Food for Thought

Jim Brown, Ali Campbell, Robin Campbell, Earl Falconer, Norman Hassan, Brian Travers, Michael Virtue, Terrence Oswald Wilson

Paroles Traduction

Ivory Madonna dying in the dust
Waiting for the manna coming from the West
Barren is her bosom, empty as her eyes
Death a certain harvest scattered from the skies

Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Politician's argue sharpening their knives
Drawing up their bargains, trading baby lives

Ivory Madonna dying in the dust
Waiting for the manna coming from the West

Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Hear the angels singing, what is that they say?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Jesus son of Mary is born again today

Ivory Madonna dying in the dust
Waiting for the manna coming from the West
Ivory Madonna dying in the dust
Waiting for the manna coming from the West

Ivory Madonna dying in the dust
Madone d'ivoire mourant dans la poussière
Waiting for the manna coming from the West
Attendant la manne venant de l'Ouest
Barren is her bosom, empty as her eyes
Stérile est son sein, vide comme ses yeux
Death a certain harvest scattered from the skies
La mort est une récolte certaine dispersée depuis les cieux
Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Peau et os rampent, ne sait pas qu'il est mort
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Des yeux anciens observent, depuis sa tête d'enfant
Politician's argue sharpening their knives
Les politiciens argumentent, aiguisant leurs couteaux
Drawing up their bargains, trading baby lives
Dressant leurs marchés, échangeant des vies de bébés
Ivory Madonna dying in the dust
Madone d'ivoire mourant dans la poussière
Waiting for the manna coming from the West
Attendant la manne venant de l'Ouest
Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Entendez les cloches sonner, Noël est en chemin
Hear the angels singing, what is that they say?
Entendez les anges chanter, que disent-ils?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Mangez et buvez en vous réjouissant, la joie est là pour rester
Jesus son of Mary is born again today
Jésus, fils de Marie, est né à nouveau aujourd'hui
Ivory Madonna dying in the dust
Madone d'ivoire mourant dans la poussière
Waiting for the manna coming from the West
Attendant la manne venant de l'Ouest
Ivory Madonna dying in the dust
Madone d'ivoire mourant dans la poussière
Waiting for the manna coming from the West
Attendant la manne venant de l'Ouest
Ivory Madonna dying in the dust
Madona de Marfim morrendo na poeira
Waiting for the manna coming from the West
Esperando pelo maná vindo do Oeste
Barren is her bosom, empty as her eyes
Estéril é seu seio, vazios são seus olhos
Death a certain harvest scattered from the skies
Morte é uma colheita certa espalhada pelos céus
Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Pele e ossos estão rastejando, não sabe que está morto
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Olhos antigos estão espiando, de sua cabeça infantil
Politician's argue sharpening their knives
Políticos discutem afiando suas facas
Drawing up their bargains, trading baby lives
Fazendo seus acordos, negociando vidas de bebês
Ivory Madonna dying in the dust
Madona de Marfim morrendo na poeira
Waiting for the manna coming from the West
Esperando pelo maná vindo do Oeste
Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Ouça os sinos estão tocando, o Natal está a caminho
Hear the angels singing, what is that they say?
Ouça os anjos cantando, o que é que eles dizem?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Coma e beba comemorando, a alegria está aqui para ficar
Jesus son of Mary is born again today
Jesus filho de Maria nasceu novamente hoje
Ivory Madonna dying in the dust
Madona de Marfim morrendo na poeira
Waiting for the manna coming from the West
Esperando pelo maná vindo do Oeste
Ivory Madonna dying in the dust
Madona de Marfim morrendo na poeira
Waiting for the manna coming from the West
Esperando pelo maná vindo do Oeste
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna de marfil muriendo en el polvo
Waiting for the manna coming from the West
Esperando el maná que viene del Oeste
Barren is her bosom, empty as her eyes
Estéril es su seno, vacíos están sus ojos
Death a certain harvest scattered from the skies
La muerte es una cosecha segura esparcida desde los cielos
Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Piel y huesos se arrastran, no sabe que está muerto
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Ojos antiguos están mirando, desde su cabeza infantil
Politician's argue sharpening their knives
Los políticos discuten afilando sus cuchillos
Drawing up their bargains, trading baby lives
Haciendo sus tratos, comerciando vidas de bebés
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna de marfil muriendo en el polvo
Waiting for the manna coming from the West
Esperando el maná que viene del Oeste
Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Escucha las campanas están sonando, la Navidad está en camino
Hear the angels singing, what is that they say?
Escucha a los ángeles cantando, ¿qué es lo que dicen?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Come y bebe regocijándote, la alegría está aquí para quedarse
Jesus son of Mary is born again today
Jesús, hijo de María, ha nacido de nuevo hoy
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna de marfil muriendo en el polvo
Waiting for the manna coming from the West
Esperando el maná que viene del Oeste
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna de marfil muriendo en el polvo
Waiting for the manna coming from the West
Esperando el maná que viene del Oeste
Ivory Madonna dying in the dust
Elfenbein Madonna stirbt im Staub
Waiting for the manna coming from the West
Wartet auf das Manna, das aus dem Westen kommt
Barren is her bosom, empty as her eyes
Karg ist ihr Busen, leer wie ihre Augen
Death a certain harvest scattered from the skies
Tod eine gewisse Ernte, verstreut vom Himmel
Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Haut und Knochen kriechen, weiß nicht, dass er tot ist
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Alte Augen spähen aus seinem Kinderkopf
Politician's argue sharpening their knives
Politiker streiten, schärfen ihre Messer
Drawing up their bargains, trading baby lives
Machen ihre Abmachungen, handeln mit Babyleben
Ivory Madonna dying in the dust
Elfenbein Madonna stirbt im Staub
Waiting for the manna coming from the West
Wartet auf das Manna, das aus dem Westen kommt
Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Hör die Glocken läuten, Weihnachten ist auf dem Weg
Hear the angels singing, what is that they say?
Hör die Engel singen, was sagen sie?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Essen und trinken zur Freude, die Freude ist hier, um zu bleiben
Jesus son of Mary is born again today
Jesus, Sohn Marias, ist heute wieder geboren
Ivory Madonna dying in the dust
Elfenbein Madonna stirbt im Staub
Waiting for the manna coming from the West
Wartet auf das Manna, das aus dem Westen kommt
Ivory Madonna dying in the dust
Elfenbein Madonna stirbt im Staub
Waiting for the manna coming from the West
Wartet auf das Manna, das aus dem Westen kommt
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna d'avorio che muore nella polvere
Waiting for the manna coming from the West
Aspettando la manna che arriva da ovest
Barren is her bosom, empty as her eyes
Il suo seno è sterile, vuoti come i suoi occhi
Death a certain harvest scattered from the skies
La morte è un raccolto certo sparso dai cieli
Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead
Pelle e ossa si strisciano, non sa di essere morto
Ancient eyes are peeping, from his infant head
Occhi antichi stanno sbirciando, dalla sua testa infantile
Politician's argue sharpening their knives
I politici discutono affilando i loro coltelli
Drawing up their bargains, trading baby lives
Stanno facendo i loro affari, barattando vite di bambini
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna d'avorio che muore nella polvere
Waiting for the manna coming from the West
Aspettando la manna che arriva da ovest
Hear the bells are ringing, Christmas on it's way
Senti le campane suonare, il Natale è in arrivo
Hear the angels singing, what is that they say?
Senti gli angeli cantare, cosa dicono?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay
Mangia e bevi gioendo, la gioia è qui per restare
Jesus son of Mary is born again today
Gesù figlio di Maria è nato di nuovo oggi
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna d'avorio che muore nella polvere
Waiting for the manna coming from the West
Aspettando la manna che arriva da ovest
Ivory Madonna dying in the dust
Madonna d'avorio che muore nella polvere
Waiting for the manna coming from the West
Aspettando la manna che arriva da ovest

Curiosités sur la chanson Food for Thought de UB40

Sur quels albums la chanson “Food for Thought” a-t-elle été lancée par UB40?
UB40 a lancé la chanson sur les albums “Signing Off” en 1980, “The Singles Album” en 1982, “Labour of Love” en 1983, “1980-1983” en 1983, “The UB40 File” en 1985, “The Best of UB40 - Volume One” en 1987, “The Very Best of UB40 1980-2000” en 2000, et “The Lost Tapes - Live at the Venue 1980” en 2008.
Qui a composé la chanson “Food for Thought” de UB40?
La chanson “Food for Thought” de UB40 a été composée par Jim Brown, Ali Campbell, Robin Campbell, Earl Falconer, Norman Hassan, Brian Travers, Michael Virtue, Terrence Oswald Wilson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] UB40

Autres artistes de Reggae pop