I often think about the way you'll think about me when we're old
I always thought that we could be the greatest story ever told
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
Don't forget
This story's not over yet
Time passed like a cigarette
Turning into smoke between our fingers
Tell me you won't forget
Remember the night we met
Rewind like an old cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Playing for you, you, you
Playing for you, you, you
I'll be playing for you, you, you
And I'll be the song that's on your speakers
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
About the time we spent together, will the memories disappear?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
So please, don't forget
This story's not over yet
Time passed like a cigarette
Turning into smoke between our fingers
Tell me you won't forget
Remember the night we met
Rewind like an old cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Playing for you, you, you
Playing for you, you, you
I'll be playing for you, you, you
And I'll be the song that's on your speakers
And if one day, the image starts to fade
Don't worry, babe, oh, that would be okay
I'll give you all the memories that I saved
Just leave me with a picture, just a picture of your face
I won't forget
This story's not over yet
Time passed like a cigarette
Turning into smoke between our fingers
Tell me you won't forget
Remember the night we met
Rewind like an old cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Playing for you, you, you
Playing for you, you, you
Playing for you, you, you
And I'll be the song that's on your speakers
Playing for you
I often think about the way you'll think about me when we're old
Je pense souvent à la façon dont tu penseras à moi quand nous serons vieux
I always thought that we could be the greatest story ever told
J'ai toujours pensé que nous pourrions être la plus grande histoire jamais racontée
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
Mais il y a une pierre dans ma chaussette, je continuerai à marcher parce qu'il fait froid
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
Et je ne peux pas arrêter l'horloge de tic-tac, je sais que ce n'est que le début
Don't forget
N'oublie pas
This story's not over yet
Cette histoire n'est pas encore terminée
Time passed like a cigarette
Le temps a passé comme une cigarette
Turning into smoke between our fingers
Se transformant en fumée entre nos doigts
Tell me you won't forget
Dis-moi que tu n'oublieras pas
Remember the night we met
Souviens-toi de la nuit où nous nous sommes rencontrés
Rewind like an old cassette
Rembobine comme une vieille cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
I'll be playing for you, you, you
Je jouerai pour toi, toi, toi
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
Je me demande souvent comment je me sentirai dans trente ans
About the time we spent together, will the memories disappear?
À propos du temps que nous avons passé ensemble, les souvenirs disparaîtront-ils ?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Ça peut paraître fou, mais mon bébé, c'est ce que je crains le plus
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
Oh, je ne peux pas arrêter le monde de tourner, je sais que ce n'est que le début
So please, don't forget
Alors s'il te plaît, n'oublie pas
This story's not over yet
Cette histoire n'est pas encore terminée
Time passed like a cigarette
Le temps a passé comme une cigarette
Turning into smoke between our fingers
Se transformant en fumée entre nos doigts
Tell me you won't forget
Dis-moi que tu n'oublieras pas
Remember the night we met
Souviens-toi de la nuit où nous nous sommes rencontrés
Rewind like an old cassette
Rembobine comme une vieille cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
I'll be playing for you, you, you
Je jouerai pour toi, toi, toi
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
And if one day, the image starts to fade
Et si un jour, l'image commence à s'estomper
Don't worry, babe, oh, that would be okay
Ne t'inquiète pas, chérie, oh, ce serait d'accord
I'll give you all the memories that I saved
Je te donnerai tous les souvenirs que j'ai gardés
Just leave me with a picture, just a picture of your face
Laisse-moi juste une photo, juste une photo de ton visage
I won't forget
Je n'oublierai pas
This story's not over yet
Cette histoire n'est pas encore terminée
Time passed like a cigarette
Le temps a passé comme une cigarette
Turning into smoke between our fingers
Se transformant en fumée entre nos doigts
Tell me you won't forget
Dis-moi que tu n'oublieras pas
Remember the night we met
Souviens-toi de la nuit où nous nous sommes rencontrés
Rewind like an old cassette
Rembobine comme une vieille cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
Playing for you, you, you
Jouant pour toi, toi, toi
And I'll be the song that's on your speakers
Et je serai la chanson qui est sur tes haut-parleurs
Playing for you
Jouant pour toi
I often think about the way you'll think about me when we're old
Eu frequentemente penso sobre como você vai pensar em mim quando ficarmos velhos
I always thought that we could be the greatest story ever told
Eu sempre pensei que poderíamos ser a maior história já contada
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
Mas há uma pedra dentro da minha meia, vou continuar andando porque está frio
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
E eu não posso parar o relógio de ticar, eu sei que é apenas o começo
Don't forget
Não se esqueça
This story's not over yet
Esta história ainda não acabou
Time passed like a cigarette
O tempo passou como um cigarro
Turning into smoke between our fingers
Transformando-se em fumaça entre nossos dedos
Tell me you won't forget
Diga-me que você não vai esquecer
Remember the night we met
Lembre-se da noite em que nos conhecemos
Rewind like an old cassette
Rebobine como uma velha fita cassete
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
I'll be playing for you, you, you
Estarei tocando para você, você, você
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
Eu frequentemente me pergunto por que me pergunto como me sentirei em trinta anos
About the time we spent together, will the memories disappear?
Sobre o tempo que passamos juntos, as memórias vão desaparecer?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Pode parecer loucura, mas meu amor, isso é o que eu mais temo
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
Oh, eu não posso parar o mundo de girar, eu sei que é apenas o começo
So please, don't forget
Então, por favor, não se esqueça
This story's not over yet
Esta história ainda não acabou
Time passed like a cigarette
O tempo passou como um cigarro
Turning into smoke between our fingers
Transformando-se em fumaça entre nossos dedos
Tell me you won't forget
Diga-me que você não vai esquecer
Remember the night we met
Lembre-se da noite em que nos conhecemos
Rewind like an old cassette
Rebobine como uma velha fita cassete
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
I'll be playing for you, you, you
Estarei tocando para você, você, você
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
And if one day, the image starts to fade
E se um dia, a imagem começar a desaparecer
Don't worry, babe, oh, that would be okay
Não se preocupe, querida, oh, isso seria ok
I'll give you all the memories that I saved
Eu te darei todas as memórias que eu guardei
Just leave me with a picture, just a picture of your face
Apenas me deixe com uma foto, apenas uma foto do seu rosto
I won't forget
Eu não vou esquecer
This story's not over yet
Esta história ainda não acabou
Time passed like a cigarette
O tempo passou como um cigarro
Turning into smoke between our fingers
Transformando-se em fumaça entre nossos dedos
Tell me you won't forget
Diga-me que você não vai esquecer
Remember the night we met
Lembre-se da noite em que nos conhecemos
Rewind like an old cassette
Rebobine como uma velha fita cassete
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
Playing for you, you, you
Tocando para você, você, você
And I'll be the song that's on your speakers
E eu serei a música que está nos seus alto-falantes
Playing for you
Tocando para você
I often think about the way you'll think about me when we're old
A menudo pienso en cómo pensarás en mí cuando seamos viejos
I always thought that we could be the greatest story ever told
Siempre pensé que podríamos ser la historia más grande jamás contada
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
Pero hay una piedra dentro de mi calcetín, seguiré caminando porque hace frío
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
Y no puedo detener el reloj, sé que es solo el comienzo
Don't forget
No olvides
This story's not over yet
Esta historia aún no ha terminado
Time passed like a cigarette
El tiempo pasó como un cigarrillo
Turning into smoke between our fingers
Convirtiéndose en humo entre nuestros dedos
Tell me you won't forget
Dime que no olvidarás
Remember the night we met
Recuerda la noche que nos conocimos
Rewind like an old cassette
Retrocede como un viejo cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
I'll be playing for you, you, you
Estaré tocando para ti, ti, ti
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
A menudo me pregunto cómo me sentiré en treinta años
About the time we spent together, will the memories disappear?
Sobre el tiempo que pasamos juntos, ¿desaparecerán los recuerdos?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Puede sonar loco, pero mi amor, eso es lo que más temo
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
Oh, no puedo detener el mundo de girar, sé que es solo el comienzo
So please, don't forget
Así que por favor, no olvides
This story's not over yet
Esta historia aún no ha terminado
Time passed like a cigarette
El tiempo pasó como un cigarrillo
Turning into smoke between our fingers
Convirtiéndose en humo entre nuestros dedos
Tell me you won't forget
Dime que no olvidarás
Remember the night we met
Recuerda la noche que nos conocimos
Rewind like an old cassette
Retrocede como un viejo cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
I'll be playing for you, you, you
Estaré tocando para ti, ti, ti
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
And if one day, the image starts to fade
Y si un día, la imagen comienza a desvanecerse
Don't worry, babe, oh, that would be okay
No te preocupes, cariño, oh, eso estaría bien
I'll give you all the memories that I saved
Te daré todos los recuerdos que guardé
Just leave me with a picture, just a picture of your face
Solo déjame con una foto, solo una foto de tu rostro
I won't forget
No olvidaré
This story's not over yet
Esta historia aún no ha terminado
Time passed like a cigarette
El tiempo pasó como un cigarrillo
Turning into smoke between our fingers
Convirtiéndose en humo entre nuestros dedos
Tell me you won't forget
Dime que no olvidarás
Remember the night we met
Recuerda la noche que nos conocimos
Rewind like an old cassette
Retrocede como un viejo cassette
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
Playing for you, you, you
Tocando para ti, ti, ti
And I'll be the song that's on your speakers
Y seré la canción que suena en tus altavoces
Playing for you
Tocando para ti
I often think about the way you'll think about me when we're old
Ich denke oft darüber nach, wie du über mich denken wirst, wenn wir alt sind
I always thought that we could be the greatest story ever told
Ich dachte immer, dass wir die größte Geschichte sein könnten, die jemals erzählt wurde
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
Aber es gibt einen Stein in meiner Socke, ich werde weitergehen, weil es kalt ist
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
Und ich kann die Uhr nicht aufhalten, ich weiß, dass es erst der Anfang ist
Don't forget
Vergiss nicht
This story's not over yet
Diese Geschichte ist noch nicht vorbei
Time passed like a cigarette
Die Zeit verging wie eine Zigarette
Turning into smoke between our fingers
Sich in Rauch zwischen unseren Fingern verwandelnd
Tell me you won't forget
Sag mir, dass du nicht vergessen wirst
Remember the night we met
Erinnere dich an die Nacht, in der wir uns trafen
Rewind like an old cassette
Zurückspulen wie eine alte Kassette
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
I'll be playing for you, you, you
Ich werde für dich, dich, dich spielen
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
Ich frage mich oft, warum ich mich frage, wie ich mich in dreißig Jahren fühlen werde
About the time we spent together, will the memories disappear?
Über die Zeit, die wir zusammen verbracht haben, werden die Erinnerungen verschwinden?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Es mag verrückt klingen, aber mein Baby, das ist das, was ich am meisten fürchte
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
Oh, ich kann die Welt nicht aufhalten, ich weiß, dass es erst der Anfang ist
So please, don't forget
Also bitte, vergiss nicht
This story's not over yet
Diese Geschichte ist noch nicht vorbei
Time passed like a cigarette
Die Zeit verging wie eine Zigarette
Turning into smoke between our fingers
Sich in Rauch zwischen unseren Fingern verwandelnd
Tell me you won't forget
Sag mir, dass du nicht vergessen wirst
Remember the night we met
Erinnere dich an die Nacht, in der wir uns trafen
Rewind like an old cassette
Zurückspulen wie eine alte Kassette
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
I'll be playing for you, you, you
Ich werde für dich, dich, dich spielen
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
And if one day, the image starts to fade
Und wenn eines Tages das Bild anfängt zu verblassen
Don't worry, babe, oh, that would be okay
Mach dir keine Sorgen, Schatz, oh, das wäre in Ordnung
I'll give you all the memories that I saved
Ich gebe dir alle Erinnerungen, die ich gespeichert habe
Just leave me with a picture, just a picture of your face
Lass mich nur mit einem Bild, nur einem Bild deines Gesichts
I won't forget
Ich werde nicht vergessen
This story's not over yet
Diese Geschichte ist noch nicht vorbei
Time passed like a cigarette
Die Zeit verging wie eine Zigarette
Turning into smoke between our fingers
Sich in Rauch zwischen unseren Fingern verwandelnd
Tell me you won't forget
Sag mir, dass du nicht vergessen wirst
Remember the night we met
Erinnere dich an die Nacht, in der wir uns trafen
Rewind like an old cassette
Zurückspulen wie eine alte Kassette
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
Playing for you, you, you
Spiele für dich, dich, dich
And I'll be the song that's on your speakers
Und ich werde das Lied sein, das auf deinen Lautsprechern spielt
Playing for you
Spiele für dich
I often think about the way you'll think about me when we're old
Spesso penso a come penserai a me quando saremo vecchi
I always thought that we could be the greatest story ever told
Ho sempre pensato che potremmo essere la più grande storia mai raccontata
But there's a rock inside my sock, I'll keep on walkin' 'cause it's cold
Ma c'è un sasso dentro la mia calza, continuerò a camminare perché fa freddo
And I can't stop the clock from tickin', I know that it's just the beginnin'
E non posso fermare l'orologio dal ticchettare, so che è solo l'inizio
Don't forget
Non dimenticare
This story's not over yet
Questa storia non è ancora finita
Time passed like a cigarette
Il tempo è passato come una sigaretta
Turning into smoke between our fingers
Trasformandosi in fumo tra le nostre dita
Tell me you won't forget
Dimmi che non dimenticherai
Remember the night we met
Ricorda la notte in cui ci siamo incontrati
Rewind like an old cassette
Riavvolgi come una vecchia cassetta
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
I'll be playing for you, you, you
Sarò a suonare per te, te, te
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
I often wonder why I wonder how I'll feel in thirty years
Mi chiedo spesso come mi sentirò tra trent'anni
About the time we spent together, will the memories disappear?
Riguardo al tempo che abbiamo passato insieme, i ricordi scompariranno?
It might sound crazy, but my baby, that's the thing that I most fear
Potrebbe sembrare pazzo, ma il mio amore, è la cosa che temo di più
Oh, I can't stop the world from spinnin', I know that it's just the beginnin'
Oh, non posso fermare il mondo dal girare, so che è solo l'inizio
So please, don't forget
Quindi per favore, non dimenticare
This story's not over yet
Questa storia non è ancora finita
Time passed like a cigarette
Il tempo è passato come una sigaretta
Turning into smoke between our fingers
Trasformandosi in fumo tra le nostre dita
Tell me you won't forget
Dimmi che non dimenticherai
Remember the night we met
Ricorda la notte in cui ci siamo incontrati
Rewind like an old cassette
Riavvolgi come una vecchia cassetta
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
I'll be playing for you, you, you
Sarò a suonare per te, te, te
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
And if one day, the image starts to fade
E se un giorno, l'immagine inizia a sbiadire
Don't worry, babe, oh, that would be okay
Non preoccuparti, amore, oh, sarebbe okay
I'll give you all the memories that I saved
Ti darò tutti i ricordi che ho salvato
Just leave me with a picture, just a picture of your face
Lasciami solo con una foto, solo una foto del tuo viso
I won't forget
Non dimenticherò
This story's not over yet
Questa storia non è ancora finita
Time passed like a cigarette
Il tempo è passato come una sigaretta
Turning into smoke between our fingers
Trasformandosi in fumo tra le nostre dita
Tell me you won't forget
Dimmi che non dimenticherai
Remember the night we met
Ricorda la notte in cui ci siamo incontrati
Rewind like an old cassette
Riavvolgi come una vecchia cassetta
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
Playing for you, you, you
Suonando per te, te, te
And I'll be the song that's on your speakers
E sarò la canzone che è sui tuoi altoparlanti
Playing for you
Suonando per te
[Mstari wa 1]
Mara nyingi mimi hufikiria jinsi utakavyonifikiria tunapokuwa wazee
Sikuzote nilifikiri kwamba tunaweza kuwa hadithi kuu zaidi kuwahi kuwahi kutokea
Lakini kuna mwamba ndani ya soksi yangu, nitaendelea kutembea kwa sababu ni mzee
Na siwezi kusimamisha saa kutotiki najua ni mwanzo tu
[Kwaya]
Usisahau, hadithi hii bado haijaisha
Muda unapita kama sigara
Kugeuka kuwa moshi kati ya vidole vyetu
Niambie hautasahau
Kumbuka usiku tuliokutana
Rudisha nyuma kama kaseti ya zamani
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenye spika zako
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Nitakuwa nikicheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenye spika zako
[Mstari wa 2]
Mara nyingi huwa najiuliza kwa nini ninashangaa jinsi nitakavyohisi katika miaka thelathini
Kuhusu wakati tuliotumia pamoja, je, kumbukumbu zitatoweka?
Inaweza kuonekana kuwa ya kichaa, lakini mtoto wangu, hilo ndilo jambo ambalo ninaogopa sana
Ah, siwezi kuzuia ulimwengu kuzunguka najua ni mwanzo tu
[Kwaya]
Kwa hivyo tafadhali usisahau, hadithi hii bado haijaisha
Muda unapita kama sigara
Kugeuka kuwa moshi kati ya vidole vyеtu
Niambie hautasahau
Kumbuka usiku tuliokutana
Rudisha nyuma kama kaseti ya zamani
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenyе spika zako
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Nitakuwa nikicheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenye spika zako
[Daraja]
Na ikiwa siku moja picha itaanza kufifia
Usijali, mtoto, sawa, itakuwa sawa
Nitakupa kumbukumbu zote ambazo nilihifadhi
Niache tu na picha, picha ya uso wako tu
[Kwaya]
Sitasahau, hadithi hii bado haijaisha
Muda unapita kama sigara
Kugeuka kuwa moshi kati ya vidole vyetu
Niambie hautasahau
Kumbuka usiku tuliokutana
Rudisha nyuma kama kaseti ya zamani
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenye spika zako
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Cheza kwa ajili yako, wewe, wewe
Nami nitakuwa wimbo ulio kwenye spika zako
Cheza kwa ajili yako