raft
Burn my body, point me to the undertow
Push me off into the void at last
Watch me drift and watch me struggle, let me go
'Cause I really wanna know
Will anybody ever love me? (Love me)
For good reasons, without grievance, not for sport
Will anybody ever love me? (Love me)
In every season, pledge allegiance to my heart
Pledge allegiance to my burning heart
Hello wildness, please forgive me now
For the heartache and the misery I create
Take my suffering as I take my vow
Wash me now, anoint me with that golden blade
Tie me to the final wooden stake
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Wash away the summer sins I made
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
'Cause I really wanna know
Will anybody ever love me? (Love me)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Will anybody ever love me? (Love me)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
(Will anybody ever love me? Love me)
My burning heart
(Will anybody ever love me? Love me)
My burning heart
(Will anybody ever love me? Love me)
My burning heart
Chase away my heart and heartache
Chasse mon cœur et mon chagrin
Run me over, throw me over, cast me out
Écrase-moi, jette-moi, rejette-moi
Find a river running to the west wind
Trouve une rivière qui coule vers le vent de l'ouest
Just above the shoreline you will see a cloud
Juste au-dessus de la ligne de rivage, tu verras un nuage
Tie me to a tiny wooden raft
Attache-moi à un petit radeau en bois
Burn my body, point me to the undertow
Brûle mon corps, pointe-moi vers le courant
Push me off into the void at last
Pousse-moi enfin dans le vide
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Regarde-moi dériver et lutter, laisse-moi partir
'Cause I really wanna know
Car je veux vraiment savoir
Will anybody ever love me? (Love me)
Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? (M'aimera)
For good reasons, without grievance, not for sport
Pour de bonnes raisons, sans grief, pas pour le sport
Will anybody ever love me? (Love me)
Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? (M'aimera)
In every season, pledge allegiance to my heart
En chaque saison, prête allégeance à mon cœur
Pledge allegiance to my burning heart
Prête allégeance à mon cœur enflammé
Hello wildness, please forgive me now
Bonjour sauvagerie, pardonne-moi maintenant
For the heartache and the misery I create
Pour le chagrin et la misère que je crée
Take my suffering as I take my vow
Prends ma souffrance comme je prends mon vœu
Wash me now, anoint me with that golden blade
Lave-moi maintenant, oins-moi de cette lame dorée
Tie me to the final wooden stake
Attache-moi au dernier poteau en bois
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Brûle mon corps, célèbre la lueur après (lueur après)
Wash away the summer sins I made
Lave les péchés d'été que j'ai commis
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
Regarde-moi dériver et lutter, laisse-moi partir (laisse-moi partir)
'Cause I really wanna know
Car je veux vraiment savoir
Will anybody ever love me? (Love me)
Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? (M'aimera)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Pour de bonnes raisons, sans grief, pas pour le sport (pas pour le sport)
Will anybody ever love me? (Love me)
Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? (M'aimera)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Pour chaque saison, prête allégeance à mon cœur (à mon cœur)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Pour chaque saison, prête allégeance à mon cœur (à mon cœur)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
Mon cœur enflammé, mon cœur enflammé, mon cœur enflammé
(Will anybody ever love me? Love me)
(Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? M'aimera)
My burning heart
Mon cœur enflammé
(Will anybody ever love me? Love me)
(Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? M'aimera)
My burning heart
Mon cœur enflammé
(Will anybody ever love me? Love me)
(Est-ce que quelqu'un m'aimera jamais ? M'aimera)
My burning heart
Mon cœur enflammé
Chase away my heart and heartache
Afaste meu coração e minha dor
Run me over, throw me over, cast me out
Atropele-me, jogue-me fora, expulse-me
Find a river running to the west wind
Encontre um rio correndo para o vento oeste
Just above the shoreline you will see a cloud
Logo acima da linha da costa, você verá uma nuvem
Tie me to a tiny wooden raft
Amarre-me a uma pequena jangada de madeira
Burn my body, point me to the undertow
Queime meu corpo, aponte-me para o redemoinho
Push me off into the void at last
Empurre-me finalmente para o vazio
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Assista-me à deriva e lute, deixe-me ir
'Cause I really wanna know
Porque eu realmente quero saber
Will anybody ever love me? (Love me)
Alguém vai me amar algum dia? (Ame-me)
For good reasons, without grievance, not for sport
Por boas razões, sem ressentimentos, não por esporte
Will anybody ever love me? (Love me)
Alguém vai me amar algum dia? (Ame-me)
In every season, pledge allegiance to my heart
Em todas as estações, jure lealdade ao meu coração
Pledge allegiance to my burning heart
Jure lealdade ao meu coração ardente
Hello wildness, please forgive me now
Olá selvageria, por favor me perdoe agora
For the heartache and the misery I create
Pela dor e a miséria que eu crio
Take my suffering as I take my vow
Leve meu sofrimento enquanto faço meu voto
Wash me now, anoint me with that golden blade
Lave-me agora, unja-me com aquela lâmina dourada
Tie me to the final wooden stake
Amarre-me à estaca de madeira final
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Queime meu corpo, celebre o brilho pós (brilho pós)
Wash away the summer sins I made
Lave os pecados de verão que cometi
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
Assista-me à deriva e lute, deixe-me ir (deixe-me ir)
'Cause I really wanna know
Porque eu realmente quero saber
Will anybody ever love me? (Love me)
Alguém vai me amar algum dia? (Ame-me)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Por boas razões, sem ressentimentos, não por esporte (não por esporte)
Will anybody ever love me? (Love me)
Alguém vai me amar algum dia? (Ame-me)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Para cada estação, jure lealdade ao meu coração (ao meu coração)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Para cada estação, jure lealdade ao meu coração (ao meu coração)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
Meu coração ardente, meu coração ardente, meu coração ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Alguém vai me amar algum dia? Ame-me)
My burning heart
Meu coração ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Alguém vai me amar algum dia? Ame-me)
My burning heart
Meu coração ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Alguém vai me amar algum dia? Ame-me)
My burning heart
Meu coração ardente
Chase away my heart and heartache
Ahuyenta mi corazón y mi angustia
Run me over, throw me over, cast me out
Atropéllame, tírame, échame
Find a river running to the west wind
Encuentra un río que corre hacia el viento del oeste
Just above the shoreline you will see a cloud
Justo por encima de la línea de costa verás una nube
Tie me to a tiny wooden raft
Átame a una pequeña balsa de madera
Burn my body, point me to the undertow
Quema mi cuerpo, apúntame a la resaca
Push me off into the void at last
Empújame por fin al vacío
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Mírame a la deriva y luchando, déjame ir
'Cause I really wanna know
Porque realmente quiero saber
Will anybody ever love me? (Love me)
¿Alguien me amará alguna vez? (Amarme)
For good reasons, without grievance, not for sport
Por buenas razones, sin agravios, no por deporte
Will anybody ever love me? (Love me)
¿Alguien me amará alguna vez? (Amarme)
In every season, pledge allegiance to my heart
En cada estación, jura lealtad a mi corazón
Pledge allegiance to my burning heart
Jura lealtad a mi corazón ardiente
Hello wildness, please forgive me now
Hola salvajismo, por favor perdóname ahora
For the heartache and the misery I create
Por la angustia y la miseria que creo
Take my suffering as I take my vow
Toma mi sufrimiento mientras hago mi voto
Wash me now, anoint me with that golden blade
Lávame ahora, úngeme con esa hoja dorada
Tie me to the final wooden stake
Átame a la última estaca de madera
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Quema mi cuerpo, celebra el resplandor posterior (resplandor posterior)
Wash away the summer sins I made
Lava los pecados de verano que cometí
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
Mírame a la deriva y luchando, déjame ir (déjame ir)
'Cause I really wanna know
Porque realmente quiero saber
Will anybody ever love me? (Love me)
¿Alguien me amará alguna vez? (Amarme)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Por buenas razones, sin agravios, no por deporte (no por deporte)
Will anybody ever love me? (Love me)
¿Alguien me amará alguna vez? (Amarme)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Por cada estación, jura lealtad a mi corazón (a mi corazón)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Por cada estación, jura lealtad a mi corazón (a mi corazón)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
Mi corazón ardiente, mi corazón ardiente, mi corazón ardiente
(Will anybody ever love me? Love me)
(¿Alguien me amará alguna vez? Amarme)
My burning heart
Mi corazón ardiente
(Will anybody ever love me? Love me)
(¿Alguien me amará alguna vez? Amarme)
My burning heart
Mi corazón ardiente
(Will anybody ever love me? Love me)
(¿Alguien me amará alguna vez? Amarme)
My burning heart
Mi corazón ardiente
Chase away my heart and heartache
Vertreibe mein Herz und Herzschmerz
Run me over, throw me over, cast me out
Überfahre mich, wirf mich über Bord, stoss mich weg
Find a river running to the west wind
Finde einen Fluss, der zum Westwind läuft
Just above the shoreline you will see a cloud
Gerade über der Küstenlinie siehst du eine Wolke
Tie me to a tiny wooden raft
Binde mich an ein kleines Holzfloß
Burn my body, point me to the undertow
Verbrenne meinen Körper, zeige mir die Unterströmung
Push me off into the void at last
Stoße mich endlich in die Leere
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Sieh zu, wie ich treibe und kämpfe, lass mich gehen
'Cause I really wanna know
Denn ich möchte wirklich wissen
Will anybody ever love me? (Love me)
Wird mich jemals jemand lieben? (Lieben)
For good reasons, without grievance, not for sport
Aus guten Gründen, ohne Groll, nicht zum Spaß
Will anybody ever love me? (Love me)
Wird mich jemals jemand lieben? (Lieben)
In every season, pledge allegiance to my heart
In jeder Jahreszeit, Treue schwören zu meinem Herzen
Pledge allegiance to my burning heart
Treue schwören zu meinem brennenden Herzen
Hello wildness, please forgive me now
Hallo Wildheit, bitte vergib mir jetzt
For the heartache and the misery I create
Für den Herzschmerz und das Elend, das ich erschaffe
Take my suffering as I take my vow
Nimm mein Leiden, während ich mein Gelübde abnehme
Wash me now, anoint me with that golden blade
Wasche mich jetzt, salbe mich mit dieser goldenen Klinge
Tie me to the final wooden stake
Binde mich an den letzten Holzpfahl
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Verbrenne meinen Körper, feiere das Nachglühen (Nachglühen)
Wash away the summer sins I made
Wasche die Sommer-Sünden weg, die ich gemacht habe
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
Sieh zu, wie ich treibe und kämpfe, lass mich gehen (lass mich gehen)
'Cause I really wanna know
Denn ich möchte wirklich wissen
Will anybody ever love me? (Love me)
Wird mich jemals jemand lieben? (Lieben)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Aus guten Gründen, ohne Groll, nicht zum Spaß (nicht zum Spaß)
Will anybody ever love me? (Love me)
Wird mich jemals jemand lieben? (Lieben)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Für jede Jahreszeit, Treue schwören zu meinem Herzen (zu meinem Herzen)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Für jede Jahreszeit, Treue schwören zu meinem Herzen (zu meinem Herzen)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
Mein brennendes Herz, mein brennendes Herz, mein brennendes Herz
(Will anybody ever love me? Love me)
(Wird mich jemals jemand lieben? Lieben)
My burning heart
Mein brennendes Herz
(Will anybody ever love me? Love me)
(Wird mich jemals jemand lieben? Lieben)
My burning heart
Mein brennendes Herz
(Will anybody ever love me? Love me)
(Wird mich jemals jemand lieben? Lieben)
My burning heart
Mein brennendes Herz
Chase away my heart and heartache
Scaccia via il mio cuore e il mio dolore
Run me over, throw me over, cast me out
Atropellami, gettami, cacciami
Find a river running to the west wind
Trova un fiume che scorre verso il vento dell'ovest
Just above the shoreline you will see a cloud
Appena sopra la riva vedrai una nuvola
Tie me to a tiny wooden raft
Legami a una piccola zattera di legno
Burn my body, point me to the undertow
Brucia il mio corpo, indirizzami verso la risacca
Push me off into the void at last
Spingimi finalmente nel vuoto
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Guardami alla deriva e guardami lottare, lasciami andare
'Cause I really wanna know
Perché voglio davvero sapere
Will anybody ever love me? (Love me)
Qualcuno mi amerà mai? (Amami)
For good reasons, without grievance, not for sport
Per buone ragioni, senza rancore, non per sport
Will anybody ever love me? (Love me)
Qualcuno mi amerà mai? (Amami)
In every season, pledge allegiance to my heart
In ogni stagione, giura fedeltà al mio cuore
Pledge allegiance to my burning heart
Giura fedeltà al mio cuore ardente
Hello wildness, please forgive me now
Ciao selvatichezza, perdonami ora
For the heartache and the misery I create
Per il dolore e la miseria che creo
Take my suffering as I take my vow
Prendi il mio sofferenza mentre faccio il mio voto
Wash me now, anoint me with that golden blade
Lavami ora, ungi mi con quella lama d'oro
Tie me to the final wooden stake
Legami all'ultimo palo di legno
Burn my body, celebrate the afterglow (afterglow)
Brucia il mio corpo, celebra il bagliore finale (bagliore finale)
Wash away the summer sins I made
Lava via i peccati estivi che ho commesso
Watch me drift and watch me struggle, let me go (let me go)
Guardami alla deriva e guardami lottare, lasciami andare (lasciami andare)
'Cause I really wanna know
Perché voglio davvero sapere
Will anybody ever love me? (Love me)
Qualcuno mi amerà mai? (Amami)
For good reasons, without grievance, not for sport (not for sport)
Per buone ragioni, senza rancore, non per sport (non per sport)
Will anybody ever love me? (Love me)
Qualcuno mi amerà mai? (Amami)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Per ogni stagione, giura fedeltà al mio cuore (al mio cuore)
For every season, pledge allegiance to my heart (to my heart)
Per ogni stagione, giura fedeltà al mio cuore (al mio cuore)
My burning heart, my burning heart, my burning heart
Il mio cuore ardente, il mio cuore ardente, il mio cuore ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Qualcuno mi amerà mai? Amami)
My burning heart
Il mio cuore ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Qualcuno mi amerà mai? Amami)
My burning heart
Il mio cuore ardente
(Will anybody ever love me? Love me)
(Qualcuno mi amerà mai? Amami)
My burning heart
Il mio cuore ardente