When I was younger, I would argue with my dad
Tell him that I hated him when I was talking back
Blocked his number, can't believe that I did that
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
But as the years went by
He was always by my side
To wipe all of the tears I cried
Now that I'm older, realized my father
Was doing the best he could do
Told him one day I'll have a son or a daughter
And when I'm a father too
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
Now I realize that he has struggles of his own
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
Now I remember when my father lost his job
How he held a home together, for the family he was strong
And as the years went by
He was always by my side
To wipe all of the tears I cried
Now that I'm older, realized my father
Was doing the best he could do
Told him one day I'll have a son or a daughter
And when I'm a father too
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
(I hope that I am just like you)
I hope that I am just like you
(I hope that I am just like you)
I hope that I am just like you
(I hope that I am just like you)
I hope that I am just like you
(I hope that I am just like you)
Now that I'm older, realized my father
Was doing the best he could do
Told him one day I'll have a son or a daughter
And when I'm a father too
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
I hope that I am just like you
When I was younger, I would argue with my dad
Quand j'étais plus jeune, je me disputais avec mon père
Tell him that I hated him when I was talking back
Je lui disais que je le détestais quand je lui répondais
Blocked his number, can't believe that I did that
J'ai bloqué son numéro, je ne peux pas croire que j'ai fait ça
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
Oh, je n'avais pas de raison, j'aimerais pouvoir revenir en arrière
But as the years went by
Mais au fil des années
He was always by my side
Il était toujours à mes côtés
To wipe all of the tears I cried
Pour essuyer toutes les larmes que j'ai versées
Now that I'm older, realized my father
Maintenant que je suis plus âgé, j'ai réalisé que mon père
Was doing the best he could do
Faisait de son mieux
Told him one day I'll have a son or a daughter
Je lui ai dit qu'un jour j'aurai un fils ou une fille
And when I'm a father too
Et quand je serai aussi un père
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
Now I realize that he has struggles of his own
Maintenant, je réalise qu'il a ses propres luttes
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
Comment ai-je pu être si égoïste, oh, comment ai-je pu bloquer son téléphone?
Now I remember when my father lost his job
Maintenant, je me souviens quand mon père a perdu son travail
How he held a home together, for the family he was strong
Comment il a tenu la maison ensemble, pour la famille il était fort
And as the years went by
Et au fil des années
He was always by my side
Il était toujours à mes côtés
To wipe all of the tears I cried
Pour essuyer toutes les larmes que j'ai versées
Now that I'm older, realized my father
Maintenant que je suis plus âgé, j'ai réalisé que mon père
Was doing the best he could do
Faisait de son mieux
Told him one day I'll have a son or a daughter
Je lui ai dit qu'un jour j'aurai un fils ou une fille
And when I'm a father too
Et quand je serai aussi un père
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
(I hope that I am just like you)
(J'espère que je serai juste comme toi)
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
(I hope that I am just like you)
(J'espère que je serai juste comme toi)
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
(I hope that I am just like you)
(J'espère que je serai juste comme toi)
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
(I hope that I am just like you)
(J'espère que je serai juste comme toi)
Now that I'm older, realized my father
Maintenant que je suis plus âgé, j'ai réalisé que mon père
Was doing the best he could do
Faisait de son mieux
Told him one day I'll have a son or a daughter
Je lui ai dit qu'un jour j'aurai un fils ou une fille
And when I'm a father too
Et quand je serai aussi un père
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
I hope that I am just like you
J'espère que je serai juste comme toi
When I was younger, I would argue with my dad
Quando eu era mais jovem, eu discutia com meu pai
Tell him that I hated him when I was talking back
Dizia a ele que o odiava quando respondia de volta
Blocked his number, can't believe that I did that
Bloqueei seu número, não acredito que fiz isso
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
Oh, eu não tinha um motivo, gostaria de poder voltar atrás
But as the years went by
Mas conforme os anos passavam
He was always by my side
Ele estava sempre ao meu lado
To wipe all of the tears I cried
Para enxugar todas as lágrimas que eu chorei
Now that I'm older, realized my father
Agora que sou mais velho, percebi meu pai
Was doing the best he could do
Estava fazendo o melhor que podia
Told him one day I'll have a son or a daughter
Disse a ele um dia que terei um filho ou uma filha
And when I'm a father too
E quando eu também for pai
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
Now I realize that he has struggles of his own
Agora percebo que ele tem suas próprias lutas
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
Como pude ser tão egoísta, oh, como pude bloquear seu telefone?
Now I remember when my father lost his job
Agora me lembro de quando meu pai perdeu o emprego
How he held a home together, for the family he was strong
Como ele manteve a casa unida, para a família ele era forte
And as the years went by
E conforme os anos passavam
He was always by my side
Ele estava sempre ao meu lado
To wipe all of the tears I cried
Para enxugar todas as lágrimas que eu chorei
Now that I'm older, realized my father
Agora que sou mais velho, percebi meu pai
Was doing the best he could do
Estava fazendo o melhor que podia
Told him one day I'll have a son or a daughter
Disse a ele um dia que terei um filho ou uma filha
And when I'm a father too
E quando eu também for pai
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
(I hope that I am just like you)
(Espero ser exatamente como você)
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
(I hope that I am just like you)
(Espero ser exatamente como você)
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
(I hope that I am just like you)
(Espero ser exatamente como você)
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
(I hope that I am just like you)
(Espero ser exatamente como você)
Now that I'm older, realized my father
Agora que sou mais velho, percebi meu pai
Was doing the best he could do
Estava fazendo o melhor que podia
Told him one day I'll have a son or a daughter
Disse a ele um dia que terei um filho ou uma filha
And when I'm a father too
E quando eu também for pai
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
I hope that I am just like you
Espero ser exatamente como você
When I was younger, I would argue with my dad
Cuando era más joven, discutía con mi padre
Tell him that I hated him when I was talking back
Le decía que lo odiaba cuando le respondía
Blocked his number, can't believe that I did that
Bloqueé su número, no puedo creer que hice eso
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
Oh, no tenía una razón, desearía poder retractarme
But as the years went by
Pero a medida que pasaban los años
He was always by my side
Siempre estuvo a mi lado
To wipe all of the tears I cried
Para secar todas las lágrimas que derramé
Now that I'm older, realized my father
Ahora que soy mayor, me di cuenta de mi padre
Was doing the best he could do
Estaba haciendo lo mejor que podía
Told him one day I'll have a son or a daughter
Le dije un día que tendría un hijo o una hija
And when I'm a father too
Y cuando yo también sea padre
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
Now I realize that he has struggles of his own
Ahora me doy cuenta de que él tiene sus propias luchas
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
¿Cómo pude ser tan egoísta, oh, cómo pude bloquear su teléfono?
Now I remember when my father lost his job
Ahora recuerdo cuando mi padre perdió su trabajo
How he held a home together, for the family he was strong
Cómo mantuvo un hogar unido, para la familia fue fuerte
And as the years went by
Y a medida que pasaban los años
He was always by my side
Siempre estuvo a mi lado
To wipe all of the tears I cried
Para secar todas las lágrimas que derramé
Now that I'm older, realized my father
Ahora que soy mayor, me di cuenta de mi padre
Was doing the best he could do
Estaba haciendo lo mejor que podía
Told him one day I'll have a son or a daughter
Le dije un día que tendría un hijo o una hija
And when I'm a father too
Y cuando yo también sea padre
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
(I hope that I am just like you)
(Espero ser justo como tú)
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
(I hope that I am just like you)
(Espero ser justo como tú)
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
(I hope that I am just like you)
(Espero ser justo como tú)
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
(I hope that I am just like you)
(Espero ser justo como tú)
Now that I'm older, realized my father
Ahora que soy mayor, me di cuenta de mi padre
Was doing the best he could do
Estaba haciendo lo mejor que podía
Told him one day I'll have a son or a daughter
Le dije un día que tendría un hijo o una hija
And when I'm a father too
Y cuando yo también sea padre
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
I hope that I am just like you
Espero ser justo como tú
When I was younger, I would argue with my dad
Als ich jünger war, würde ich mit meinem Vater streiten
Tell him that I hated him when I was talking back
Sagte ihm, dass ich ihn hasste, als ich ihm widersprach
Blocked his number, can't believe that I did that
Blockierte seine Nummer, kann nicht glauben, dass ich das getan habe
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
Oh, ich hatte keinen Grund, wünschte, ich könnte es rückgängig machen
But as the years went by
Aber als die Jahre vergingen
He was always by my side
War er immer an meiner Seite
To wipe all of the tears I cried
Um alle Tränen, die ich weinte, zu wischen
Now that I'm older, realized my father
Jetzt, wo ich älter bin, habe ich erkannt, mein Vater
Was doing the best he could do
Hat das Beste getan, was er konnte
Told him one day I'll have a son or a daughter
Sagte ihm eines Tages, ich werde einen Sohn oder eine Tochter haben
And when I'm a father too
Und wenn ich auch Vater bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
Now I realize that he has struggles of his own
Jetzt erkenne ich, dass er seine eigenen Kämpfe hat
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
Wie konnte ich so egoistisch sein, oh, wie konnte ich sein Telefon blockieren?
Now I remember when my father lost his job
Jetzt erinnere ich mich, als mein Vater seinen Job verlor
How he held a home together, for the family he was strong
Wie er ein Zuhause zusammenhielt, für die Familie war er stark
And as the years went by
Und als die Jahre vergingen
He was always by my side
War er immer an meiner Seite
To wipe all of the tears I cried
Um alle Tränen, die ich weinte, zu wischen
Now that I'm older, realized my father
Jetzt, wo ich älter bin, habe ich erkannt, mein Vater
Was doing the best he could do
Hat das Beste getan, was er konnte
Told him one day I'll have a son or a daughter
Sagte ihm eines Tages, ich werde einen Sohn oder eine Tochter haben
And when I'm a father too
Und wenn ich auch Vater bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
(I hope that I am just like you)
(Ich hoffe, dass ich genau wie du bin)
I hope that I am just like you
Ich hoffe, dass ich genau wie du bin
(I hope that I am just like you)
(Ich hoffe, dass ich genau wie du bin)
I hope that I am just like you
Ich hoffe, dass ich genau wie du bin
(I hope that I am just like you)
(Ich hoffe, dass ich genau wie du bin)
I hope that I am just like you
Ich hoffe, dass ich genau wie du bin
(I hope that I am just like you)
(Ich hoffe, dass ich genau wie du bin)
Now that I'm older, realized my father
Jetzt, wo ich älter bin, habe ich erkannt, mein Vater
Was doing the best he could do
Hat das Beste getan, was er konnte
Told him one day I'll have a son or a daughter
Sagte ihm eines Tages, ich werde einen Sohn oder eine Tochter haben
And when I'm a father too
Und wenn ich auch Vater bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
I hope that I am just like you
Hoffe ich, dass ich genau wie du bin
When I was younger, I would argue with my dad
Quando ero più giovane, litigavo con mio padre
Tell him that I hated him when I was talking back
Gli dicevo che lo odiavo quando rispondevo
Blocked his number, can't believe that I did that
Ho bloccato il suo numero, non posso credere di averlo fatto
Oh, I didn't have a reason, wish that I could take it back
Oh, non avevo una ragione, vorrei poter tornare indietro
But as the years went by
Ma con il passare degli anni
He was always by my side
Lui era sempre al mio fianco
To wipe all of the tears I cried
Per asciugare tutte le lacrime che ho pianto
Now that I'm older, realized my father
Ora che sono più grande, ho capito mio padre
Was doing the best he could do
Stava facendo il meglio che poteva
Told him one day I'll have a son or a daughter
Gli ho detto un giorno avrò un figlio o una figlia
And when I'm a father too
E quando sarò anche io un padre
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
Now I realize that he has struggles of his own
Ora mi rendo conto che lui ha le sue difficoltà
How could I be so selfish, oh, how could I block his phone?
Come ho potuto essere così egoista, oh, come ho potuto bloccare il suo telefono?
Now I remember when my father lost his job
Ora ricordo quando mio padre ha perso il suo lavoro
How he held a home together, for the family he was strong
Come ha tenuto insieme una casa, per la famiglia era forte
And as the years went by
E con il passare degli anni
He was always by my side
Lui era sempre al mio fianco
To wipe all of the tears I cried
Per asciugare tutte le lacrime che ho pianto
Now that I'm older, realized my father
Ora che sono più grande, ho capito mio padre
Was doing the best he could do
Stava facendo il meglio che poteva
Told him one day I'll have a son or a daughter
Gli ho detto un giorno avrò un figlio o una figlia
And when I'm a father too
E quando sarò anche io un padre
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
(I hope that I am just like you)
(Spero di essere proprio come te)
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
(I hope that I am just like you)
(Spero di essere proprio come te)
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
(I hope that I am just like you)
(Spero di essere proprio come te)
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
(I hope that I am just like you)
(Spero di essere proprio come te)
Now that I'm older, realized my father
Ora che sono più grande, ho capito mio padre
Was doing the best he could do
Stava facendo il meglio che poteva
Told him one day I'll have a son or a daughter
Gli ho detto un giorno avrò un figlio o una figlia
And when I'm a father too
E quando sarò anche io un padre
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
I hope that I am just like you
Spero di essere proprio come te
[Vers 1]
Da jeg var yngre, ville jeg diskutere med min far
Sige, at jeg hadede ham, når jeg snakkede tilbage
Blokerede hans nummer, kan ikke tro, jeg gjorde det
Åh, jeg havde ikke en grund, ville ønske, at jeg kunne trække det tilbage
[Bro]
Men som årene gik forbi
Var han altid ved min side
For at tørre tårerne jeg græd
[Omkvæd]
Nu da jeg er ældre, opdager at min
Gjorde det bedste, han kunne
Sagde til ham, "En dag vil jeg have en søn eller en datter
Og når jeg også er en far
Håber jeg, at jeg er ligesom dig"
[Efter-Omkvæd]
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
[Vers 2]
Nu ved jeg, han havde sine egne problemer
Hvordan kunne jeg være så selvisk, åh, hvordan kunne jeg blokere hans nummer?
Jeg kan huske, da min far mistede sit job
Han holdt vores hjem sammen for familien, han var stærk
[Bro]
Men som årene gik forbi
Var han altid ved min side
For at tørre tårerne jeg græd
[Omkvæd]
Nu da jeg er ældre, opdager at min
Gjorde det bedste, han kunne
Sagde til ham, "En dag vil jeg have en søn eller en datter
Og når jeg også er en far
Håber jeg, at jeg er ligesom dig"
[Efter-Omkvæd]
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
[Kontraststykke]
(Håber jeg, at jeg er ligesom dig)
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
(Håber jeg, at jeg er ligesom dig)
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
(Håber jeg, at jeg er ligesom dig)
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
(Håber jeg, at jeg er ligesom dig)
[Omkvæd]
Nu da jeg er ældre, opdager at min
Gjorde det bedste, han kunne
Sagde til ham, "En dag vil jeg have en søn eller en datter
Og når jeg også er en far
Håber jeg, at jeg er ligesom dig"
[Efter-Omkvæd]
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig
Håber jeg, at jeg er ligesom dig