Hill I Will Die On

Alec Shane Benjamin, Sacha Skarbek

Paroles Traduction

Some have fought battles in fields full of cattle
And some have waged war out at sea
Some in militias and some with malicious intent
Some men just want to be
Free from oppression and so their aggression
Is worn like a badge on their sleeve
Some have fought battles from desks in Seattle
And some have waged war on the street

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill, with my pen as my quill
And I hope you'll still love me when I'm gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will

Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na

Some fight with rifles and some use the Bible
And some use a shield and a knife
Some author libel which sometimes goes viral
And ruins an innocent life
Leaves an impression, teaches no lesson
And leads to regression and strife
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
And some 'cause they're sure that they're right

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill, with my pen as my quill
And I hope you'll still love me when I'm gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on

Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Die on
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na

Some fight with rifles and some use the Bible
And some use a shield and a knife

Guess this is the hill I will die on
I woke up this morning, put my suit and tie on
Walked down to the bus that I ride on
The air felt so still, I guess this is the hill
I guess this is the will I will write on
The back of this bill, with my pen as my quill
And I hope you'll still love me when I'm gone
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on

Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Die on
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na

Some have fought battles in fields full of cattle
Certains ont combattu dans des champs remplis de bétail
And some have waged war out at sea
Et certains ont fait la guerre en mer
Some in militias and some with malicious intent
Certains dans des milices et certains avec une intention malveillante
Some men just want to be
Certains hommes veulent juste être
Free from oppression and so their aggression
Libres de l'oppression et donc leur agression
Is worn like a badge on their sleeve
Est portée comme un insigne sur leur manche
Some have fought battles from desks in Seattle
Certains ont combattu depuis des bureaux à Seattle
And some have waged war on the street
Et certains ont fait la guerre dans la rue
Guess this is the hill I will die on
Je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
I woke up this morning, put my suit and tie on
Je me suis réveillé ce matin, j'ai mis mon costume et ma cravate
Walked down to the bus that I ride on
Je suis descendu jusqu'au bus que je prends
The air felt so still, I guess this is the hill
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline
I guess this is the will I will write on
Je suppose que c'est la volonté que je vais écrire
The back of this bill, with my pen as my quill
Au dos de ce billet, avec mon stylo comme plume
And I hope you'll still love me when I'm gone
Et j'espère que tu m'aimeras encore quand je serai parti
The air felt so still, I guess this is the hill I will
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Certains se battent avec des fusils et certains utilisent la Bible
And some use a shield and a knife
Et certains utilisent un bouclier et un couteau
Some author libel which sometimes goes viral
Certains écrivent des diffamations qui parfois deviennent virales
And ruins an innocent life
Et ruinent une vie innocente
Leaves an impression, teaches no lesson
Laisse une impression, n'enseigne aucune leçon
And leads to regression and strife
Et conduit à la régression et aux conflits
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
Certains se battent pour étouffer et certains parce que c'est primal
And some 'cause they're sure that they're right
Et certains parce qu'ils sont sûrs d'avoir raison
Guess this is the hill I will die on
Je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
I woke up this morning, put my suit and tie on
Je me suis réveillé ce matin, j'ai mis mon costume et ma cravate
Walked down to the bus that I ride on
Je suis descendu jusqu'au bus que je prends
The air felt so still, I guess this is the hill
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline
I guess this is the will I will write on
Je suppose que c'est la volonté que je vais écrire
The back of this bill, with my pen as my quill
Au dos de ce billet, avec mon stylo comme plume
And I hope you'll still love me when I'm gone
Et j'espère que tu m'aimeras encore quand je serai parti
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Mourir sur
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Certains se battent avec des fusils et certains utilisent la Bible
And some use a shield and a knife
Et certains utilisent un bouclier et un couteau
Guess this is the hill I will die on
Je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
I woke up this morning, put my suit and tie on
Je me suis réveillé ce matin, j'ai mis mon costume et ma cravate
Walked down to the bus that I ride on
Je suis descendu jusqu'au bus que je prends
The air felt so still, I guess this is the hill
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline
I guess this is the will I will write on
Je suppose que c'est la volonté que je vais écrire
The back of this bill, with my pen as my quill
Au dos de ce billet, avec mon stylo comme plume
And I hope you'll still love me when I'm gone
Et j'espère que tu m'aimeras encore quand je serai parti
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
L'air était si calme, je suppose que c'est la colline sur laquelle je vais mourir
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Mourir sur
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some have fought battles in fields full of cattle
Alguns lutaram batalhas em campos cheios de gado
And some have waged war out at sea
E alguns travaram guerra no mar
Some in militias and some with malicious intent
Alguns em milícias e alguns com intenção maliciosa
Some men just want to be
Alguns homens só querem ser
Free from oppression and so their aggression
Livres da opressão e então sua agressão
Is worn like a badge on their sleeve
É usada como uma insígnia na manga
Some have fought battles from desks in Seattle
Alguns lutaram batalhas de mesas em Seattle
And some have waged war on the street
E alguns travaram guerra na rua
Guess this is the hill I will die on
Acho que essa é a colina onde vou morrer
I woke up this morning, put my suit and tie on
Acordei esta manhã, coloquei meu terno e gravata
Walked down to the bus that I ride on
Desci até o ônibus que eu pego
The air felt so still, I guess this is the hill
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina
I guess this is the will I will write on
Acho que essa é a vontade que vou escrever
The back of this bill, with my pen as my quill
No verso desta nota, com minha caneta como minha pena
And I hope you'll still love me when I'm gone
E espero que você ainda me ame quando eu for
The air felt so still, I guess this is the hill I will
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina onde vou
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Alguns lutam com rifles e alguns usam a Bíblia
And some use a shield and a knife
E alguns usam um escudo e uma faca
Some author libel which sometimes goes viral
Alguns escrevem difamações que às vezes se tornam virais
And ruins an innocent life
E arruínam uma vida inocente
Leaves an impression, teaches no lesson
Deixa uma impressão, não ensina nenhuma lição
And leads to regression and strife
E leva à regressão e conflito
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
Alguns lutam para sufocar e alguns porque é primal
And some 'cause they're sure that they're right
E alguns porque têm certeza de que estão certos
Guess this is the hill I will die on
Acho que essa é a colina onde vou morrer
I woke up this morning, put my suit and tie on
Acordei esta manhã, coloquei meu terno e gravata
Walked down to the bus that I ride on
Desci até o ônibus que eu pego
The air felt so still, I guess this is the hill
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina
I guess this is the will I will write on
Acho que essa é a vontade que vou escrever
The back of this bill, with my pen as my quill
No verso desta nota, com minha caneta como minha pena
And I hope you'll still love me when I'm gone
E espero que você ainda me ame quando eu for
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina onde vou morrer
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Morrer em
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Alguns lutam com rifles e alguns usam a Bíblia
And some use a shield and a knife
E alguns usam um escudo e uma faca
Guess this is the hill I will die on
Acho que essa é a colina onde vou morrer
I woke up this morning, put my suit and tie on
Acordei esta manhã, coloquei meu terno e gravata
Walked down to the bus that I ride on
Desci até o ônibus que eu pego
The air felt so still, I guess this is the hill
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina
I guess this is the will I will write on
Acho que essa é a vontade que vou escrever
The back of this bill, with my pen as my quill
No verso desta nota, com minha caneta como minha pena
And I hope you'll still love me when I'm gone
E espero que você ainda me ame quando eu for
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
O ar parecia tão parado, acho que essa é a colina onde vou morrer
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Morrer em
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some have fought battles in fields full of cattle
Algunos han luchado batallas en campos llenos de ganado
And some have waged war out at sea
Y algunos han librado guerras en el mar
Some in militias and some with malicious intent
Algunos en milicias y algunos con intención maliciosa
Some men just want to be
Algunos hombres solo quieren ser
Free from oppression and so their aggression
Libres de opresión y por eso su agresión
Is worn like a badge on their sleeve
Se lleva como una insignia en la manga
Some have fought battles from desks in Seattle
Algunos han luchado batallas desde escritorios en Seattle
And some have waged war on the street
Y algunos han librado guerras en la calle
Guess this is the hill I will die on
Supongo que esta es la colina en la que moriré
I woke up this morning, put my suit and tie on
Me desperté esta mañana, me puse mi traje y corbata
Walked down to the bus that I ride on
Bajé al autobús en el que viajo
The air felt so still, I guess this is the hill
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina
I guess this is the will I will write on
Supongo que esta es la voluntad que escribiré
The back of this bill, with my pen as my quill
En la parte de atrás de este billete, con mi pluma como mi pluma
And I hope you'll still love me when I'm gone
Y espero que aún me ames cuando me haya ido
The air felt so still, I guess this is the hill I will
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina en la que moriré
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Algunos luchan con rifles y algunos usan la Biblia
And some use a shield and a knife
Y algunos usan un escudo y un cuchillo
Some author libel which sometimes goes viral
Algunos difaman, lo que a veces se vuelve viral
And ruins an innocent life
Y arruina una vida inocente
Leaves an impression, teaches no lesson
Deja una impresión, no enseña ninguna lección
And leads to regression and strife
Y lleva a la regresión y la lucha
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
Algunos luchan para sofocar y algunos porque es primal
And some 'cause they're sure that they're right
Y algunos porque están seguros de que tienen razón
Guess this is the hill I will die on
Supongo que esta es la colina en la que moriré
I woke up this morning, put my suit and tie on
Me desperté esta mañana, me puse mi traje y corbata
Walked down to the bus that I ride on
Bajé al autobús en el que viajo
The air felt so still, I guess this is the hill
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina
I guess this is the will I will write on
Supongo que esta es la voluntad que escribiré
The back of this bill, with my pen as my quill
En la parte de atrás de este billete, con mi pluma como mi pluma
And I hope you'll still love me when I'm gone
Y espero que aún me ames cuando me haya ido
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina en la que moriré
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Moriré en
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Algunos luchan con rifles y algunos usan la Biblia
And some use a shield and a knife
Y algunos usan un escudo y un cuchillo
Guess this is the hill I will die on
Supongo que esta es la colina en la que moriré
I woke up this morning, put my suit and tie on
Me desperté esta mañana, me puse mi traje y corbata
Walked down to the bus that I ride on
Bajé al autobús en el que viajo
The air felt so still, I guess this is the hill
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina
I guess this is the will I will write on
Supongo que esta es la voluntad que escribiré
The back of this bill, with my pen as my quill
En la parte de atrás de este billete, con mi pluma como mi pluma
And I hope you'll still love me when I'm gone
Y espero que aún me ames cuando me haya ido
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
El aire se sentía tan quieto, supongo que esta es la colina en la que moriré
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Moriré en
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some have fought battles in fields full of cattle
Einige haben Schlachten in Feldern voller Vieh gekämpft
And some have waged war out at sea
Und einige haben Krieg auf See geführt
Some in militias and some with malicious intent
Einige in Milizen und einige mit bösartiger Absicht
Some men just want to be
Einige Männer wollen einfach nur sein
Free from oppression and so their aggression
Frei von Unterdrückung und so ist ihre Aggression
Is worn like a badge on their sleeve
Getragen wie ein Abzeichen auf ihrem Ärmel
Some have fought battles from desks in Seattle
Einige haben Schlachten von Schreibtischen in Seattle aus geführt
And some have waged war on the street
Und einige haben Krieg auf der Straße geführt
Guess this is the hill I will die on
Ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
I woke up this morning, put my suit and tie on
Ich bin heute Morgen aufgewacht, habe meinen Anzug und meine Krawatte angezogen
Walked down to the bus that I ride on
Bin zu dem Bus gegangen, mit dem ich fahre
The air felt so still, I guess this is the hill
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel
I guess this is the will I will write on
Ich schätze, das ist der Wille, den ich schreiben werde
The back of this bill, with my pen as my quill
Auf der Rückseite dieser Rechnung, mit meinem Stift als Feder
And I hope you'll still love me when I'm gone
Und ich hoffe, du wirst mich immer noch lieben, wenn ich weg bin
The air felt so still, I guess this is the hill I will
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Einige kämpfen mit Gewehren und einige benutzen die Bibel
And some use a shield and a knife
Und einige benutzen ein Schild und ein Messer
Some author libel which sometimes goes viral
Einige verfassen Verleumdungen, die manchmal viral gehen
And ruins an innocent life
Und zerstören ein unschuldiges Leben
Leaves an impression, teaches no lesson
Hinterlässt einen Eindruck, lehrt keine Lektion
And leads to regression and strife
Und führt zu Regression und Streit
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
Einige kämpfen, um zu ersticken und einige, weil es urtümlich ist
And some 'cause they're sure that they're right
Und einige, weil sie sicher sind, dass sie recht haben
Guess this is the hill I will die on
Ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
I woke up this morning, put my suit and tie on
Ich bin heute Morgen aufgewacht, habe meinen Anzug und meine Krawatte angezogen
Walked down to the bus that I ride on
Bin zu dem Bus gegangen, mit dem ich fahre
The air felt so still, I guess this is the hill
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel
I guess this is the will I will write on
Ich schätze, das ist der Wille, den ich schreiben werde
The back of this bill, with my pen as my quill
Auf der Rückseite dieser Rechnung, mit meinem Stift als Feder
And I hope you'll still love me when I'm gone
Und ich hoffe, du wirst mich immer noch lieben, wenn ich weg bin
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Sterben auf
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Einige kämpfen mit Gewehren und einige benutzen die Bibel
And some use a shield and a knife
Und einige benutzen ein Schild und ein Messer
Guess this is the hill I will die on
Ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
I woke up this morning, put my suit and tie on
Ich bin heute Morgen aufgewacht, habe meinen Anzug und meine Krawatte angezogen
Walked down to the bus that I ride on
Bin zu dem Bus gegangen, mit dem ich fahre
The air felt so still, I guess this is the hill
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel
I guess this is the will I will write on
Ich schätze, das ist der Wille, den ich schreiben werde
The back of this bill, with my pen as my quill
Auf der Rückseite dieser Rechnung, mit meinem Stift als Feder
And I hope you'll still love me when I'm gone
Und ich hoffe, du wirst mich immer noch lieben, wenn ich weg bin
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
Die Luft fühlte sich so still an, ich schätze, das ist der Hügel, auf dem ich sterben werde
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Sterben auf
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some have fought battles in fields full of cattle
Alcuni hanno combattuto battaglie in campi pieni di bestiame
And some have waged war out at sea
E alcuni hanno fatto guerra in mare
Some in militias and some with malicious intent
Alcuni nelle milizie e alcuni con intenzioni maliziose
Some men just want to be
Alcuni uomini vogliono solo essere
Free from oppression and so their aggression
Liberi dall'oppressione e quindi la loro aggressività
Is worn like a badge on their sleeve
È indossata come una medaglia sulla loro manica
Some have fought battles from desks in Seattle
Alcuni hanno combattuto battaglie dalle scrivanie a Seattle
And some have waged war on the street
E alcuni hanno fatto guerra per strada
Guess this is the hill I will die on
Immagino che questa sia la collina su cui morirò
I woke up this morning, put my suit and tie on
Mi sono svegliato stamattina, ho indossato il mio abito e la cravatta
Walked down to the bus that I ride on
Sono sceso fino all'autobus su cui salgo
The air felt so still, I guess this is the hill
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina
I guess this is the will I will write on
Immagino che questo sia il testamento che scriverò
The back of this bill, with my pen as my quill
Sul retro di questa banconota, con la mia penna come piuma
And I hope you'll still love me when I'm gone
E spero che tu mi amerai ancora quando sarò andato
The air felt so still, I guess this is the hill I will
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina su cui morirò
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Alcuni combattono con i fucili e alcuni usano la Bibbia
And some use a shield and a knife
E alcuni usano uno scudo e un coltello
Some author libel which sometimes goes viral
Alcuni scrivono diffamazioni che a volte diventano virali
And ruins an innocent life
E rovinano una vita innocente
Leaves an impression, teaches no lesson
Lascia un'impressione, non insegna nessuna lezione
And leads to regression and strife
E porta a regressione e conflitto
Some fight to stifle and some 'cause it's primal
Alcuni combattono per soffocare e alcuni perché è primordiale
And some 'cause they're sure that they're right
E alcuni perché sono sicuri di avere ragione
Guess this is the hill I will die on
Immagino che questa sia la collina su cui morirò
I woke up this morning, put my suit and tie on
Mi sono svegliato stamattina, ho indossato il mio abito e la cravatta
Walked down to the bus that I ride on
Sono sceso fino all'autobus su cui salgo
The air felt so still, I guess this is the hill
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina
I guess this is the will I will write on
Immagino che questo sia il testamento che scriverò
The back of this bill, with my pen as my quill
Sul retro di questa banconota, con la mia penna come piuma
And I hope you'll still love me when I'm gone
E spero che tu mi amerai ancora quando sarò andato
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina su cui morirò
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Morirò su
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Some fight with rifles and some use the Bible
Alcuni combattono con i fucili e alcuni usano la Bibbia
And some use a shield and a knife
E alcuni usano uno scudo e un coltello
Guess this is the hill I will die on
Immagino che questa sia la collina su cui morirò
I woke up this morning, put my suit and tie on
Mi sono svegliato stamattina, ho indossato il mio abito e la cravatta
Walked down to the bus that I ride on
Sono sceso fino all'autobus su cui salgo
The air felt so still, I guess this is the hill
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina
I guess this is the will I will write on
Immagino che questo sia il testamento che scriverò
The back of this bill, with my pen as my quill
Sul retro di questa banconota, con la mia penna come piuma
And I hope you'll still love me when I'm gone
E spero che tu mi amerai ancora quando sarò andato
The air felt so still, I guess this is the hill I will die on
L'aria sembrava così ferma, immagino che questa sia la collina su cui morirò
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Die on
Morirò su
Mm-na
Mm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na
Mm-hm-na
Mm-hm-na
Mm-na-na-na
Mm-na-na-na

[Mstari wa 1]
Wengine wamepigana vita kwenye mashamba yaliyojaa ng’ombe
Na wengine wamepigana vita baharini
Baadhi katika wanamgambo na wengine kwa nia mbaya
Wanaume wengine wanataka tu kuwa
Huru kutokana na dhuluma na hivyo uchokozi wao
Huvaliwa kama beji kwenye mikono yao
Wengine wamepigana vita kutoka kwa madawati huko Seattle
Na wengine wameanzisha vita mitaani

[Kwaya]
Nadhani huu ndio kilima nitafia
Nimeamka asubuhi ya leo, nikavaa suti yangu na kufunga
Nilishuka hadi kwenye basi ninalopanda
Hewa ilihisi tulivu, nadhani huu ndio kilima
Nadhani huu ndio wosia nitakaoandika
Nyuma ya muswada huu na kalamu yangu kama quill yangu
Na natumai bado utanipenda nitakapoondoka
Hewa ilihisi tulivu, nadhani huu ndio kilima nitakacho-

[Baada ya Kwaya]
Mm-na, mm-na-da-da
Mm-mm-na, mm-na-da-da

[Mstari wa 2]
Wengine wanapigana kwa bunduki na wengine wanatumia Biblia
Na wengine hutumia ngao na kisu
Waandishi wengine hukashifu ambayo wakati mwingine huenda kwa virusi
Na kuharibu maisha yasiyo na hatia
Inaacha hisia, haifundishi somo lolote
Na hupelekea kurudi nyuma na ugomvi
Wengine hupigana kukandamiza na wengine kwa sababu ni ya msingi
Na wengine kwa sababu wana hakika ya kwamba wako sahihi

[Kwaya]
Nadhani huu ndio kilima nitafia
Nimeamka asubuhi ya leo, nikavaa suti yangu na kufunga
Nilishuka hadi kwenye basi ninalopanda
Hewa ilihisi tulivu, nadhani huu ndio kilima
Nadhani huu ndio wosia nitakaoandika
Nyuma ya muswada huu na kalamu yangu kama quill yangu
Na natumai bado utanipenda nitakapoondoka
Hewa ilitulia, nadhani huu ndio kilima nitakachofia

[Baada ya Kwaya]
Mm-na, mm-na-da-da
Mm-mm-na, mm-na-na-na
Kufa juu
Mm-na, mm-na-da-da
Mm-mm-na, mm-na-na-na

[Daraja]
Wengine wanapigana kwa bunduki na wengine wanatumia Biblia
Na wengine hutumia ngao na kisu

[Kwaya]
Nadhani huu ndio kilima nitafia
Nimeamka asubuhi ya leo, nikavaa suti yangu na kufunga
Nilishuka hadi kwenye basi ninalopanda
Hewa ilihisi tulivu, nadhani huu ndio kilima
Nadhani huu ndio wosia nitakaoandika
Nyuma ya muswada huu na kalamu yangu kama quill yangu
Na natumai bado utanipenda nitakapoondoka
Hewa ilitulia, nadhani huu ndio kilima nitakachofia

[Baada ya Kwaya]
Mm-na, mm-na-na-na
Mm-mm-na, mm-na-na-na
Kufa juu
Mm-na, mm-na-na-na
Mm-mm-na, mm-na-na-na

Curiosités sur la chanson Hill I Will Die On de Alec Benjamin

Quand la chanson “Hill I Will Die On” a-t-elle été lancée par Alec Benjamin?
La chanson Hill I Will Die On a été lancée en 2022, sur l’album “(Un)Commentary”.
Qui a composé la chanson “Hill I Will Die On” de Alec Benjamin?
La chanson “Hill I Will Die On” de Alec Benjamin a été composée par Alec Shane Benjamin, Sacha Skarbek.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alec Benjamin

Autres artistes de Pop rock