Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Nervous when I stand
Choking on the circumstance
Only smoking second hand (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
I know it's over
I was born a choker
Nobody's coming for me, coming for me
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
I don't bother anyone
Never make demands
Choking on the circumstance
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Pain is just a middleman
I know it's over
I was born a choker
Nobody's coming for me
I see no volunteers
To co-sign on my fears
I'll sign on the line
Alone, I'm gonna change my circumstance
I know I need to move right now 'cause
I know it's over
I was born a choker
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
I know it's over
I was born a choker
Nobody's coming for me, coming for me
Like a little splinter buried in your skin
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
It hurts a little less and you can even push it further in
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Like a silhouette that you can barely see
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Je ne dérange personne
Nervous when I stand
Nerveux quand je me tiens debout
Choking on the circumstance
Étouffant sur les circonstances
Only smoking second hand (mhm)
Ne fumant que de la seconde main (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Ouvre-nous et étale-nous (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Sèche-nous dans le sable (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
Pose les fibres côte à côte (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
Et tu commenceras à comprendre (mhm)
I know it's over
Je sais que c'est fini
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's coming for me, coming for me
Personne ne vient pour moi, ne vient pour moi
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
Mhm (Je sais que c'est fini), mhm, mhm
I don't bother anyone
Je ne dérange personne
Never make demands
Je ne fais jamais de demandes
Choking on the circumstance
Étouffant sur les circonstances
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
L'auto-sabotage est une douce romance (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
On dirait que tout ce que je vaux est ce que (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Je suis capable de supporter (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Plus tôt je peux réaliser (mhm) que
Pain is just a middleman
La douleur n'est qu'un intermédiaire
I know it's over
Je sais que c'est fini
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's coming for me
Personne ne vient pour moi
I see no volunteers
Je ne vois aucun volontaire
To co-sign on my fears
Pour co-signer mes peurs
I'll sign on the line
Je signerai sur la ligne
Alone, I'm gonna change my circumstance
Seul, je vais changer mes circonstances
I know I need to move right now 'cause
Je sais que j'ai besoin de bouger maintenant parce que
I know it's over
Je sais que c'est fini
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
Personne ne vient pour moi (ne fumant que de la seconde main)
I know it's over
Je sais que c'est fini
I was born a choker
Je suis né étouffé
Nobody's coming for me, coming for me
Personne ne vient pour moi, ne vient pour moi
Like a little splinter buried in your skin
Comme une petite écharde enfouie dans ta peau
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Quelqu'un d'autre peut la retirer, mais quand tu as l'épingle
It hurts a little less and you can even push it further in
Ça fait un peu moins mal et tu peux même la pousser plus loin
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Quand ton corps crie, fais confiance à ton esprit qui écoute
Like a silhouette that you can barely see
Comme une silhouette que tu peux à peine voir
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Comme une ombre projetée sur le sol, où tu finiras par
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
T'allonger pour toujours, mais le jour continue, le soleil se déplace derrière toi
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Tu grandis, tu deviens plus audacieux, plus fort et le rétroviseur ne te rend que aveugle
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Eu não incomodo ninguém
Nervous when I stand
Fico nervoso quando me levanto
Choking on the circumstance
Engasgando com as circunstâncias
Only smoking second hand (mhm)
Só fumando em segunda mão (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Corte-nos e espalhe-nos (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Seque-nos na areia (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
Coloque as fibras lado a lado (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
E você começará a entender (mhm)
I know it's over
Eu sei que acabou
I was born a choker
Eu nasci um sufocador
Nobody's coming for me, coming for me
Ninguém está vindo por mim, vindo por mim
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
Mhm (Eu sei que acabou), mhm, mhm
I don't bother anyone
Eu não incomodo ninguém
Never make demands
Nunca faço exigências
Choking on the circumstance
Engasgando com as circunstâncias
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
Autossabotagem é um doce romance (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
Parece que tudo que eu valho é o que (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Eu sou capaz de suportar (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Quanto antes eu perceber (mhm) que
Pain is just a middleman
A dor é apenas um intermediário
I know it's over
Eu sei que acabou
I was born a choker
Eu nasci um sufocador
Nobody's coming for me
Ninguém está vindo por mim
I see no volunteers
Não vejo voluntários
To co-sign on my fears
Para co-assinar meus medos
I'll sign on the line
Eu assinarei na linha
Alone, I'm gonna change my circumstance
Sozinho, vou mudar minhas circunstâncias
I know I need to move right now 'cause
Eu sei que preciso me mover agora porque
I know it's over
Eu sei que acabou
I was born a choker
Eu nasci um sufocador
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
Ninguém está vindo por mim (só fumando em segunda mão)
I know it's over
Eu sei que acabou
I was born a choker
Eu nasci um sufocador
Nobody's coming for me, coming for me
Ninguém está vindo por mim, vindo por mim
Like a little splinter buried in your skin
Como um pequeno estilhaço enterrado em sua pele
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Alguém pode tirá-lo, mas quando você tem o pino
It hurts a little less and you can even push it further in
Dói um pouco menos e você pode até empurrá-lo mais para dentro
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Quando seu corpo está gritando, confie que sua mente está ouvindo
Like a silhouette that you can barely see
Como uma silhueta que você mal pode ver
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Como uma sombra projetada no chão, onde você eventualmente
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Deitará para sempre, mas o dia continua, o sol se move atrás de você
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Você fica mais alto, mais ousado, mais forte e o retrovisor só te cega
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Yo no molesto a nadie
Nervous when I stand
Nervioso cuando me paro
Choking on the circumstance
Ahogándome en la circunstancia
Only smoking second hand (mhm)
Solo fumando de segunda mano (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Ábrenos de un corte y repártenos (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Secanos en la arena (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
Pon las fibras lado a lado (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
Y empezarás a entender (mhm)
I know it's over
Yo sé que terminó
I was born a choker
Yo nací temeroso
Nobody's coming for me, coming for me
Nadie viene por mí, nadie viene por mí
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
Mhm (yo sé que se terminó), mhm, mhm
I don't bother anyone
No molesto a nadie
Never make demands
Nadie hace pedidos
Choking on the circumstance
Ahogándome en la circunstancia
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
El autosabotaje es un dulce romance (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
Parece que todo lo que valgo es lo que (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Puedo soportar (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Entre más pronto pueda entender (mhm) que
Pain is just a middleman
El dolor es solo el hombre del medio
I know it's over
Yo sé que terminó
I was born a choker
Yo nací temeroso
Nobody's coming for me
Nadie viene por mí
I see no volunteers
No veo voluntarios
To co-sign on my fears
Para que firmen conmigo mis miedos
I'll sign on the line
Yo firmaré sobre la línea
Alone, I'm gonna change my circumstance
Solo, voy a cambiar mis circunstancias
I know I need to move right now 'cause
Yo sé que necesito moverme ahora mismo porque
I know it's over
Yo sé que terminó
I was born a choker
Yo nací temeroso
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
Nadie viene por mí (solo fumando de segunda mano)
I know it's over
Yo sé que terminó
I was born a choker
Yo nací temeroso
Nobody's coming for me, coming for me
Nadie viene por mí, nadie viene por mí
Like a little splinter buried in your skin
Como una pequeña astilla enterrada en tu piel
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Alguien más puede sacarla, pero cuando tienes el alfiler
It hurts a little less and you can even push it further in
Duele un poco menos e incluso lo puedes empujar más hondo
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Cuando nadie grita, confío en que tu mente escucha
Like a silhouette that you can barely see
Como una silueta que apenas puedes ver
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Como una sombra sobre el suelo, en donde eventualmente
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Descansaras por siempre, pero el día sigue, el sol se mueve a tus espaldas
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Te haces más alto, más atrevido, más fuerte y la vista hacia atrás solo te ciega
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Ich belästige niemanden
Nervous when I stand
Nervös, wenn ich stehe
Choking on the circumstance
Ersticke an den Umständen
Only smoking second hand (mhm)
Rauche nur aus zweiter Hand (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Schneidet uns auf und breitet uns aus (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Trockne uns im Sand (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
Lege die Fasern Seite an Seite (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
Und du wirst beginnen zu verstehen (mhm)
I know it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I was born a choker
Ich wurde als Versager geboren
Nobody's coming for me, coming for me
Niemand kommt für mich, kommt für mich
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
Mhm (ich weiß, es ist vorbei), mhm, mhm
I don't bother anyone
Ich belästige niemanden
Never make demands
Ich stelle keine Forderungen
Choking on the circumstance
Ersticke an den Umständen
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
Selbstsabotage ist eine süße Romanze (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
Scheint, als wäre ich nur das wert, was (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Was ich aushalten kann (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Eher kann ich erkennen (mhm) dass
Pain is just a middleman
Schmerz nur ein Mittelsmann ist
I know it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I was born a choker
Ich wurde als Versager geboren
Nobody's coming for me
Niemand wird mich holen kommen
I see no volunteers
Ich sehe keine Freiwilligen
To co-sign on my fears
Die meine Ängste mit unterschreiben
I'll sign on the line
Ich werde auf der Linie unterschreiben
Alone, I'm gonna change my circumstance
Allein, ich werde meine Umstände ändern
I know I need to move right now 'cause
Ich weiß, ich muss mich jetzt bewegen, weil
I know it's over
Ich weiß, dass es vorbei ist
I was born a choker
Ich wurde als Versager geboren
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
Niemand wird mich holen (rauche nur aus zweiter Hand)
I know it's over
Ich weiß, es ist vorbei
I was born a choker
Ich wurde als Versager geboren
Nobody's coming for me, coming for me
Niemand kommt für mich, kommt für mich
Like a little splinter buried in your skin
Wie ein kleiner Splitter, der in deiner Haut steckt
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Jemand anderes kann ihn herausschneiden, aber wenn du die Nadel hast
It hurts a little less and you can even push it further in
Tut es etwas weniger weh und du kannst ihn sogar noch weiter reinschieben
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Wenn dein Körper schreit, vertraue darauf, dass dein Verstand zuhört
Like a silhouette that you can barely see
Wie eine Silhouette, die du kaum sehen kannst
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Wie ein Schatten, der auf den Boden geworfen wird, wo du schließlich
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Doch der Tag geht weiter, die Sonne bewegt sich hinter dir
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Du wirst größer, kühner, stärker und die Rückansicht blendet dich nur
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
I don't bother anyone
Non do fastidio a nessuno
Nervous when I stand
Nervoso quando mi alzo
Choking on the circumstance
Soffocando per le circostanze
Only smoking second hand (mhm)
Fumando solo di seconda mano (mhm)
Cut us open an' spread us out (mhm)
Tagliaci e spalmaci (mhm)
Dry us in the sand (mhm)
Asciugaci sulla sabbia (mhm)
Lay the fibers side by side (mhm)
Metti le fibre una accanto all'altra (mhm)
And you'll begin to understand (mhm)
E comincerai a capire (mhm)
I know it's over
So che è finita
I was born a choker
Sono nato un soffocatore
Nobody's coming for me, coming for me
Nessuno sta venendo per me, venendo per me
Mhm (I know it's over), mhm, mhm
Mhm (so che è finita), mhm, mhm
I don't bother anyone
Non do fastidio a nessuno
Never make demands
Non faccio mai richieste
Choking on the circumstance
Soffocando per le circostanze
Self-sabotage is a sweet romance (mhm)
L'auto-sabotaggio è un dolce romanzo (mhm)
Seems like all I'm worth is what (mhm)
Sembra che tutto ciò che valgo sia quello (mhm)
I'm able to withstand (mhm)
Che sono in grado di sopportare (mhm)
Sooner I can realize (mhm) that
Più presto posso realizzare (mhm) che
Pain is just a middleman
Il dolore è solo un intermediario
I know it's over
So che è finita
I was born a choker
Sono nato un soffocatore
Nobody's coming for me
Nessuno sta venendo per me
I see no volunteers
Non vedo volontari
To co-sign on my fears
Per co-firmare le mie paure
I'll sign on the line
Firmerò sulla linea
Alone, I'm gonna change my circumstance
Da solo, cambierò le mie circostanze
I know I need to move right now 'cause
So che devo muovermi adesso perché
I know it's over
So che è finita
I was born a choker
Sono nato un soffocatore
Nobody's coming for me (only smoking second hand)
Nessuno sta venendo per me (fumando solo di seconda mano)
I know it's over
So che è finita
I was born a choker
Sono nato un soffocatore
Nobody's coming for me, coming for me
Nessuno sta venendo per me, venendo per me
Like a little splinter buried in your skin
Come un piccolo scheggia sepolta nella tua pelle
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Qualcun altro può estrarla, ma quando hai il perno
It hurts a little less and you can even push it further in
Fa un po' meno male e puoi anche spingerlo più in profondità
When your body's screaming out, trust your mind's listening
Quando il tuo corpo sta gridando, fidati che la tua mente sta ascoltando
Like a silhouette that you can barely see
Come una silhouette che puoi a malapena vedere
As a shadow cast upon the ground, where you'll eventually
Come un'ombra proiettata sul terreno, dove alla fine
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Ti stenderai per sempre, ma il giorno continua, il sole si muove dietro di te
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Diventi più alto, più audace, più forte e il retrovisore ti acceca solo
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
[Intro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Vers 1]
Jeg plager ingen
Nervøs når jeg står
Kveles av omstendighetene
Røyker bare brukt (Mm-mm)
Kutt oss åpen, spred oss ut (Mm-mm)
Tørk oss i sanden (Mm-mm)
Legg fiberne side om side (Mm-mm)
Og du begynner å forstå (Mm-mm)
[Chorus]
Jeg vet det er over
Jeg var født en kveler
Ingen kommer for meg
Kommer for meg
[Post-Chorus]
Mm-mm (Jeg vet det er over)
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Vers 2]
Jеg plager ingen
Stiller aldri krav
Kvеles av omstendigheten
Selv-sabotasje er en søt romanse (Mm-mm)
Virker som om alt jeg er verdt er det jeg klarer å stå imot (Mm-mm)
Senere kan jeg innse at smerte bare er en mellommann
[Chorus]
Jeg vet det er over
Jeg var født en kveler
Ingen kommer for meg
Kommer for meg
[Bro]
Jeg ser ingen frivillige til å parallell-signere fryktene mine
Jeg signerer på linjen
Alene kommer du til å endre omstendigheten min
Jeg vet jeg trenger å flytte akkurat nå
[Chorus]
For jeg vet det er over
Jeg var født en kveler
Ingen kommer for meg (Røyker bare brukt)
Jeg vet det er over
Jeg var født en kveler
Ingen kommer for meg
Kommer for meg
[Chorus]
'Cause I know it's over
I was born a choker
Nobody's comin' for me (Only smokin' secondhand)
I know it's over
I was born a choker
Nobody's comin' for me
Comin' for me
[Vers 3]
Som en liten splinter begravd i huden din
Noen andre kan skjære den ut men når du har knappenålen
Gjør det litt mindre vondt og du kan til og med dytte den lengre inn
Når kroppen din skriker ut, stol på at hjernen din hører etter
Som en silhuett som du så vidt kan se
Som en skygge kastet på bakken der du eventuelt
Ligger for alltid, men dagen går videre, solen beveger seg bak deg
Du blir høyere, dristigere, sterkere og utsikten bakover blinder deg bare
[Outro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Перевод песни twenty one pilots - Choker]
[Вступление]
Мм-мм-мм
Мм-мм-мм
[Куплет 1]
Я никого не трогаю
Нервничаю, когда стою
Задыхаясь в обстоятельствах
Докуриваю чью-то сигарету
Выпотрошите нас, рассыпьте наш прах по ветру
Высушите его в песках
Положите волосок к волоску
И тогда вы начнете осознавать
[Припев]
Я знаю, что конец пришел
Я был рожден в петле
Никто не придет за мной
Не придет за мной
[Пост-припев]
Мм-мм-мм (я знаю конец пришел)
Мм-мм-мм
[Куплет 2]
Я никого не трогаю
Никогда ничего не требую
Задыхаюсь в обстоятельствах
Саморазрушение - это сладкий роман. (Мм-мм)
Кажется, все, чего я стою, - это все, что я смогу вытерпеть
Скоро я смогу понять, что план - всего лишь посредственность
[Припев]
Я знаю, что конец пришел
Я был рожден в петле
Никто не придет за мной
[Бридж]
Я не вижу никого, кто хотел бы подписаться под моими страхами
Я подпишусь
Один, я собираюсь изменить свою жизнь
Я знаю, я вынужден уйти сейчас
[Припев]
Потому что я знаю, что конец пришел
Я был рожден в петле
Никто не придет за мной. (Докуриваю чью-то сигарету)
Я знаю, что конец пришел
Я был рожден в петле
Никто не придет за мной
Не придет за мной
[Куплет 3]
Как небольшая заноза в твоей коже
Кто-то другой может ее достать, но когда есть булавка
Боль уже не так ощущается, и ты можешь воткнуть ее еще глубже
Когда твое тело кричит, доверься своему разуму, прислушайся
Как силуэт, который едва виден
Как тень, скитающаяся по земле, где ты, в конце концов, будешь
Лежать навсегда, но дни идут вперед, и солнце двигается позади
Ты становишься выше, увереннее, сильнее, и только прошлое ослепляет тебя
[Аутро]
Мм-мм-мм
[Intro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Zwrotka 1]
Nikomu nie przeszkadzam
Nerwowy, kiedy stoję
Dławiąc się okolicznością
Paląc tylko z drugiej ręki (Mm-mm)
Rozetnij i rozprowadź nas (Mm-mm)
Wysusz na piasku (Mm-mm)
Ułóż włókna obok siebie (Mm-mm)
A zaczniesz rozumieć już (Mm-mm)
[Refren]
Wiem, że to koniec
Urodziłem się jako choker
Nikt po mnie nie idzie
Po mnie nie idzie
[Zarefren]
Mm-mm (Wiem, że to koniec)
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Zwrotka 2]
Nikomu nie przeszkadzam
Niczego nie żądam
Dławiąc się okolicznością
Samosabotaż to słodki romans (Mm-mm)
Chyba jestem tyle wart, ile mogę wytrzymać (Mm-mm)
Wcześniej zdaje sobie sprawę, że ból tylko pośrednikiem jest
[Refren]
Wiem, że to koniеc
Urodziłem się jako choker
Nikt po mnie niе idzie
[Przejście]
Nie widzę ochotników, do dzielenia moich lęków
Podpiszę na linii
Sam, zmienisz moje okoliczoności
Ja wiem, że muszę już ruszać
[Refren]
Bo wiem, że to koniec
Urodziłem się jako choker
Nikt po mnie nie idzie (Paląc tylko z drugiej ręki)
Wiem, że to koniec
Urodziłem się jako choker
Nikt po mnie nie idzie
Po mnie nie idzie
[Zwrotka 3]
Niczym mała drzazga wbita w twoim ciele
Ktoś inny może wyjąć ja, ale gdy szpilkę masz ty
Boli trochę mniej i nawet możesz wepchnąć dalej ją
Kiedy twoje ciało krzyczy, ufaj, że umysł słucha go
Niczym mała sylwetka, którą ledwo widać
Jak cień rzucony na ziemię, gdzie w końcu położysz się
Na zawsze, ale dzień idzie dalej, Słońce rusza się
Jesteś wyższy, odważniejszy, a widok z tyłu cię oślepia
[Outro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
["twenty one pilots - Choker (Türkçe Çeviri)" Şarkı Sözleri]
[Giriş]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[1.Kısım]
Kimseyi rahatsız etmem
Gergin dururken
Bu durumda boğuluyorum
Sadece pasif içiyorum
Bizi kesip açın, dışarıya yayın
Kumda söndürün
Lifleri yan yana dizin
Ve anlamaya başlayacaksınız
[Nakarat]
Biliyorum bitti
Boğularak doğdum
Hiç Kimse benim için gelmiyor
Benim için gelmiyor
[Nakarat Sonrası]
Mm-mm (Biliyorum bitti)
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[2.Kısım]
Kimseyi rahatsız etmem
Asla taleplerde bulunmam
Bu durumda boğuluyorum
Kendini sabote etmek bir tatlı romantik
Görünüşe göre tüm değerim yapabileceklerimden ibaret
Yakın zamanda anlarsam bu acı buna sadece bir aracı
[Nakarat]
Biliyorum bitti
Boğularak doğdum
Hiç kimse benim için gelmiyor
[Köprü]
Korkularıma ortak olacak bir gönüllü yok
Tehlikeyi göze alıyorum
Yalnızlık, sеn benim durumumu değiştirecеksin
Biliyorum şu an hareket etmem lazım
[Nakarat]
Çünkü biliyorum bitti
Boğularak doğdum (Sadece pasif içiyorum)
Hiç kimse benim için gelmiyor
Biliyorum bitti
Boğularak doğdum
Hiç kimse benim için gelmiyor
Benim için gelmiyor
[3.Kısım]
Küçük bir kıymığın tenine batması gibi
Sen tam iğneyi bulduğunda başkası onu oyup çıkarabilir
Daha az acıtabilir ve hatta sen onu daha ileriye bastırabilirsin
Ne zaman vücudun çığlık atsa, aklının dinlediğine emin ol
Aynı zar zor görebileceğin bir silüet gibi
Sonunda yere düşüşünün gölgesi gibi
Sonsuza kadar yatarsın, günler geçer, güneş arkanda kalır
Uzarsın, cesurlaşırsın,güçlenirsin ve sadece arkan saklı kalır
[Bitiş]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Intro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Verse 1]
Nikoho neotravuji
Nervózní když stojím
Dusím se okolnostmi
Pouze kouřím pasivně (Mm-mm)
Rozřízni nás, vylož nás (Mm-mm)
Vysuš nás v písku (Mm-mm)
Polož vlákna vedle sebe (Mm-mm)
A pak začneš chápat (Mm-mm)
[Chorus]
Vím, že je konec
Narodil jsem se přidušený
Nikdo pro mě nepřichází
Pro mě nepřichází
[Post-Chorus]
Mm-mm (Vím, že je konec)
Mm-mm, mm-mm, mm-mm
[Verse 2]
Nikoho neotravuji
Nikdy nepožaduji
Dusím se okolnostmi
Sabotáž sebe sama je sladká romance (Mm-mm)
Vypadá to, že vše, čeho jsem hoden je to, čemu jsem schopen odolat (Mm-mm)
Dříve si uvědomím, že bolest je jenom prostředník
[Chorus]
Vím, že je konec
Narodil jsem se přidušený
Nikdo pro mě nepřichází
[Bridge]
Nevidím žádné dobrovolníky, kteří by se chtěli podílet na mých obavách
Podepíšu na čáře
Sám, změníš moje okolnosti
Vím, že se teď musím pohnout
[Chorus]
Protože vím, že je konec
Narodil jsem se přidušený
Nikdo pro mě nepřichází (pouze kouřím pasivně)
Vím, že je konec
Narodil jsem se přidušený
Nikdo pro mě nepřichází
Pro mě nepřichází
[Verse 3]
Jako malá tříska zabořená ve tvé kůži
Někdo jiný ji může vyndat ven ale když ty máš jehlu
Bolí to trochu míň a můžeš jí i posunout dovnitř
Když tvoje tělo křičí, věz, že tvoje mysl poslouchá
Jako silueta, kterou sotva vidíš
Jako stín vržený na zem kde nakonec budeš
Ležet navždy, ale den pokračuje dál, slunce se posune za tebe
Budeš vyšší, výraznější, silnější a pohled zpátky tě jen oslepí
[Outro]
Mm-mm, mm-mm, mm-mm