Used to drive 'round in your Wrangler
In our deadbeat town
In the parking lot
We would talk about all the drama
Had nothing better to do
Now I go out with my new friends
To a party downtown
In a new dress
'Til the liquor runs out
Every weekend
Go out with somebody new
You could say that all my dreams came true
Oh, what an underwhelming view
Thought that it was real
Thought that it was worth it
Out the window, everything was looking perfect
Caught in a dream
It's not what it seems
Thought that I was fine sitting in the backseat
In the mirror really looked like I was happy
Caught in a dream
'Til something in my head said
"I'm sorry"
You were just looking at plastic palm trees
Plastic palm trees
Didn't know you need a motive
To keep a friend around
To find a boyfriend who doesn't mess around
Bet if you saw me doing well
You'd hit me outta the blue
You could say that all my dreams came true
Oh, what an oh-so-lonely view
Thought that it was real
Thought that it was worth it
Out the window, everything was looking perfect
Caught in a dream
It's not what it seems
Thought that I was fine sitting in the backseat
In the mirror really looked like I was happy
Caught in a dream
'Til something in my head said
"I'm sorry"
You were just looking at plastic palm trees
Plastic palm trees
It's not how it used to be
Staring at plastic palm trees
It's not how it used to be
Staring at plastic palm trees
Used to drive 'round in your Wrangler
J'avais l'habitude de conduire dans ton Wrangler
In our deadbeat town
Dans notre ville délabrée
In the parking lot
Sur le parking
We would talk about all the drama
On parlait de tous les drames
Had nothing better to do
On n'avait rien de mieux à faire
Now I go out with my new friends
Maintenant je sors avec mes nouveaux amis
To a party downtown
Pour une fête en centre-ville
In a new dress
Dans une nouvelle robe
'Til the liquor runs out
Jusqu'à ce que l'alcool se termine
Every weekend
Chaque week-end
Go out with somebody new
Je sors avec quelqu'un de nouveau
You could say that all my dreams came true
On pourrait dire que tous mes rêves se sont réalisés
Oh, what an underwhelming view
Oh, quelle vue décevante
Thought that it was real
Je pensais que c'était réel
Thought that it was worth it
Je pensais que ça en valait la peine
Out the window, everything was looking perfect
Par la fenêtre, tout semblait parfait
Caught in a dream
Pris dans un rêve
It's not what it seems
Ce n'est pas ce que ça semble
Thought that I was fine sitting in the backseat
Je pensais que j'allais bien assise à l'arrière
In the mirror really looked like I was happy
Dans le miroir, on aurait vraiment dit que j'étais heureuse
Caught in a dream
Pris dans un rêve
'Til something in my head said
Jusqu'à ce que quelque chose dans ma tête dise
"I'm sorry"
"Je suis désolé"
You were just looking at plastic palm trees
Tu regardais juste des palmiers en plastique
Plastic palm trees
Des palmiers en plastique
Didn't know you need a motive
Je ne savais pas qu'il fallait un motif
To keep a friend around
Pour garder un ami autour
To find a boyfriend who doesn't mess around
Pour trouver un petit ami qui ne joue pas
Bet if you saw me doing well
Je parie que si tu me voyais bien
You'd hit me outta the blue
Tu me frapperais à l'improviste
You could say that all my dreams came true
On pourrait dire que tous mes rêves se sont réalisés
Oh, what an oh-so-lonely view
Oh, quelle vue oh si solitaire
Thought that it was real
Je pensais que c'était réel
Thought that it was worth it
Je pensais que ça en valait la peine
Out the window, everything was looking perfect
Par la fenêtre, tout semblait parfait
Caught in a dream
Pris dans un rêve
It's not what it seems
Ce n'est pas ce que ça semble
Thought that I was fine sitting in the backseat
Je pensais que j'allais bien assise à l'arrière
In the mirror really looked like I was happy
Dans le miroir, on aurait vraiment dit que j'étais heureuse
Caught in a dream
Pris dans un rêve
'Til something in my head said
Jusqu'à ce que quelque chose dans ma tête dise
"I'm sorry"
"Je suis désolé"
You were just looking at plastic palm trees
Tu regardais juste des palmiers en plastique
Plastic palm trees
Des palmiers en plastique
It's not how it used to be
Ce n'est plus comme avant
Staring at plastic palm trees
Regardant des palmiers en plastique
It's not how it used to be
Ce n'est plus comme avant
Staring at plastic palm trees
Regardant des palmiers en plastique
Used to drive 'round in your Wrangler
Costumava dirigir em seu Wrangler
In our deadbeat town
Na nossa cidade fracassada
In the parking lot
No estacionamento
We would talk about all the drama
Nós falávamos sobre todo o drama
Had nothing better to do
Não tínhamos nada melhor para fazer
Now I go out with my new friends
Agora eu saio com meus novos amigos
To a party downtown
Para uma festa no centro
In a new dress
Em um vestido novo
'Til the liquor runs out
Até o álcool acabar
Every weekend
Todo fim de semana
Go out with somebody new
Saio com alguém novo
You could say that all my dreams came true
Você poderia dizer que todos os meus sonhos se tornaram realidade
Oh, what an underwhelming view
Oh, que visão tão decepcionante
Thought that it was real
Pensei que era real
Thought that it was worth it
Pensei que valia a pena
Out the window, everything was looking perfect
Pela janela, tudo parecia perfeito
Caught in a dream
Preso em um sonho
It's not what it seems
Não é o que parece
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensei que estava bem sentada no banco de trás
In the mirror really looked like I was happy
No espelho realmente parecia que eu estava feliz
Caught in a dream
Preso em um sonho
'Til something in my head said
Até que algo na minha cabeça disse
"I'm sorry"
"Desculpe"
You were just looking at plastic palm trees
Você estava apenas olhando para palmeiras de plástico
Plastic palm trees
Palmeiras de plástico
Didn't know you need a motive
Não sabia que você precisa de um motivo
To keep a friend around
Para manter um amigo por perto
To find a boyfriend who doesn't mess around
Para encontrar um namorado que não brinca
Bet if you saw me doing well
Aposto que se você me visse indo bem
You'd hit me outta the blue
Você me acertaria do nada
You could say that all my dreams came true
Você poderia dizer que todos os meus sonhos se tornaram realidade
Oh, what an oh-so-lonely view
Oh, que visão tão solitária
Thought that it was real
Pensei que era real
Thought that it was worth it
Pensei que valia a pena
Out the window, everything was looking perfect
Pela janela, tudo parecia perfeito
Caught in a dream
Preso em um sonho
It's not what it seems
Não é o que parece
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensei que estava bem sentada no banco de trás
In the mirror really looked like I was happy
No espelho realmente parecia que eu estava feliz
Caught in a dream
Preso em um sonho
'Til something in my head said
Até que algo na minha cabeça disse
"I'm sorry"
"Desculpe"
You were just looking at plastic palm trees
Você estava apenas olhando para palmeiras de plástico
Plastic palm trees
Palmeiras de plástico
It's not how it used to be
Não é como costumava ser
Staring at plastic palm trees
Olhando para palmeiras de plástico
It's not how it used to be
Não é como costumava ser
Staring at plastic palm trees
Olhando para palmeiras de plástico
Used to drive 'round in your Wrangler
Solía conducir en tu Wrangler
In our deadbeat town
En nuestro pueblo muerto
In the parking lot
En el estacionamiento
We would talk about all the drama
Hablábamos de todo el drama
Had nothing better to do
No teníamos nada mejor que hacer
Now I go out with my new friends
Ahora salgo con mis nuevos amigos
To a party downtown
A una fiesta en el centro
In a new dress
Con un vestido nuevo
'Til the liquor runs out
Hasta que se acaba el licor
Every weekend
Cada fin de semana
Go out with somebody new
Salgo con alguien nuevo
You could say that all my dreams came true
Podrías decir que todos mis sueños se hicieron realidad
Oh, what an underwhelming view
Oh, qué vista tan poco impresionante
Thought that it was real
Pensé que era real
Thought that it was worth it
Pensé que valía la pena
Out the window, everything was looking perfect
Por la ventana, todo parecía perfecto
Caught in a dream
Atrapada en un sueño
It's not what it seems
No es lo que parece
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensé que estaba bien sentada en el asiento trasero
In the mirror really looked like I was happy
En el espejo realmente parecía que estaba feliz
Caught in a dream
Atrapada en un sueño
'Til something in my head said
Hasta que algo en mi cabeza dijo
"I'm sorry"
"Lo siento"
You were just looking at plastic palm trees
Solo estabas mirando palmeras de plástico
Plastic palm trees
Palmeras de plástico
Didn't know you need a motive
No sabía que necesitas un motivo
To keep a friend around
Para mantener a un amigo cerca
To find a boyfriend who doesn't mess around
Para encontrar un novio que no juegue
Bet if you saw me doing well
Apuesto a que si me vieras bien
You'd hit me outta the blue
Me golpearías de la nada
You could say that all my dreams came true
Podrías decir que todos mis sueños se hicieron realidad
Oh, what an oh-so-lonely view
Oh, qué vista tan solitaria
Thought that it was real
Pensé que era real
Thought that it was worth it
Pensé que valía la pena
Out the window, everything was looking perfect
Por la ventana, todo parecía perfecto
Caught in a dream
Atrapada en un sueño
It's not what it seems
No es lo que parece
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensé que estaba bien sentada en el asiento trasero
In the mirror really looked like I was happy
En el espejo realmente parecía que estaba feliz
Caught in a dream
Atrapada en un sueño
'Til something in my head said
Hasta que algo en mi cabeza dijo
"I'm sorry"
"Lo siento"
You were just looking at plastic palm trees
Solo estabas mirando palmeras de plástico
Plastic palm trees
Palmeras de plástico
It's not how it used to be
No es como solía ser
Staring at plastic palm trees
Mirando palmeras de plástico
It's not how it used to be
No es como solía ser
Staring at plastic palm trees
Mirando palmeras de plástico
Used to drive 'round in your Wrangler
Früher fuhrst du in deinem Wrangler
In our deadbeat town
In unserer heruntergekommenen Stadt
In the parking lot
Auf dem Parkplatz
We would talk about all the drama
Wir sprachen über all das Drama
Had nothing better to do
Hatten nichts Besseres zu tun
Now I go out with my new friends
Jetzt gehe ich mit meinen neuen Freunden aus
To a party downtown
Zu einer Party in der Innenstadt
In a new dress
In einem neuen Kleid
'Til the liquor runs out
Bis der Alkohol ausgeht
Every weekend
Jedes Wochenende
Go out with somebody new
Gehe mit jemand Neuem aus
You could say that all my dreams came true
Man könnte sagen, dass all meine Träume wahr geworden sind
Oh, what an underwhelming view
Oh, was für eine enttäuschende Aussicht
Thought that it was real
Dachte, es wäre echt
Thought that it was worth it
Dachte, es wäre es wert
Out the window, everything was looking perfect
Aus dem Fenster sah alles perfekt aus
Caught in a dream
Gefangen in einem Traum
It's not what it seems
Es ist nicht das, was es scheint
Thought that I was fine sitting in the backseat
Dachte, es wäre in Ordnung, auf dem Rücksitz zu sitzen
In the mirror really looked like I was happy
Im Spiegel sah es wirklich so aus, als wäre ich glücklich
Caught in a dream
Gefangen in einem Traum
'Til something in my head said
Bis etwas in meinem Kopf sagte
"I'm sorry"
„Es tut mir leid“
You were just looking at plastic palm trees
Du hast nur auf Plastikpalmen geschaut
Plastic palm trees
Plastikpalmen
Didn't know you need a motive
Wusste nicht, dass man einen Grund braucht
To keep a friend around
Um einen Freund zu behalten
To find a boyfriend who doesn't mess around
Um einen Freund zu finden, der nicht herumspielt
Bet if you saw me doing well
Wette, wenn du mich gut gehen sehen würdest
You'd hit me outta the blue
Würdest du mich aus heiterem Himmel anschreiben
You could say that all my dreams came true
Man könnte sagen, dass all meine Träume wahr geworden sind
Oh, what an oh-so-lonely view
Oh, was für eine so einsame Aussicht
Thought that it was real
Dachte, es wäre echt
Thought that it was worth it
Dachte, es wäre es wert
Out the window, everything was looking perfect
Aus dem Fenster sah alles perfekt aus
Caught in a dream
Gefangen in einem Traum
It's not what it seems
Es ist nicht das, was es scheint
Thought that I was fine sitting in the backseat
Dachte, es wäre in Ordnung, auf dem Rücksitz zu sitzen
In the mirror really looked like I was happy
Im Spiegel sah es wirklich so aus, als wäre ich glücklich
Caught in a dream
Gefangen in einem Traum
'Til something in my head said
Bis etwas in meinem Kopf sagte
"I'm sorry"
„Es tut mir leid“
You were just looking at plastic palm trees
Du hast nur auf Plastikpalmen geschaut
Plastic palm trees
Plastikpalmen
It's not how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
Staring at plastic palm trees
Starre auf Plastikpalmen
It's not how it used to be
Es ist nicht mehr so wie früher
Staring at plastic palm trees
Starre auf Plastikpalmen
Used to drive 'round in your Wrangler
Usavo guidare nel tuo Wrangler
In our deadbeat town
Nella nostra città morta
In the parking lot
Nel parcheggio
We would talk about all the drama
Parlavamo di tutto il dramma
Had nothing better to do
Non avevamo niente di meglio da fare
Now I go out with my new friends
Ora esco con i miei nuovi amici
To a party downtown
A una festa in centro
In a new dress
In un nuovo vestito
'Til the liquor runs out
Fino a quando l'alcol non finisce
Every weekend
Ogni fine settimana
Go out with somebody new
Esco con qualcuno di nuovo
You could say that all my dreams came true
Potresti dire che tutti i miei sogni si sono avverati
Oh, what an underwhelming view
Oh, che vista così deludente
Thought that it was real
Pensavo che fosse reale
Thought that it was worth it
Pensavo che ne valesse la pena
Out the window, everything was looking perfect
Fuori dalla finestra, tutto sembrava perfetto
Caught in a dream
Intrappolato in un sogno
It's not what it seems
Non è quello che sembra
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensavo di stare bene seduto sul sedile posteriore
In the mirror really looked like I was happy
Nello specchio sembrava davvero che fossi felice
Caught in a dream
Intrappolato in un sogno
'Til something in my head said
Fino a quando qualcosa nella mia testa ha detto
"I'm sorry"
"Mi dispiace"
You were just looking at plastic palm trees
Stavi solo guardando le palme di plastica
Plastic palm trees
Palme di plastica
Didn't know you need a motive
Non sapevo che avessi bisogno di un motivo
To keep a friend around
Per tenere un amico intorno
To find a boyfriend who doesn't mess around
Per trovare un fidanzato che non fa casino
Bet if you saw me doing well
Scommetto che se mi vedessi stare bene
You'd hit me outta the blue
Mi colpiresti all'improvviso
You could say that all my dreams came true
Potresti dire che tutti i miei sogni si sono avverati
Oh, what an oh-so-lonely view
Oh, che vista così solitaria
Thought that it was real
Pensavo che fosse reale
Thought that it was worth it
Pensavo che ne valesse la pena
Out the window, everything was looking perfect
Fuori dalla finestra, tutto sembrava perfetto
Caught in a dream
Intrappolato in un sogno
It's not what it seems
Non è quello che sembra
Thought that I was fine sitting in the backseat
Pensavo di stare bene seduto sul sedile posteriore
In the mirror really looked like I was happy
Nello specchio sembrava davvero che fossi felice
Caught in a dream
Intrappolato in un sogno
'Til something in my head said
Fino a quando qualcosa nella mia testa ha detto
"I'm sorry"
"Mi dispiace"
You were just looking at plastic palm trees
Stavi solo guardando le palme di plastica
Plastic palm trees
Palme di plastica
It's not how it used to be
Non è come era prima
Staring at plastic palm trees
Guardando le palme di plastica
It's not how it used to be
Non è come era prima
Staring at plastic palm trees
Guardando le palme di plastica