Che poi mi piace anche quando non parli
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
Comunque con te, comunque con te
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
Invece sei come io ti ho disegnata
Tu che rimani anche appena sei andata
Comunque con te, comunque con te
Mi piacerebbe portarti in collina
Vedere il mondo come si declina
Portarti più in alto, più su delle nuvole
Tu che profumi di sogni e di fragole
Se riniziasse un'altra vita
Non chiederei che fosse infinita
Mi basterebbe sapere che esisiti
Che è lo stesso il profumo che indossi
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Comunque con te, comunque vada con te
Comunque vada con te
Comunque vada con te
Comunque vada con te
Sono pesante lo dico a me stesso
Troppo romantico e prima o poi casco
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
Che non dà peso alle cose importanti
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
L'unico appiglio in un mondo di mostri
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
Collocarti nel posto più giusto
La stella più fragile dell'universo
E se riniziasse un'altra vita
Io non chiederei che fosse infinita
Mi basterebbe sapere che esisti
Che è lo stesso il profumo che lasci
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Comunque con te, comunque vada con te
Comunque vada con te
Comunque vada con te
Comunque vada con te
Comunque con te
Che poi mi piace anche quando non parli
J'aime aussi quand tu ne parles pas
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
Et que tu chantes à voix basse tes refrains
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
Alors que tu enroules tes cheveux entre tes doigts
Comunque con te, comunque con te
Quoi qu'il en soit avec toi, quoi qu'il en soit avec toi
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
Quand tu me dis, "Je me vois comme une erreur"
Invece sei come io ti ho disegnata
Alors que tu es exactement comme je t'ai dessinée
Tu che rimani anche appena sei andata
Toi qui restes même quand tu viens de partir
Comunque con te, comunque con te
Quoi qu'il en soit avec toi, quoi qu'il en soit avec toi
Mi piacerebbe portarti in collina
J'aimerais t'emmener sur la colline
Vedere il mondo come si declina
Voir le monde tel qu'il est
Portarti più in alto, più su delle nuvole
T'emmener plus haut, au-dessus des nuages
Tu che profumi di sogni e di fragole
Toi qui sens les rêves et les fraises
Se riniziasse un'altra vita
Si une autre vie commençait
Non chiederei che fosse infinita
Je ne demanderais pas qu'elle soit infinie
Mi basterebbe sapere che esisiti
Il me suffirait de savoir que tu existes
Che è lo stesso il profumo che indossi
Que c'est le même parfum que tu portes
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Si tu ne me connaissais pas, je ferais comme j'ai fait
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Te dire que je t'attends dans un endroit parfait
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Alors que je n'ai rien de parfait
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Je deviens parfait si je t'ai parmi les gens
Comunque con te, comunque vada con te
Quoi qu'il en soit avec toi, quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Sono pesante lo dico a me stesso
Je me dis à moi-même que je suis lourd
Troppo romantico e prima o poi casco
Trop romantique et tôt ou tard je tombe
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
Mais je me fiche de toutes ces personnes
Che non dà peso alle cose importanti
Qui ne donnent pas d'importance aux choses importantes
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
Et puis l'amour, si tu y réfléchis bien, est
L'unico appiglio in un mondo di mostri
Le seul soutien dans un monde de monstres
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
Et tu le décris d'une manière folle
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
Tu le renfermes dans un seul de tes gestes
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
J'aimerais te lancer dans le ciel
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
Voir ton corps monter lentement
Collocarti nel posto più giusto
Te placer à l'endroit le plus juste
La stella più fragile dell'universo
L'étoile la plus fragile de l'univers
E se riniziasse un'altra vita
Et si une autre vie commençait
Io non chiederei che fosse infinita
Je ne demanderais pas qu'elle soit infinie
Mi basterebbe sapere che esisti
Il me suffirait de savoir que tu existes
Che è lo stesso il profumo che lasci
Que c'est le même parfum que tu laisses
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Si tu ne me connaissais pas, je ferais comme j'ai fait
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Te dire que je t'attends dans un endroit parfait
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Alors que je n'ai rien de parfait
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Je deviens parfait si je t'ai parmi les gens
Comunque con te, comunque vada con te
Quoi qu'il en soit avec toi, quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Comunque vada con te
Quoi qu'il arrive avec toi
Comunque con te
Quoi qu'il en soit avec toi
Che poi mi piace anche quando non parli
E eu também gosto quando você não fala
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
E canta baixinho aqueles seus refrões
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
Enquanto entre os dedos prende os cabelos
Comunque con te, comunque con te
De qualquer forma com você, de qualquer forma com você
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
Quando você me diz, "Eu me vejo errada"
Invece sei come io ti ho disegnata
Mas você é exatamente como eu te desenhei
Tu che rimani anche appena sei andata
Você que fica mesmo depois de ter ido
Comunque con te, comunque con te
De qualquer forma com você, de qualquer forma com você
Mi piacerebbe portarti in collina
Eu gostaria de te levar para a colina
Vedere il mondo come si declina
Ver o mundo como ele se inclina
Portarti più in alto, più su delle nuvole
Te levar mais alto, acima das nuvens
Tu che profumi di sogni e di fragole
Você que cheira a sonhos e morangos
Se riniziasse un'altra vita
Se outra vida começasse
Non chiederei che fosse infinita
Eu não pediria que fosse infinita
Mi basterebbe sapere che esisiti
Seria suficiente saber que você existe
Che è lo stesso il profumo che indossi
Que é o mesmo perfume que você usa
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Se você não me conhecesse, eu faria como fiz
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Dizer que te espero em um lugar perfeito
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Mas eu não tenho nada de perfeito
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Eu me torno perfeito se te tenho entre as pessoas
Comunque con te, comunque vada con te
De qualquer forma com você, de qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Sono pesante lo dico a me stesso
Eu me digo que sou pesado
Troppo romantico e prima o poi casco
Muito romântico e mais cedo ou mais tarde caio
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
Mas eu não me importo com todas essas pessoas
Che non dà peso alle cose importanti
Que não dão importância às coisas importantes
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
E então o amor, se você realmente pensar sobre isso, é
L'unico appiglio in un mondo di mostri
A única âncora em um mundo de monstros
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
E você o descreve de uma maneira louca
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
Você o prende em um único gesto seu
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
Eu gostaria de te lançar no céu
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
Ver seu corpo subindo lentamente
Collocarti nel posto più giusto
Colocá-lo no lugar mais justo
La stella più fragile dell'universo
A estrela mais frágil do universo
E se riniziasse un'altra vita
E se outra vida começasse
Io non chiederei che fosse infinita
Eu não pediria que fosse infinita
Mi basterebbe sapere che esisti
Seria suficiente saber que você existe
Che è lo stesso il profumo che lasci
Que é o mesmo perfume que você deixa
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Se você não me conhecesse, eu faria como fiz
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Dizer que te espero em um lugar perfeito
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Mas eu não tenho nada de perfeito
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Eu me torno perfeito se te tenho entre as pessoas
Comunque con te, comunque vada con te
De qualquer forma com você, de qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Comunque vada con te
De qualquer forma com você
Comunque con te
De qualquer forma com você
Che poi mi piace anche quando non parli
And then I also like it when you don't speak
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
And you sing those refrains of yours in a low voice
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
While you hold your hair between your fingers
Comunque con te, comunque con te
Anyway with you, anyway with you
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
When you tell me, "I see myself wrong"
Invece sei come io ti ho disegnata
Instead, you are as I have drawn you
Tu che rimani anche appena sei andata
You who stay even just after you've gone
Comunque con te, comunque con te
Anyway with you, anyway with you
Mi piacerebbe portarti in collina
I would like to take you to the hill
Vedere il mondo come si declina
To see the world as it declines
Portarti più in alto, più su delle nuvole
Take you higher, above the clouds
Tu che profumi di sogni e di fragole
You who smell of dreams and strawberries
Se riniziasse un'altra vita
If another life were to start
Non chiederei che fosse infinita
I wouldn't ask for it to be infinite
Mi basterebbe sapere che esisiti
It would be enough for me to know that you exist
Che è lo stesso il profumo che indossi
That it's the same perfume you wear
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
If you didn't know me I would do as I did
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Tell you that I'm waiting for you in a perfect place
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Then I have nothing perfect
Divento perfetto se ti ho tra la gente
I become perfect if I have you among the people
Comunque con te, comunque vada con te
Anyway with you, anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Sono pesante lo dico a me stesso
I'm heavy, I tell myself
Troppo romantico e prima o poi casco
Too romantic and sooner or later I fall
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
But I don't care about all these people
Che non dà peso alle cose importanti
Who don't give weight to important things
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
Then love, if you think about it, is
L'unico appiglio in un mondo di mostri
The only grip in a world of monsters
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
And you describe it in a crazy way
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
You lock it in a single gesture of yours
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
I would like to throw you into the sky
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
See your body slowly rise
Collocarti nel posto più giusto
Place you in the most suitable place
La stella più fragile dell'universo
The most fragile star in the universe
E se riniziasse un'altra vita
And if another life were to start
Io non chiederei che fosse infinita
I wouldn't ask for it to be infinite
Mi basterebbe sapere che esisti
It would be enough for me to know that you exist
Che è lo stesso il profumo che lasci
That it's the same perfume you leave
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
If you didn't know me I would do as I did
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Tell you that I'm waiting for you in a perfect place
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Then I have nothing perfect
Divento perfetto se ti ho tra la gente
I become perfect if I have you among the people
Comunque con te, comunque vada con te
Anyway with you, anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Comunque vada con te
Anyway with you
Comunque con te
Anyway with you
Che poi mi piace anche quando non parli
Que también me gusta cuando no hablas
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
Y cantas en voz baja esos estribillos tuyos
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
Mientras entre tus dedos encierras tu cabello
Comunque con te, comunque con te
De todos modos contigo, de todos modos contigo
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
Cuando me dices, "Me veo equivocada"
Invece sei come io ti ho disegnata
Pero eres como te he dibujado
Tu che rimani anche appena sei andata
Tú que te quedas incluso después de que te has ido
Comunque con te, comunque con te
De todos modos contigo, de todos modos contigo
Mi piacerebbe portarti in collina
Me gustaría llevarte a la colina
Vedere il mondo come si declina
Ver el mundo como se declina
Portarti più in alto, più su delle nuvole
Llevarte más alto, por encima de las nubes
Tu che profumi di sogni e di fragole
Tú que hueles a sueños y fresas
Se riniziasse un'altra vita
Si comenzara otra vida
Non chiederei che fosse infinita
No pediría que fuera infinita
Mi basterebbe sapere che esisiti
Me bastaría saber que existes
Che è lo stesso il profumo che indossi
Que es el mismo perfume que llevas
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Si no me conocieras, haría lo que hice
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Decirte que te espero en un lugar perfecto
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Que luego yo de perfecto no tengo nada
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Me vuelvo perfecto si te tengo entre la gente
Comunque con te, comunque vada con te
De todos modos contigo, de todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Sono pesante lo dico a me stesso
Soy pesado, me lo digo a mí mismo
Troppo romantico e prima o poi casco
Demasiado romántico y tarde o temprano caigo
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
Pero me importa un bledo toda esta gente
Che non dà peso alle cose importanti
Que no le da peso a las cosas importantes
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
Que luego el amor si lo piensas es
L'unico appiglio in un mondo di mostri
El único apoyo en un mundo de monstruos
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
Y tú lo describes de una manera loca
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
Lo encierras en un solo gesto tuyo
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
Me gustaría lanzarte al cielo
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
Ver tu cuerpo que poco a poco sube
Collocarti nel posto più giusto
Colocarte en el lugar más justo
La stella più fragile dell'universo
La estrella más frágil del universo
E se riniziasse un'altra vita
Y si comenzara otra vida
Io non chiederei che fosse infinita
No pediría que fuera infinita
Mi basterebbe sapere che esisti
Me bastaría saber que existes
Che è lo stesso il profumo che lasci
Que es el mismo perfume que dejas
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Si no me conocieras, haría lo que hice
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Decirte que te espero en un lugar perfecto
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Que luego yo de perfecto no tengo nada
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Me vuelvo perfecto si te tengo entre la gente
Comunque con te, comunque vada con te
De todos modos contigo, de todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Comunque vada con te
De todos modos contigo
Comunque con te
De todos modos contigo
Che poi mi piace anche quando non parli
Dass ich es auch mag, wenn du nicht sprichst
E canti sottovoce quei tuoi ritornelli
Und leise deine Refrains singst
Mentre tra le dita rinchiudi i capelli
Während du deine Haare zwischen den Fingern hältst
Comunque con te, comunque con te
Wie auch immer mit dir, wie auch immer mit dir
Quando mi dici "mi vedo sbagliata"
Wenn du mir sagst, "Ich sehe mich falsch"
Invece sei come io ti ho disegnata
Aber du bist genau so, wie ich dich gezeichnet habe
Tu che rimani anche appena sei andata
Du, die bleibt, auch wenn du gerade gegangen bist
Comunque con te, comunque con te
Wie auch immer mit dir, wie auch immer mit dir
Mi piacerebbe portarti in collina
Ich würde gerne mit dir auf den Hügel gehen
Vedere il mondo come si declina
Die Welt sehen, wie sie sich neigt
Portarti più in alto, più su delle nuvole
Dich höher bringen, über den Wolken
Tu che profumi di sogni e di fragole
Du, die nach Träumen und Erdbeeren duftet
Se riniziasse un'altra vita
Wenn ein anderes Leben beginnen würde
Non chiederei che fosse infinita
Ich würde nicht darum bitten, dass es unendlich ist
Mi basterebbe sapere che esisiti
Es würde mir genügen zu wissen, dass du existierst
Che è lo stesso il profumo che indossi
Dass es der gleiche Duft ist, den du trägst
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Wenn du mich nicht kennen würdest, würde ich tun, was ich getan habe
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Dir sagen, dass ich dich an einem perfekten Ort erwarte
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Denn ich bin überhaupt nicht perfekt
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Ich werde perfekt, wenn ich dich unter den Leuten habe
Comunque con te, comunque vada con te
Wie auch immer mit dir, wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Sono pesante lo dico a me stesso
Ich sage mir selbst, dass ich schwer bin
Troppo romantico e prima o poi casco
Zu romantisch und früher oder später falle ich
Ma me ne sbatto di tutta 'sta gente
Aber ich kümmere mich nicht um all diese Leute
Che non dà peso alle cose importanti
Die den wichtigen Dingen keine Bedeutung beimessen
Che poi l'amore se in fondo ci pensi è
Denn wenn du wirklich darüber nachdenkst, ist Liebe
L'unico appiglio in un mondo di mostri
Der einzige Halt in einer Welt voller Monster
E tu lo descrivi in un modo pazzesco
Und du beschreibst es auf eine verrückte Art und Weise
Tu lo rinchiudi in un solo tuo gesto
Du schließt es in einer einzigen Geste ein
Mi piacerebbe lanciarti nel cielo
Ich würde gerne dich in den Himmel werfen
Vedere il tuo corpo che pian piano sale
Sehen, wie dein Körper langsam aufsteigt
Collocarti nel posto più giusto
Dich an den richtigen Ort stellen
La stella più fragile dell'universo
Der zerbrechlichste Stern im Universum
E se riniziasse un'altra vita
Und wenn ein anderes Leben beginnen würde
Io non chiederei che fosse infinita
Ich würde nicht darum bitten, dass es unendlich ist
Mi basterebbe sapere che esisti
Es würde mir genügen zu wissen, dass du existierst
Che è lo stesso il profumo che lasci
Dass es der gleiche Duft ist, den du hinterlässt
Se non mi conoscessi farei come ho fatto
Wenn du mich nicht kennen würdest, würde ich tun, was ich getan habe
Dirti che ti aspetto in un posto perfetto
Dir sagen, dass ich dich an einem perfekten Ort erwarte
Che poi io di perfetto non ho proprio niente
Denn ich bin überhaupt nicht perfekt
Divento perfetto se ti ho tra la gente
Ich werde perfekt, wenn ich dich unter den Leuten habe
Comunque con te, comunque vada con te
Wie auch immer mit dir, wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Comunque vada con te
Wie auch immer es mit dir geht
Comunque con te
Wie auch immer mit dir