Autoestima

Marcelo Vasconcelos De Lamare, Diogo Alvoro Ferreira Moncorvo

Paroles Traduction

Tanta dores que eu tentei esconder
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
Julgamentos nos fizeram perder
Livre demais pra quem não é conseguir entender

Usamos drogas pra esconder nossa dor
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor

Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
Nada disso consegue me tirar essa dor

Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Direito de sentir essa dor
Direito de sentir essa dor
Direito de sentir essa dor

Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim

Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
Eu não te amo disgraça
Furos nas minhas roupas
Não importa a marca

Fazendo mais bens que um papa
Me chama de papi
Motor da Benz nova
Abafando seu gemido
Foram 25 anos pra eu me achar lindo

Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
E agora querem que eu entenda
Seu afeto repentino

Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
De nós, de mim

Tanta dores que eu tentei esconder
Tant de douleurs que j'ai essayé de cacher
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
Ils m'ont dit que tout ce que je voulais n'était pas pour moi
Julgamentos nos fizeram perder
Les jugements nous ont fait perdre
Livre demais pra quem não é conseguir entender
Trop libre pour ceux qui ne peuvent pas comprendre
Usamos drogas pra esconder nossa dor
Nous utilisons des drogues pour cacher notre douleur
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Des diamants sur nos chaînes pour éblouir notre douleur
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
Nous affichons un sourire, ils ne verront pas notre douleur
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor
Je paie 10 000 pour ces baskets, je marche sur la douleur
Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
Ces vêtements sont chers, je m'en fous, je veux cacher ma douleur
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
Cette voiture est chère, je m'en fous, je veux fuir ma douleur
Nada disso consegue me tirar essa dor
Rien de tout cela ne peut enlever cette douleur
Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Où que je sois, je ne me sens pas le droit de ressentir cette douleur
Direito de sentir essa dor
Le droit de ressentir cette douleur
Direito de sentir essa dor
Le droit de ressentir cette douleur
Direito de sentir essa dor
Le droit de ressentir cette douleur
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Je suis juste en train d'essayer de retrouver, l'estime de soi, qu'ils m'ont volée
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Qu'ils m'ont volée, qu'ils m'ont volée
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Je suis juste en train d'essayer de retrouver, l'estime de soi, qu'ils m'ont volée
Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Putain, il y avait tellement de style à la fête de Vogue
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
Je porte des bagues pour ne pas tirer sur la gâchette
Eu não te amo disgraça
Je ne t'aime pas, salaud
Furos nas minhas roupas
Des trous dans mes vêtements
Não importa a marca
Peu importe la marque
Fazendo mais bens que um papa
Je fais plus de bien qu'un pape
Me chama de papi
Appelle-moi papa
Motor da Benz nova
Le moteur de la nouvelle Benz
Abafando seu gemido
Étouffant tes gémissements
Foram 25 anos pra eu me achar lindo
Il m'a fallu 25 ans pour me trouver beau
Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
J'ai toujours eu le même visage, c'est la mode qui a changé de goût
E agora querem que eu entenda
Et maintenant ils veulent que je comprenne
Seu afeto repentino
Leur affection soudaine
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Je suis juste en train d'essayer de retrouver, l'estime de soi, qu'ils m'ont volée
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Qu'ils m'ont volée, qu'ils m'ont volée
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Je suis juste en train d'essayer de retrouver, l'estime de soi, qu'ils m'ont volée (qu'ils m'ont volée)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Qu'ils m'ont volée, qu'ils m'ont volée (qu'ils m'ont volée)
De nós, de mim
De nous, de moi
Tanta dores que eu tentei esconder
So many pains that I tried to hide
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
I wanted everything, they told me this is not for you
Julgamentos nos fizeram perder
Judgments made us lose
Livre demais pra quem não é conseguir entender
Too free for those who can't understand
Usamos drogas pra esconder nossa dor
We use drugs to hide our pain
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Diamonds in the chains to dazzle our pain
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
We stud the smile, they won't see our pain
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor
I pay 10 thousand for these sneakers, I'm stepping on the pain
Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
This outfit is expensive, fuck it buy it, I want to hide my pain
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
This car is expensive, fuck it buy it, I want to run from my pain
Nada disso consegue me tirar essa dor
None of this can take away this pain
Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Being where I am, I don't feel the right to feel this pain
Direito de sentir essa dor
The right to feel this pain
Direito de sentir essa dor
The right to feel this pain
Direito de sentir essa dor
The right to feel this pain
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
I'm just trying to find, the self-esteem, they stole from me
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
They stole from me, they stole from me
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
I'm just trying to find, the self-esteem, they stole from me
Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Fuck, at the Vogue party there was so much style
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
I occupy my fingers with rings so I don't pull triggers
Eu não te amo disgraça
I don't love you, damn it
Furos nas minhas roupas
Holes in my clothes
Não importa a marca
No matter the brand
Fazendo mais bens que um papa
Doing more good than a pope
Me chama de papi
Call me daddy
Motor da Benz nova
Engine of the new Benz
Abafando seu gemido
Muffling your moan
Foram 25 anos pra eu me achar lindo
It took 25 years for me to find myself beautiful
Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
I always had the same face, fashion changed its taste
E agora querem que eu entenda
And now they want me to understand
Seu afeto repentino
Your sudden affection
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
I'm just trying to find, the self-esteem, they stole from me
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
They stole from me, they stole from me
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
I'm just trying to find, the self-esteem, they stole from me (they stole from me)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
They stole from me, they stole from me (they stole from me)
De nós, de mim
From us, from me
Tanta dores que eu tentei esconder
Tantos dolores que intenté ocultar
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
Quería todo, me dijeron que esto no es para ti
Julgamentos nos fizeram perder
Los juicios nos hicieron perder
Livre demais pra quem não é conseguir entender
Demasiado libre para aquellos que no pueden entender
Usamos drogas pra esconder nossa dor
Usamos drogas para ocultar nuestro dolor
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Diamantes en las cadenas para ofuscar nuestro dolor
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
Forzamos la sonrisa, no verán nuestro dolor
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor
Pago 10 mil en estas zapatillas, estoy pisando el dolor
Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
Esta ropa es cara, me da igual, quiero ocultar mi dolor
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
Este coche es caro, me da igual, quiero huir de mi dolor
Nada disso consegue me tirar essa dor
Nada de esto puede quitarme este dolor
Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Estando donde estoy, no siento derecho a sentir este dolor
Direito de sentir essa dor
Derecho a sentir este dolor
Direito de sentir essa dor
Derecho a sentir este dolor
Direito de sentir essa dor
Derecho a sentir este dolor
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Solo estoy intentando encontrar, la autoestima, que me robaron
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Que me robaron, que me robaron
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Solo estoy intentando encontrar, la autoestima, que me robaron
Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Joder, en la fiesta de Vogue había tanto estilo
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
Ocupo los dedos con anillos para no apretar gatillos
Eu não te amo disgraça
No te amo, desgracia
Furos nas minhas roupas
Agujeros en mi ropa
Não importa a marca
No importa la marca
Fazendo mais bens que um papa
Haciendo más bien que un papa
Me chama de papi
Llámame papi
Motor da Benz nova
Motor de la nueva Benz
Abafando seu gemido
Ahogando tu gemido
Foram 25 anos pra eu me achar lindo
Tardé 25 años en encontrarme guapo
Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
Siempre tuve la misma cara, la moda es la que cambió de gusto
E agora querem que eu entenda
Y ahora quieren que entienda
Seu afeto repentino
Tu afecto repentino
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Solo estoy intentando encontrar, la autoestima, que me robaron
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Que me robaron, que me robaron
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Solo estoy intentando encontrar, la autoestima, que me robaron (que me robaron)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Que me robaron, que me robaron (que me robaron)
De nós, de mim
De nosotros, de mí
Tanta dores que eu tentei esconder
So viele Schmerzen, die ich versucht habe zu verbergen
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
Ich wollte alles, sie sagten mir, das ist nichts für dich
Julgamentos nos fizeram perder
Urteile haben uns verlieren lassen
Livre demais pra quem não é conseguir entender
Zu frei für diejenigen, die es nicht verstehen können
Usamos drogas pra esconder nossa dor
Wir benutzen Drogen, um unseren Schmerz zu verbergen
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Diamanten in den Ketten, um unseren Schmerz zu überblenden
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
Wir zwingen uns zum Lächeln, sie werden unseren Schmerz nicht sehen
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor
Ich zahle 10.000 für diese Schuhe, ich trete auf den Schmerz
Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
Diese Kleidung ist teuer, scheiß drauf, ich will meinen Schmerz verbergen
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
Dieses Auto ist teuer, scheiß drauf, ich will vor meinem Schmerz fliehen
Nada disso consegue me tirar essa dor
Nichts davon kann diesen Schmerz von mir nehmen
Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Wo ich bin, fühle ich nicht das Recht, diesen Schmerz zu fühlen
Direito de sentir essa dor
Das Recht, diesen Schmerz zu fühlen
Direito de sentir essa dor
Das Recht, diesen Schmerz zu fühlen
Direito de sentir essa dor
Das Recht, diesen Schmerz zu fühlen
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Ich versuche nur, das Selbstwertgefühl zu finden, das sie mir gestohlen haben
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Das sie mir gestohlen haben, das sie mir gestohlen haben
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Ich versuche nur, das Selbstwertgefühl zu finden, das sie mir gestohlen haben
Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Verdammt, auf der Vogue-Party gab es so viel Stil
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
Ich trage Ringe an meinen Fingern, um nicht abzudrücken
Eu não te amo disgraça
Ich liebe dich nicht, du Miststück
Furos nas minhas roupas
Löcher in meinen Kleidern
Não importa a marca
Die Marke ist egal
Fazendo mais bens que um papa
Mehr Gutes tun als ein Papst
Me chama de papi
Nenn mich Papi
Motor da Benz nova
Der Motor des neuen Benz
Abafando seu gemido
Übertönt dein Stöhnen
Foram 25 anos pra eu me achar lindo
Es hat 25 Jahre gedauert, bis ich mich schön fand
Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
Ich hatte immer das gleiche Gesicht, der Geschmack der Mode hat sich geändert
E agora querem que eu entenda
Und jetzt wollen sie, dass ich verstehe
Seu afeto repentino
Ihre plötzliche Zuneigung
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Ich versuche nur, das Selbstwertgefühl zu finden, das sie mir gestohlen haben
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Das sie mir gestohlen haben, das sie mir gestohlen haben
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Ich versuche nur, das Selbstwertgefühl zu finden, das sie mir gestohlen haben (das sie mir gestohlen haben)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Das sie mir gestohlen haben, das sie mir gestohlen haben (das sie mir gestohlen haben)
De nós, de mim
Von uns, von mir
Tanta dores que eu tentei esconder
Tanti dolori che ho cercato di nascondere
Queria tudo, me disseram isso não é pra você
Volevo tutto, mi hanno detto che non è per te
Julgamentos nos fizeram perder
Giudizi ci hanno fatto perdere
Livre demais pra quem não é conseguir entender
Troppo liberi per chi non riesce a capire
Usamos drogas pra esconder nossa dor
Usiamo droghe per nascondere il nostro dolore
Diamantes nas correntes para ofuscar nossa dor
Diamanti nelle catene per offuscare il nostro dolore
Cravejamos o sorriso, não vão ver nossa dor
Incrustiamo il sorriso, non vedranno il nostro dolore
Pago 10 mil nesse tênis, 'to pisando na dor
Pago 10 mila per queste scarpe, sto calpestando il dolore
Essa roupa é cara, foda-se compra, quero esconder minha dor
Questo vestito è costoso, chissenefrega compra, voglio nascondere il mio dolore
Esse carro é caro, foda-se compra, eu quero fugir da minha dor
Questa macchina è costosa, chissenefrega compra, voglio fuggire dal mio dolore
Nada disso consegue me tirar essa dor
Niente di tutto ciò riesce a togliermi questo dolore
Estando onde 'to, não sinto direito de sentir essa dor
Essendo dove sono, non sento il diritto di sentire questo dolore
Direito de sentir essa dor
Diritto di sentire questo dolore
Direito de sentir essa dor
Diritto di sentire questo dolore
Direito de sentir essa dor
Diritto di sentire questo dolore
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Sto solo cercando di trovare, l'autostima, che mi hanno rubato
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Che mi hanno rubato, che mi hanno rubato
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Sto solo cercando di trovare, l'autostima, che mi hanno rubato
Foda, na festa da Vogue teve tanto estilo
Cavolo, alla festa di Vogue c'era tanto stile
Ocupo os dedos com anéis pra não puxar gatilhos
Occupo le dita con anelli per non premere grilletti
Eu não te amo disgraça
Non ti amo maledetto
Furos nas minhas roupas
Buchi nei miei vestiti
Não importa a marca
Non importa la marca
Fazendo mais bens que um papa
Faccio più bene di un papa
Me chama de papi
Chiamami papi
Motor da Benz nova
Motore della nuova Benz
Abafando seu gemido
Soffocando il tuo gemito
Foram 25 anos pra eu me achar lindo
Ci sono voluti 25 anni per sentirmi bello
Sempre tive o mesmo rosto, a moda que mudou de gosto
Ho sempre avuto la stessa faccia, è la moda che ha cambiato gusto
E agora querem que eu entenda
E ora vogliono che io capisca
Seu afeto repentino
Il tuo affetto improvviso
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim
Sto solo cercando di trovare, l'autostima, che mi hanno rubato
Que roubaram de mim, que roubaram de mim
Che mi hanno rubato, che mi hanno rubato
Eu só 'to tentando achar, a autoestima, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Sto solo cercando di trovare, l'autostima, che mi hanno rubato (che mi hanno rubato)
Que roubaram de mim, que roubaram de mim (que roubaram de mim)
Che mi hanno rubato, che mi hanno rubato (che mi hanno rubato)
De nós, de mim
Di noi, di me

Curiosités sur la chanson Autoestima de Baco Exu do Blues

Quand la chanson “Autoestima” a-t-elle été lancée par Baco Exu do Blues?
La chanson Autoestima a été lancée en 2022, sur l’album “QVVJFA?”.
Qui a composé la chanson “Autoestima” de Baco Exu do Blues?
La chanson “Autoestima” de Baco Exu do Blues a été composée par Marcelo Vasconcelos De Lamare, Diogo Alvoro Ferreira Moncorvo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Baco Exu do Blues

Autres artistes de Hip Hop/Rap