Quero Ver Você Sofrer

Jose Jacson De Siqueira

Paroles Traduction

Olha o piseiro do vaqueiro
Apaixonando os corações
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas

É pra dançar agarradinho

Te vi com outra pessoa que não era eu
Trocou o meu amor que era todo seu
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Me humilhando desse jeito por você não dá

Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar

Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender

Te vi com outra pessoa que não era eu
Trocou o meu amor que era todo seu
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Me humilhando desse jeito por você não dá

Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar

Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender

Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender

Essa é pra apaixonar os corações

Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas

Olha o piseiro do vaqueiro
Regarde le cowboy faire la fête
Apaixonando os corações
Envoûtant les cœurs
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
C'est Zé Cowboy, le clou des rodéos
É pra dançar agarradinho
C'est pour danser collé-serré
Te vi com outra pessoa que não era eu
Je t'ai vu avec une autre personne qui n'était pas moi
Trocou o meu amor que era todo seu
Tu as échangé mon amour qui était tout à toi
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Mais maintenant je vois que je ne vais plus m'en soucier
Me humilhando desse jeito por você não dá
M'humilier de cette façon pour toi, ça ne va pas
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Tu as réussi à me faire arrêter de t'aimer
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Je sais que je peux souffrir, mais ça passera avec le temps
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
C'est une souffrance éphémère, qui se termine en un instant
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Je vais conserver tout cet amour, peut-être l'utiliser un jour
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Je ne veux pas te voir souffrir, pour ne pas venir me chercher
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Je sais que je serai plus heureux, sans toi pour me déranger
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
C'est toi qui m'as laissé, je ne sais toujours pas pourquoi
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Je veux juste être heureux pour ne pas regretter
Te vi com outra pessoa que não era eu
Je t'ai vu avec une autre personne qui n'était pas moi
Trocou o meu amor que era todo seu
Tu as échangé mon amour qui était tout à toi
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Mais maintenant je vois que je ne vais plus m'en soucier
Me humilhando desse jeito por você não dá
M'humilier de cette façon pour toi, ça ne va pas
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Tu as réussi à me faire arrêter de t'aimer
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Je sais que je peux souffrir, mais ça passera avec le temps
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
C'est une souffrance éphémère, qui se termine en un instant
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Je vais conserver tout cet amour, peut-être l'utiliser un jour
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Je ne veux pas te voir souffrir, pour ne pas venir me chercher
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Je sais que je serai plus heureux, sans toi pour me déranger
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
C'est toi qui m'as laissé, je ne sais toujours pas pourquoi
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Je veux juste être heureux pour ne pas regretter
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Je ne veux pas te voir souffrir, pour ne pas venir me chercher
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Je sais que je serai plus heureux, sans toi pour me déranger
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
C'est toi qui m'as laissé, je ne sais toujours pas pourquoi
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Je veux juste être heureux pour ne pas regretter
Essa é pra apaixonar os corações
C'est pour envoûter les cœurs
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
C'est Zé Cowboy, le clou des rodéos
Olha o piseiro do vaqueiro
Look at the cowboy's party
Apaixonando os corações
Winning over hearts
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
This is Zé Cowboy, the sensation of the rodeos
É pra dançar agarradinho
It's for dancing close together
Te vi com outra pessoa que não era eu
I saw you with someone else who wasn't me
Trocou o meu amor que era todo seu
You traded my love that was all yours
Mas agora vejo que não vou mais me importar
But now I see that I won't care anymore
Me humilhando desse jeito por você não dá
Humiliating myself like this for you is not worth it
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
You managed to make me stop loving you
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
I know I can suffer, but it will pass
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
It's a fleeting suffering, it ends in an instant
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
I'll keep all this love, maybe use it one day
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
I don't want to see you suffer, so you won't come looking for me
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
I know I'll be happier, without you to interfere
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
It was you who left me, I still don't know why
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
I just want to be happy so I won't regret
Te vi com outra pessoa que não era eu
I saw you with someone else who wasn't me
Trocou o meu amor que era todo seu
You traded my love that was all yours
Mas agora vejo que não vou mais me importar
But now I see that I won't care anymore
Me humilhando desse jeito por você não dá
Humiliating myself like this for you is not worth it
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
You managed to make me stop loving you
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
I know I can suffer, but it will pass
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
It's a fleeting suffering, it ends in an instant
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
I'll keep all this love, maybe use it one day
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
I don't want to see you suffer, so you won't come looking for me
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
I know I'll be happier, without you to interfere
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
It was you who left me, I still don't know why
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
I just want to be happy so I won't regret
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
I don't want to see you suffer, so you won't come looking for me
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
I know I'll be happier, without you to interfere
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
It was you who left me, I still don't know why
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
I just want to be happy so I won't regret
Essa é pra apaixonar os corações
This one is to win over hearts
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
This is Zé Cowboy, the sensation of the rodeos
Olha o piseiro do vaqueiro
Mira el alboroto del vaquero
Apaixonando os corações
Enamorando los corazones
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Eso es Zé Vaqueiro, el estallido de las vaqueras
É pra dançar agarradinho
Es para bailar bien pegadito
Te vi com outra pessoa que não era eu
Te vi con otra persona que no era yo
Trocou o meu amor que era todo seu
Cambiaste mi amor que era todo tuyo
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Pero ahora veo que ya no me voy a preocupar más
Me humilhando desse jeito por você não dá
Humillándome de esta manera por ti no puedo
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Conseguiste hacer que dejara de amarte
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Sé que puedo sufrir, pero en algún momento pasará
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Es un sufrimiento pasajero, en un instante se acaba
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Voy a conservar todo este amor, quizás algún día lo use
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
No quiero verte sufrir, para que no vengas a buscarme
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Sé que seré más feliz, sin ti para estorbar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Fuiste tú quien me dejó, todavía no sé por qué
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Lo que quiero es ser feliz para no arrepentirme
Te vi com outra pessoa que não era eu
Te vi con otra persona que no era yo
Trocou o meu amor que era todo seu
Cambiaste mi amor que era todo tuyo
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Pero ahora veo que ya no me voy a preocupar más
Me humilhando desse jeito por você não dá
Humillándome de esta manera por ti no puedo
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Conseguiste hacer que dejara de amarte
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Sé que puedo sufrir, pero en algún momento pasará
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Es un sufrimiento pasajero, en un instante se acaba
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Voy a conservar todo este amor, quizás algún día lo use
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
No quiero verte sufrir, para que no vengas a buscarme
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Sé que seré más feliz, sin ti para estorbar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Fuiste tú quien me dejó, todavía no sé por qué
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Lo que quiero es ser feliz para no arrepentirme
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
No quiero verte sufrir, para que no vengas a buscarme
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Sé que seré más feliz, sin ti para estorbar
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Fuiste tú quien me dejó, todavía no sé por qué
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Lo que quiero es ser feliz para no arrepentirme
Essa é pra apaixonar os corações
Esta es para enamorar los corazones
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Eso es Zé Vaqueiro, el estallido de las vaqueras
Olha o piseiro do vaqueiro
Schau dir den Cowboy-Tanz an
Apaixonando os corações
Verliebt die Herzen
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Das ist Zé Vaqueiro, der Knaller der Rodeos
É pra dançar agarradinho
Es ist zum engen Tanzen
Te vi com outra pessoa que não era eu
Ich sah dich mit einer anderen Person, die nicht ich war
Trocou o meu amor que era todo seu
Du hast meine Liebe ausgetauscht, die ganz deine war
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Aber jetzt sehe ich, dass es mir nicht mehr wichtig ist
Me humilhando desse jeito por você não dá
Mich so zu erniedrigen für dich geht nicht
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Du hast es geschafft, dass ich aufhöre dich zu lieben
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Ich weiß, dass ich leiden kann, aber irgendwann geht es vorbei
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Es ist ein vorübergehendes Leiden, es endet in einem Augenblick
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Ich werde all diese Liebe bewahren, vielleicht eines Tages verwenden
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Ich will nicht sehen, dass du leidest, um mich nicht zu suchen
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Ich weiß, dass ich glücklicher sein werde, ohne dich um mich zu stören
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Du hast mich verlassen, ich weiß immer noch nicht warum
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Ich will einfach nur glücklich sein, um es nicht zu bereuen
Te vi com outra pessoa que não era eu
Ich sah dich mit einer anderen Person, die nicht ich war
Trocou o meu amor que era todo seu
Du hast meine Liebe ausgetauscht, die ganz deine war
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Aber jetzt sehe ich, dass es mir nicht mehr wichtig ist
Me humilhando desse jeito por você não dá
Mich so zu erniedrigen für dich geht nicht
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Du hast es geschafft, dass ich aufhöre dich zu lieben
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
Ich weiß, dass ich leiden kann, aber irgendwann geht es vorbei
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
Es ist ein vorübergehendes Leiden, es endet in einem Augenblick
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Ich werde all diese Liebe bewahren, vielleicht eines Tages verwenden
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Ich will nicht sehen, dass du leidest, um mich nicht zu suchen
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Ich weiß, dass ich glücklicher sein werde, ohne dich um mich zu stören
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Du hast mich verlassen, ich weiß immer noch nicht warum
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Ich will einfach nur glücklich sein, um es nicht zu bereuen
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Ich will nicht sehen, dass du leidest, um mich nicht zu suchen
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
Ich weiß, dass ich glücklicher sein werde, ohne dich um mich zu stören
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Du hast mich verlassen, ich weiß immer noch nicht warum
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Ich will einfach nur glücklich sein, um es nicht zu bereuen
Essa é pra apaixonar os corações
Das ist, um die Herzen zu verlieben
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Das ist Zé Vaqueiro, der Knaller der Rodeos
Olha o piseiro do vaqueiro
Guarda il piseiro del cowboy
Apaixonando os corações
Innamorando i cuori
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Questo è Zé Vaqueiro, lo scoppio delle corride
É pra dançar agarradinho
È per ballare stretti
Te vi com outra pessoa que não era eu
Ti ho visto con un'altra persona che non ero io
Trocou o meu amor que era todo seu
Hai scambiato il mio amore che era tutto tuo
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Ma ora vedo che non mi importa più
Me humilhando desse jeito por você não dá
Umiliarmi in questo modo per te non va
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Sei riuscito a farmi smettere di amarti
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
So che posso soffrire, ma prima o poi passerà
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
È una sofferenza passeggera, finisce in un istante
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Conserverò tutto questo amore, chissà un giorno lo userò
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Non voglio vederti soffrire, per non venire a cercarmi
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
So che sarò più felice, senza di te a disturbare
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Sei tu che mi hai lasciato, ancora non so perché
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Voglio solo essere felice per non pentirmi
Te vi com outra pessoa que não era eu
Ti ho visto con un'altra persona che non ero io
Trocou o meu amor que era todo seu
Hai scambiato il mio amore che era tutto tuo
Mas agora vejo que não vou mais me importar
Ma ora vedo che non mi importa più
Me humilhando desse jeito por você não dá
Umiliarmi in questo modo per te non va
Você conseguiu fazer eu deixar de te amar
Sei riuscito a farmi smettere di amarti
Eu sei que eu posso sofrer, mas uma hora passa
So che posso soffrire, ma prima o poi passerà
É um sofrimento passageiro, num instante acaba
È una sofferenza passeggera, finisce in un istante
Vou conservar todo esse amor, quem sabe um dia usar
Conserverò tutto questo amore, chissà un giorno lo userò
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Non voglio vederti soffrire, per non venire a cercarmi
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
So che sarò più felice, senza di te a disturbare
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Sei tu che mi hai lasciato, ancora non so perché
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Voglio solo essere felice per non pentirmi
Não quero ver você sofrer, pra não vir me procurar
Non voglio vederti soffrire, per non venire a cercarmi
Sei que vou ser mais feliz, sem você pra atrapalhar
So che sarò più felice, senza di te a disturbare
Foi você que me deixou, ainda não sei por que
Sei tu che mi hai lasciato, ancora non so perché
Eu quero é ser feliz pra não me arrepender
Voglio solo essere felice per non pentirmi
Essa é pra apaixonar os corações
Questa è per innamorare i cuori
Isso é Zé Vaqueiro, o estouro das vaquejadas
Questo è Zé Vaqueiro, lo scoppio delle corride

Curiosités sur la chanson Quero Ver Você Sofrer de Zé Vaqueiro

Quand la chanson “Quero Ver Você Sofrer” a-t-elle été lancée par Zé Vaqueiro?
La chanson Quero Ver Você Sofrer a été lancée en 2019, sur l’album “Vem Me Amar”.
Qui a composé la chanson “Quero Ver Você Sofrer” de Zé Vaqueiro?
La chanson “Quero Ver Você Sofrer” de Zé Vaqueiro a été composée par Jose Jacson De Siqueira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zé Vaqueiro

Autres artistes de Piseiro