we're not alike

Brittany Amaradio, Robert Clark Bisel, Tate McRae

Paroles Traduction

I got a lack of good judgement
Judging by the fact I got close to you
Time should heal, but it doesn't
Or maybe 'cause you still haven't told the truth

You know there's nothing worse than missing the signs
'Cause you pulled the wool right over your eyes
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
I'm sorry, but I'll never see your side

Said she was a "girl's girl", that's a lie
Said she had my back, but she had the knife
I could never do it once and she did it twice
And you wonder why, and you wonder why we're not alike

We're not alike
We're not alike

Told me him and I would look so good
So when did you decide you want him instead?
You want him instead
No, I'm not saying I'm petty
But that's not saying that you're so innocent
No, not innocent

You know there's nothing worse than missing the signs
'Cause you pulled the wool right over your eyes
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
I'm sorry, but I'll never see your side

Said she was a "girl's girl", that's a lie
Said she had my back, but she had the knife
I could never do it once and she did it twice
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike

And you wonder why
Yeah, you wonder why
Yeah, you wonder why
We're not alike
And you know I'm right
You know I'm right
Yeah, you know I'm right

She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Said she had my back, but she had the knife
I could never do it once and she did it twice
And you wonder why, wonder why

Said she was a "girl's girl", that's a lie
That's a fucking lie
Said she had my back, but she had the knife
I could never do it once and she did it twice
And you wonder why, and you wonder why
We're not alike

I got a lack of good judgement
J'ai manqué de bon jugement
Judging by the fact I got close to you
En juger par le fait que je me suis rapproché de toi
Time should heal, but it doesn't
Le temps devrait guérir, mais il ne le fait pas
Or maybe 'cause you still haven't told the truth
Ou peut-être parce que tu n'as toujours pas dit la vérité
You know there's nothing worse than missing the signs
Tu sais qu'il n'y a rien de pire que de manquer les signes
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Parce que tu as tiré la laine sur tes yeux
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
J'admets quand j'ai tort, mais cette fois j'ai raison
I'm sorry, but I'll never see your side
Je suis désolé, mais je ne verrai jamais ton côté
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Elle disait être une "fille de filles", c'est un mensonge
Said she had my back, but she had the knife
Elle disait avoir mon dos, mais elle avait le couteau
I could never do it once and she did it twice
Je ne pourrais jamais le faire une fois et elle l'a fait deux fois
And you wonder why, and you wonder why we're not alike
Et tu te demandes pourquoi, et tu te demandes pourquoi nous ne sommes pas pareils
We're not alike
Nous ne sommes pas pareils
We're not alike
Nous ne sommes pas pareils
Told me him and I would look so good
Elle m'a dit que lui et moi serions si bien ensemble
So when did you decide you want him instead?
Alors quand as-tu décidé que tu le voulais à la place ?
You want him instead
Tu le veux à la place
No, I'm not saying I'm petty
Non, je ne dis pas que je suis mesquin
But that's not saying that you're so innocent
Mais ça ne veut pas dire que tu es si innocent
No, not innocent
Non, pas innocent
You know there's nothing worse than missing the signs
Tu sais qu'il n'y a rien de pire que de manquer les signes
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Parce que tu as tiré la laine sur tes yeux
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
J'admets quand j'ai tort, mais cette fois j'ai raison
I'm sorry, but I'll never see your side
Je suis désolé, mais je ne verrai jamais ton côté
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Elle disait être une "fille de filles", c'est un mensonge
Said she had my back, but she had the knife
Elle disait avoir mon dos, mais elle avait le couteau
I could never do it once and she did it twice
Je ne pourrais jamais le faire une fois et elle l'a fait deux fois
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike
Et tu te demandes pourquoi, et tu te demandes pourquoi, nous ne sommes pas pareils
And you wonder why
Et tu te demandes pourquoi
Yeah, you wonder why
Oui, tu te demandes pourquoi
Yeah, you wonder why
Oui, tu te demandes pourquoi
We're not alike
Nous ne sommes pas pareils
And you know I'm right
Et tu sais que j'ai raison
You know I'm right
Tu sais que j'ai raison
Yeah, you know I'm right
Oui, tu sais que j'ai raison
She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Elle se dit une "fille de filles", c'est un mensonge
Said she had my back, but she had the knife
Elle disait avoir mon dos, mais elle avait le couteau
I could never do it once and she did it twice
Je ne pourrais jamais le faire une fois et elle l'a fait deux fois
And you wonder why, wonder why
Et tu te demandes pourquoi, te demandes pourquoi
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Elle disait être une "fille de filles", c'est un mensonge
That's a fucking lie
C'est un putain de mensonge
Said she had my back, but she had the knife
Elle disait avoir mon dos, mais elle avait le couteau
I could never do it once and she did it twice
Je ne pourrais jamais le faire une fois et elle l'a fait deux fois
And you wonder why, and you wonder why
Et tu te demandes pourquoi, et tu te demandes pourquoi
We're not alike
Nous ne sommes pas pareils
I got a lack of good judgement
Eu tive uma falta de bom julgamento
Judging by the fact I got close to you
Julgando pelo fato de eu ter me aproximado de você
Time should heal, but it doesn't
O tempo deveria curar, mas não cura
Or maybe 'cause you still haven't told the truth
Ou talvez porque você ainda não contou a verdade
You know there's nothing worse than missing the signs
Você sabe que não há nada pior do que perder os sinais
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Porque você puxou a lã bem sobre seus olhos
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Eu admito quando estou errado, mas desta vez estou certo
I'm sorry, but I'll never see your side
Desculpe, mas nunca verei o seu lado
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ela disse que era uma "garota das garotas", isso é mentira
Said she had my back, but she had the knife
Disse que estava comigo, mas ela tinha a faca
I could never do it once and she did it twice
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez duas vezes
And you wonder why, and you wonder why we're not alike
E você se pergunta por que, e você se pergunta por que não somos iguais
We're not alike
Não somos iguais
We're not alike
Não somos iguais
Told me him and I would look so good
Me disse que ele e eu ficaríamos tão bem
So when did you decide you want him instead?
Então quando você decidiu que queria ele em vez de mim?
You want him instead
Você quer ele em vez de mim
No, I'm not saying I'm petty
Não, não estou dizendo que sou mesquinho
But that's not saying that you're so innocent
Mas isso não quer dizer que você é tão inocente
No, not innocent
Não, não inocente
You know there's nothing worse than missing the signs
Você sabe que não há nada pior do que perder os sinais
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Porque você puxou a lã bem sobre seus olhos
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Eu admito quando estou errado, mas desta vez estou certo
I'm sorry, but I'll never see your side
Desculpe, mas nunca verei o seu lado
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ela disse que era uma "garota das garotas", isso é mentira
Said she had my back, but she had the knife
Disse que estava comigo, mas ela tinha a faca
I could never do it once and she did it twice
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez duas vezes
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike
E você se pergunta por que, e você se pergunta por que, não somos iguais
And you wonder why
E você se pergunta por quê
Yeah, you wonder why
Sim, você se pergunta por quê
Yeah, you wonder why
Sim, você se pergunta por quê
We're not alike
Não somos iguais
And you know I'm right
E você sabe que estou certo
You know I'm right
Você sabe que estou certo
Yeah, you know I'm right
Sim, você sabe que estou certo
She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Ela se chama de "garota das garotas", isso é mentira
Said she had my back, but she had the knife
Disse que estava comigo, mas ela tinha a faca
I could never do it once and she did it twice
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez duas vezes
And you wonder why, wonder why
E você se pergunta por que, se pergunta por quê
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ela disse que era uma "garota das garotas", isso é mentira
That's a fucking lie
Isso é uma maldita mentira
Said she had my back, but she had the knife
Disse que estava comigo, mas ela tinha a faca
I could never do it once and she did it twice
Eu nunca poderia fazer isso uma vez e ela fez duas vezes
And you wonder why, and you wonder why
E você se pergunta por que, e você se pergunta por que
We're not alike
Não somos iguais
I got a lack of good judgement
Me falta buen juicio
Judging by the fact I got close to you
Juzgando por el hecho de que me acerqué a ti
Time should heal, but it doesn't
El tiempo debería curar, pero no lo hace
Or maybe 'cause you still haven't told the truth
O tal vez porque aún no has dicho la verdad
You know there's nothing worse than missing the signs
Sabes que no hay nada peor que perderse las señales
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Porque te tapaste los ojos con lana
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Admitiré cuando me equivoque, pero esta vez tengo razón
I'm sorry, but I'll never see your side
Lo siento, pero nunca veré tu lado
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Dijo que era una "chica de chicas", eso es mentira
Said she had my back, but she had the knife
Dijo que me respaldaba, pero ella tenía el cuchillo
I could never do it once and she did it twice
Yo nunca podría hacerlo una vez y ella lo hizo dos veces
And you wonder why, and you wonder why we're not alike
Y te preguntas por qué, y te preguntas por qué no somos iguales
We're not alike
No somos iguales
We're not alike
No somos iguales
Told me him and I would look so good
Me dijo que él y yo nos veríamos muy bien
So when did you decide you want him instead?
¿Entonces cuándo decidiste que lo querías a él en su lugar?
You want him instead
Lo quieres a él en su lugar
No, I'm not saying I'm petty
No, no estoy diciendo que soy mezquino
But that's not saying that you're so innocent
Pero eso no significa que seas tan inocente
No, not innocent
No, no inocente
You know there's nothing worse than missing the signs
Sabes que no hay nada peor que perderse las señales
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Porque te tapaste los ojos con lana
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Admitiré cuando me equivoque, pero esta vez tengo razón
I'm sorry, but I'll never see your side
Lo siento, pero nunca veré tu lado
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Dijo que era una "chica de chicas", eso es mentira
Said she had my back, but she had the knife
Dijo que me respaldaba, pero ella tenía el cuchillo
I could never do it once and she did it twice
Yo nunca podría hacerlo una vez y ella lo hizo dos veces
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike
Y te preguntas por qué, y te preguntas por qué, no somos iguales
And you wonder why
Y te preguntas por qué
Yeah, you wonder why
Sí, te preguntas por qué
Yeah, you wonder why
Sí, te preguntas por qué
We're not alike
No somos iguales
And you know I'm right
Y sabes que tengo razón
You know I'm right
Sabes que tengo razón
Yeah, you know I'm right
Sí, sabes que tengo razón
She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Se llama a sí misma una "chica de chicas", eso es mentira
Said she had my back, but she had the knife
Dijo que me respaldaba, pero ella tenía el cuchillo
I could never do it once and she did it twice
Yo nunca podría hacerlo una vez y ella lo hizo dos veces
And you wonder why, wonder why
Y te preguntas por qué, te preguntas por qué
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Dijo que era una "chica de chicas", eso es mentira
That's a fucking lie
Eso es una maldita mentira
Said she had my back, but she had the knife
Dijo que me respaldaba, pero ella tenía el cuchillo
I could never do it once and she did it twice
Yo nunca podría hacerlo una vez y ella lo hizo dos veces
And you wonder why, and you wonder why
Y te preguntas por qué, y te preguntas por qué
We're not alike
No somos iguales
I got a lack of good judgement
Ich habe einen Mangel an gutem Urteilsvermögen
Judging by the fact I got close to you
Das zeigt sich daran, dass ich dir nahe gekommen bin
Time should heal, but it doesn't
Zeit sollte heilen, aber sie tut es nicht
Or maybe 'cause you still haven't told the truth
Oder vielleicht, weil du die Wahrheit immer noch nicht gesagt hast
You know there's nothing worse than missing the signs
Du weißt, es gibt nichts Schlimmeres als die Zeichen zu übersehen
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Denn du hast dir selbst die Wolle über die Augen gezogen
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Ich gebe zu, wenn ich falsch liege, aber diesmal habe ich recht
I'm sorry, but I'll never see your side
Es tut mir leid, aber ich werde deine Seite nie sehen
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Sie sagte, sie sei ein „Mädchen-Mädchen“, das ist eine Lüge
Said she had my back, but she had the knife
Sie sagte, sie hätte meinen Rücken, aber sie hatte das Messer
I could never do it once and she did it twice
Ich könnte es nie einmal tun und sie hat es zweimal getan
And you wonder why, and you wonder why we're not alike
Und du fragst dich warum, und du fragst dich warum wir nicht gleich sind
We're not alike
Wir sind nicht gleich
We're not alike
Wir sind nicht gleich
Told me him and I would look so good
Sie sagte mir, er und ich würden gut aussehen
So when did you decide you want him instead?
Wann hast du dich entschieden, dass du ihn stattdessen willst?
You want him instead
Du willst ihn stattdessen
No, I'm not saying I'm petty
Nein, ich sage nicht, dass ich kleinlich bin
But that's not saying that you're so innocent
Aber das bedeutet nicht, dass du so unschuldig bist
No, not innocent
Nein, nicht unschuldig
You know there's nothing worse than missing the signs
Du weißt, es gibt nichts Schlimmeres als die Zeichen zu übersehen
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Denn du hast dir selbst die Wolle über die Augen gezogen
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Ich gebe zu, wenn ich falsch liege, aber diesmal habe ich recht
I'm sorry, but I'll never see your side
Es tut mir leid, aber ich werde deine Seite nie sehen
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Sie sagte, sie sei ein „Mädchen-Mädchen“, das ist eine Lüge
Said she had my back, but she had the knife
Sie sagte, sie hätte meinen Rücken, aber sie hatte das Messer
I could never do it once and she did it twice
Ich könnte es nie einmal tun und sie hat es zweimal getan
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike
Und du fragst dich warum, und du fragst dich warum, wir sind nicht gleich
And you wonder why
Und du fragst dich warum
Yeah, you wonder why
Ja, du fragst dich warum
Yeah, you wonder why
Ja, du fragst dich warum
We're not alike
Wir sind nicht gleich
And you know I'm right
Und du weißt, dass ich recht habe
You know I'm right
Du weißt, dass ich recht habe
Yeah, you know I'm right
Ja, du weißt, dass ich recht habe
She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Sie nennt sich selbst ein „Mädchen-Mädchen“, das ist eine Lüge
Said she had my back, but she had the knife
Sie sagte, sie hätte meinen Rücken, aber sie hatte das Messer
I could never do it once and she did it twice
Ich könnte es nie einmal tun und sie hat es zweimal getan
And you wonder why, wonder why
Und du fragst dich warum, fragst dich warum
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Sie sagte, sie sei ein „Mädchen-Mädchen“, das ist eine Lüge
That's a fucking lie
Das ist eine verdammte Lüge
Said she had my back, but she had the knife
Sie sagte, sie hätte meinen Rücken, aber sie hatte das Messer
I could never do it once and she did it twice
Ich könnte es nie einmal tun und sie hat es zweimal getan
And you wonder why, and you wonder why
Und du fragst dich warum, und du fragst dich warum
We're not alike
Wir sind nicht gleich
I got a lack of good judgement
Ho avuto una mancanza di buon giudizio
Judging by the fact I got close to you
Giudicando dal fatto che mi sono avvicinato a te
Time should heal, but it doesn't
Il tempo dovrebbe guarire, ma non lo fa
Or maybe 'cause you still haven't told the truth
O forse perché tu non hai ancora detto la verità
You know there's nothing worse than missing the signs
Sai che non c'è niente di peggio che perdere i segnali
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Perché hai tirato la lana proprio sopra i tuoi occhi
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Ammetterò quando sbaglio, ma questa volta ho ragione
I'm sorry, but I'll never see your side
Mi dispiace, ma non vedrò mai il tuo punto di vista
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ha detto che era una "ragazza per le ragazze", è una bugia
Said she had my back, but she had the knife
Ha detto che mi copriva le spalle, ma aveva il coltello
I could never do it once and she did it twice
Non potrei mai farlo una volta e lei lo ha fatto due volte
And you wonder why, and you wonder why we're not alike
E ti chiedi perché, e ti chiedi perché non siamo uguali
We're not alike
Non siamo uguali
We're not alike
Non siamo uguali
Told me him and I would look so good
Mi ha detto che lui ed io saremmo stati così belli
So when did you decide you want him instead?
Quindi quando hai deciso che lo volevi al posto mio?
You want him instead
Lo vuoi al posto mio
No, I'm not saying I'm petty
No, non sto dicendo che sono meschino
But that's not saying that you're so innocent
Ma questo non significa che tu sei così innocente
No, not innocent
No, non innocente
You know there's nothing worse than missing the signs
Sai che non c'è niente di peggio che perdere i segnali
'Cause you pulled the wool right over your eyes
Perché hai tirato la lana proprio sopra i tuoi occhi
I'll admit when I'm wrong, but this time I'm right
Ammetterò quando sbaglio, ma questa volta ho ragione
I'm sorry, but I'll never see your side
Mi dispiace, ma non vedrò mai il tuo punto di vista
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ha detto che era una "ragazza per le ragazze", è una bugia
Said she had my back, but she had the knife
Ha detto che mi copriva le spalle, ma aveva il coltello
I could never do it once and she did it twice
Non potrei mai farlo una volta e lei lo ha fatto due volte
And you wonder why, and you wonder why, we're not alike
E ti chiedi perché, e ti chiedi perché, non siamo uguali
And you wonder why
E ti chiedi perché
Yeah, you wonder why
Sì, ti chiedi perché
Yeah, you wonder why
Sì, ti chiedi perché
We're not alike
Non siamo uguali
And you know I'm right
E sai che ho ragione
You know I'm right
Sai che ho ragione
Yeah, you know I'm right
Sì, sai che ho ragione
She calls herself a "girl's girl", that's a lie
Si definisce una "ragazza per le ragazze", è una bugia
Said she had my back, but she had the knife
Ha detto che mi copriva le spalle, ma aveva il coltello
I could never do it once and she did it twice
Non potrei mai farlo una volta e lei lo ha fatto due volte
And you wonder why, wonder why
E ti chiedi perché, ti chiedi perché
Said she was a "girl's girl", that's a lie
Ha detto che era una "ragazza per le ragazze", è una bugia
That's a fucking lie
È una fottuta bugia
Said she had my back, but she had the knife
Ha detto che mi copriva le spalle, ma aveva il coltello
I could never do it once and she did it twice
Non potrei mai farlo una volta e lei lo ha fatto due volte
And you wonder why, and you wonder why
E ti chiedi perché, e ti chiedi perché
We're not alike
Non siamo uguali

Curiosités sur la chanson we're not alike de Tate McRae

Sur quels albums la chanson “we're not alike” a-t-elle été lancée par Tate McRae?
Tate McRae a lancé la chanson sur les albums “Think Later” en 2023 et “T​HINK LATER” en 2023.
Qui a composé la chanson “we're not alike” de Tate McRae?
La chanson “we're not alike” de Tate McRae a été composée par Brittany Amaradio, Robert Clark Bisel, Tate McRae.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tate McRae

Autres artistes de Pop