Ali Gatie, Eirik Gjendemsjoe, Emily Harbakk, Lise Reppe, Manon Van Dijk, Marthe Emilie Strand, Nicolay Langfeldt Oeverland, Tate Mcrae, Victor Karlsen Klaebo
You don't understand, I'm not ever like this
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
But kinda hard to think
When I can't feel a thing
Tell me to my face, already heard it last week
Driving me insane, it's hitting real badly
Tell me, what's her name? Yeah
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
(Lie to me)
After everything we've been through, you come crying to me
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
I don't wanna hear lies anymore
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
I've been tryna collect all my thoughts
It's all said and done
Just don't feel the same
(Don't feel the same)
Don't try to tell me that I was wrong
You was the one lyin' all along
I think you just want somebody else to take the blame
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Said you'd never, why'd you ever
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
(Why you gotta lie to me?)
You don't understand, I'm not ever like this
Tu ne comprends pas, je ne suis pas toujours comme ça
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
Je peux retenir ma respiration, dire « ça va aller ».
But kinda hard to think
Mais c'est un peu difficile de penser
When I can't feel a thing
Quand je ne sens plus rien
Tell me to my face, already heard it last week
Dis-le-moi en face, je l'ai déjà entendu la semaine dernière
Driving me insane, it's hitting real badly
Ça me rend fou, ça cogne vraiment fort
Tell me, what's her name? Yeah
Dis-moi, quel est son nom ? Oui
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Me mentirais-tu bébé, mentirais, me mentirais-tu ouais
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti, ouais
(Lie to me)
(Tu m’as menti )
After everything we've been through, you come crying to me
Après tout ce qu'on a traversé, tu viens me voir en pleurant
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
Tu as dit que tu ne mentirais jamais, alors pourquoi tu me mens ?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Je t'ai donné ma confiance, mon cœur, et tout ce qui est en moi
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Dis-moi comment tu me dédommageras ? Tu m'as fait passer pour un idiot
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
Ne vois-tu pas ce que tu fais ? Tu m’as laissé en morceaux
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
Je me suis senti si stupide, je suppose que j'avais besoin d'une raison pour me laisser aller
I don't wanna hear lies anymore
Je ne veux plus entendre de mensonges
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Tu m’as menti, bébé, Tu m’as menti (Tu m’as menti)
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
I've been tryna collect all my thoughts
J'ai essayé de rassembler toutes mes pensées
It's all said and done
Tout est dit et fait
Just don't feel the same
Je ne ressens pas la même chose
(Don't feel the same)
(Je ne ressens pas la même chose)
Don't try to tell me that I was wrong
N'essaie pas de me dire que j'avais tort
You was the one lyin' all along
C'est toi qui mentais depuis le début
I think you just want somebody else to take the blame
Je pense que tu veux juste que quelqu'un d'autre endosse la responsabilité de tes erreurs
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti, ouais (tu m’as menti, ouais)
Said you'd never, why'd you ever
Tu as dit que tu n'oserais jamais, Alors pourquoi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Tu m’as menti, bébé, menti, tu m’as menti, ouais
(Why you gotta lie to me?)
(Pourquoi dois-tu me mentir ?)
You don't understand, I'm not ever like this
Você não entende, eu nunca sou assim
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
Eu posso prender minha respiração, e dizer: "Eu ficarei bem"
But kinda hard to think
Mas é meio difícil pensar
When I can't feel a thing
Quando eu não consigo sentir nada
Tell me to my face, already heard it last week
Diga na minha cara, já ouvi isso na semana passada
Driving me insane, it's hitting real badly
Está me deixando louca, está me fazendo muito mal
Tell me, what's her name? Yeah
Diga-me, qual é o nome dela? Sim
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim, sim
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim, sim
(Lie to me)
(Mentiu para mim)
After everything we've been through, you come crying to me
Depois de tudo o que passamos, você vem chorar na minha frente
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
Você disse que nunca iria mentir, então por que está mentindo para mim?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Eu te dei minha confiança, meu coração e tudo dentro de mim
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Diga-me o que você me deu em troca? Você me fez de bobo
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
Você não consegue ver o que está fazendo? Me deixou despedaçado
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
Me fez sentir tão burro, acho que precisava de um motivo para desapegar
I don't wanna hear lies anymore
Eu não quero mais ouvir mentiras
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Mentiu para mim, amor, mentiu, mentiu para mim (mentiu para mim)
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
I've been tryna collect all my thoughts
Tenho tentado colocar todos os meus pensamentos em ordem
It's all said and done
O que está feito, está feito
Just don't feel the same
Não é mais a mesma coisa
(Don't feel the same)
(Não é mais a mesma coisa)
Don't try to tell me that I was wrong
Não tente me dizer que eu estava errado
You was the one lyin' all along
Foi você que mentiu o tempo todo
I think you just want somebody else to take the blame
Eu acho que você só quer que outra pessoa assuma a culpa
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Mentiu para mim, amor, mentiu, mentiu para mim, sim (mentiu para mim, sim)
Said you'd never, why'd you ever
Você disse que não ia mentir, por que você
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentiu para mim, amor, mentiu para mim, sim
(Why you gotta lie to me?)
(Por que você tem que mentir para mim?)
You don't understand, I'm not ever like this
No lo entiendes, nunca soy así
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
Puedo contener la respiración y decir: «Estaré bien»
But kinda hard to think
Pero es un poco difícil de pensar
When I can't feel a thing
Cuando no puedo sentir nada
Tell me to my face, already heard it last week
Dímelo a la cara, ya lo escuché la semana pasada
Driving me insane, it's hitting real badly
Volviéndome loco, me está golpeando muy mal
Tell me, what's her name? Yeah
Dime, ¿cómo se llama? Sí
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Miénteme, nena, miente, miénteme, sí
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Miénteme, nena, miente, miénteme, sí
(Lie to me)
(Miénteme)
After everything we've been through, you come crying to me
Después de todo lo que hemos pasado, vienes llorando
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
Dijiste que nunca mentirías, así que, ¿por qué me mientes?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Te di mi confianza, mi corazón y todo lo que me rodea
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Dime,¿cómo me lo devolviste? Me hiciste quedar en ridículo
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
¿No ves lo que haces? Me dejó roto en pedazos
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
Me hizo sentir tan estúpido, supongo que necesitaba una razón para dejarlo ir
I don't wanna hear lies anymore
Ya no quiero oír mentiras
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Miénteme, nena, miente, miénteme (miénteme)
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
I've been tryna collect all my thoughts
He estado intentando recoger todos mis pensamientos
It's all said and done
Todo está dicho y hecho
Just don't feel the same
Simplemente no sientas lo mismo
(Don't feel the same)
(No sientas lo mismo)
Don't try to tell me that I was wrong
No intentes decirme que me equivoqué
You was the one lyin' all along
Tú fuiste el que mintió todo el tiempo
I think you just want somebody else to take the blame
Creo que solo quieres que alguien más asuma la culpa
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Miénteme, nena, miente, miénteme, sí (miénteme, sí)
Said you'd never, why'd you ever
Dijiste que nunca lo harías, ¿por qué lo harías?
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me
Miénteme, nena, miente, miénteme
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Miénteme, nena, miente, miénteme, sí
(Why you gotta lie to me?)
(¿Por qué tienes que mentirme?)
You don't understand, I'm not ever like this
Du verstehst nicht, ich bin sonst nie so
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
Ich kann den Atem anhalten und sagen: „Ich schaffe das schon“.
But kinda hard to think
Aber irgendwie ist es schwer zu denken
When I can't feel a thing
Wenn ich nichts mehr spüre
Tell me to my face, already heard it last week
Sag es mir ins Gesicht, ich habe es schon letzte Woche gehört
Driving me insane, it's hitting real badly
Es macht mich wahnsinnig, es macht mich echt fertig
Tell me, what's her name? Yeah
Sag mir, wie heißt sie? Ja
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an, ja
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an, ja
(Lie to me)
(Lüg mich an)
After everything we've been through, you come crying to me
Nach allem, was wir durchgemacht haben, kommst du weinend zu mir
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
Du hast gesagt, du würdest nie lügen, also warum lügst du mich an?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Ich habe dir mein Vertrauen geschenkt, mein Herz und alles, was mich ausmacht
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Sag mir, wie hast du es mir zurückgezahlt? Du hast einen Narren aus mir gemacht
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
Siehst du nicht, was du da tust? Hast mich zerbrochen zurückgelassen
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
Ich kam mir so dumm vor, dass ich wohl einen Grund brauchte, um loszulassen
I don't wanna hear lies anymore
Ich will keine Lügen mehr hören
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an (lüg mich an)
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
I've been tryna collect all my thoughts
Ich habe versucht, alle meine Gedanken zu sammeln
It's all said and done
Es ist alles gesagt und getan
Just don't feel the same
Fühlt sich einfach nicht so an wie früher
(Don't feel the same)
(Fühlt sich nicht so an wie früher)
Don't try to tell me that I was wrong
Sag mir nicht, dass ich mich geirrt habe
You was the one lyin' all along
Du warst die ganze Zeit derjenige, der gelogen hat
I think you just want somebody else to take the blame
Ich glaube, du willst nur, dass jemand anderes die Schuld auf sich nimmt
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an, ja (lüg mich an, ja)
Said you'd never, why'd you ever
Du hast gesagt, du würdest es nie tun, warum hast du es je getan
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Lüg mich an, Baby, lüg, lüg mich an, ja
(Why you gotta lie to me?)
(Warum musst du mich anlügen?)
You don't understand, I'm not ever like this
Non capisci, non sono mai così
I can hold my breath, say, "I'll be alright"
Posso trattenere il respiro, dire, "Sto bene"
But kinda hard to think
Ma è un po' difficile pensare
When I can't feel a thing
Quando non riesco a sentire nulla
Tell me to my face, already heard it last week
Dimmelo in faccia, l'ho già sentito la settimana scorsa
Driving me insane, it's hitting real badly
Mi sta facendo impazzire, sta colpendo davvero male
Tell me, what's her name? Yeah
Dimmi, come si chiama? Sì
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentimi, baby, menti, mentimi, sì
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentimi, baby, menti, mentimi, sì
(Lie to me)
(Mentimi)
After everything we've been through, you come crying to me
Dopo tutto quello che abbiamo passato, vieni a piangere da me
You said you'd never lie, so why you lyin' to me?
Hai detto che non avresti mai mentito, quindi perché mi stai mentendo?
I gave you my trust, my heart, and everything 'side of me
Ti ho dato la mia fiducia, il mio cuore, e tutto il resto di me
Tell me how'd you pay me back? You made a fool out of me
Dimmi come mi hai ripagato? Mi hai fatto sembrare un idiota
Can't you see what you're doin'? Left me broken in pieces
Non vedi cosa stai facendo? Mi hai lasciato a pezzi
Got me feeling so stupid, guess I needed a reason to let go
Mi fai sentire così stupido, credo che avessi bisogno di una ragione per lasciarti andare
I don't wanna hear lies anymore
Non voglio più sentire bugie
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me (lie to me)
Mentimi, baby, menti, mentimi (mentimi)
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
I've been tryna collect all my thoughts
Sto cercando di raccogliere tutti i miei pensieri
It's all said and done
È tutto detto e fatto
Just don't feel the same
Semplicemente non mi sento più lo stesso
(Don't feel the same)
(Non mi sento più lo stesso)
Don't try to tell me that I was wrong
Non cercare di dirmi che ero io quello sbagliato
You was the one lyin' all along
Eri tu quello che mentiva tutto il tempo
I think you just want somebody else to take the blame
Penso che tu voglia solo che qualcun altro prenda la colpa
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah (lie to me, yeah)
Mentimi, baby, menti, mentimi, sì (mentimi, sì)
Said you'd never, why'd you ever
Hai detto che non l'avresti mai fatto, perché l'hai fatto
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me
Mentimi, baby, menti, mentimi
Lie to me, baby, lie, lie to me, yeah
Mentimi, baby, menti, mentimi, sì
(Why you gotta lie to me?)
(Perché devi mentirmi?)