À vous

MARIE-LOUISE THERRY, LUDOVIC GISSELBRECHT-CARQUET, ZEHIRA DARABID

Paroles Traduction

C'est grâce à votre amour
Que j'ai trouvé mon chemin
Et quand j'ai eu des doutes
Vous n'étiez jamais loin
Quand j'avais le coeur lourd
Vous m'avez tendu la main
Et c'est ensemble que nous
L'écriront demain

J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Et c'est pour ça que je vous dis merci

Tout au long de ma route
Vous étiez mon repère
Vous m'avez redonné le souffle
Dès que je manquais d'air
Tout ces moments de bonheur
M'ont rendu tellement fière
Et c'est ensemble que nous
Exaucerons nos prières

J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Et c'est pour ça que je vous dis merci

Et j'ai chanté pour vous
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
Et encore là

J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Et c'est pour ça que je vous dis merci

J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Et c'est pour ça que je vous dis merci

C'est grâce à votre amour
Foi graças ao seu amor
Que j'ai trouvé mon chemin
Que encontrei meu caminho
Et quand j'ai eu des doutes
E quando tive dúvidas
Vous n'étiez jamais loin
Você nunca estava longe
Quand j'avais le coeur lourd
Quando meu coração estava pesado
Vous m'avez tendu la main
Você me estendeu a mão
Et c'est ensemble que nous
E é juntos que nós
L'écriront demain
Escreveremos o amanhã
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abri diante de você as páginas da minha vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E cantei tantos refrões, histórias
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Mas este, eu dedico a você
Et c'est pour ça que je vous dis merci
E é por isso que eu digo obrigado
Tout au long de ma route
Ao longo do meu caminho
Vous étiez mon repère
Você era meu guia
Vous m'avez redonné le souffle
Você me deu fôlego
Dès que je manquais d'air
Quando eu estava sem ar
Tout ces moments de bonheur
Todos esses momentos de felicidade
M'ont rendu tellement fière
Me fizeram tão orgulhosa
Et c'est ensemble que nous
E é juntos que nós
Exaucerons nos prières
Realizaremos nossas orações
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abri diante de você as páginas da minha vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E cantei tantos refrões, histórias
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Mas este, eu dedico a você
Et c'est pour ça que je vous dis merci
E é por isso que eu digo obrigado
Et j'ai chanté pour vous
E eu cantei para você
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
Eu caí, me levantei diante de você
Et encore là
E ainda estou aqui
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abri diante de você as páginas da minha vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E cantei tantos refrões, histórias
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Mas este, eu dedico a você
Et c'est pour ça que je vous dis merci
E é por isso que eu digo obrigado
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abri diante de você as páginas da minha vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E cantei tantos refrões, histórias
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Mas este, eu dedico a você
Et c'est pour ça que je vous dis merci
E é por isso que eu digo obrigado
C'est grâce à votre amour
It's thanks to your love
Que j'ai trouvé mon chemin
That I found my way
Et quand j'ai eu des doutes
And when I had doubts
Vous n'étiez jamais loin
You were never far away
Quand j'avais le coeur lourd
When my heart was heavy
Vous m'avez tendu la main
You reached out to me
Et c'est ensemble que nous
And it's together that we
L'écriront demain
Will write tomorrow
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
I've opened the pages of my life in front of you
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
And I've sung so many choruses, stories
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
But this one, I dedicate it to you
Et c'est pour ça que je vous dis merci
And that's why I say thank you
Tout au long de ma route
All along my journey
Vous étiez mon repère
You were my guide
Vous m'avez redonné le souffle
You gave me breath
Dès que je manquais d'air
Whenever I was out of air
Tout ces moments de bonheur
All these moments of happiness
M'ont rendu tellement fière
Made me so proud
Et c'est ensemble que nous
And it's together that we
Exaucerons nos prières
Will fulfill our prayers
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
I've opened the pages of my life in front of you
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
And I've sung so many choruses, stories
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
But this one, I dedicate it to you
Et c'est pour ça que je vous dis merci
And that's why I say thank you
Et j'ai chanté pour vous
And I sang for you
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
I fell, I got up in front of you
Et encore là
And still here
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
I've opened the pages of my life in front of you
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
And I've sung so many choruses, stories
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
But this one, I dedicate it to you
Et c'est pour ça que je vous dis merci
And that's why I say thank you
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
I've opened the pages of my life in front of you
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
And I've sung so many choruses, stories
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
But this one, I dedicate it to you
Et c'est pour ça que je vous dis merci
And that's why I say thank you
C'est grâce à votre amour
Es gracias a tu amor
Que j'ai trouvé mon chemin
Que encontré mi camino
Et quand j'ai eu des doutes
Y cuando tuve dudas
Vous n'étiez jamais loin
Nunca estuviste lejos
Quand j'avais le coeur lourd
Cuando mi corazón estaba pesado
Vous m'avez tendu la main
Me tendiste la mano
Et c'est ensemble que nous
Y es juntos que nosotros
L'écriront demain
Lo escribiremos mañana
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abrí ante ustedes las páginas de mi vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Y canté tantos estribillos, relatos
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Pero este es para ustedes que lo dedico
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Y es por eso que les doy las gracias
Tout au long de ma route
A lo largo de mi camino
Vous étiez mon repère
Ustedes eran mi guía
Vous m'avez redonné le souffle
Me devolvieron el aliento
Dès que je manquais d'air
Cuando me faltaba aire
Tout ces moments de bonheur
Todos estos momentos de felicidad
M'ont rendu tellement fière
Me hicieron sentir tan orgullosa
Et c'est ensemble que nous
Y es juntos que nosotros
Exaucerons nos prières
Cumpliremos nuestras oraciones
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abrí ante ustedes las páginas de mi vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Y canté tantos estribillos, relatos
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Pero este es para ustedes que lo dedico
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Y es por eso que les doy las gracias
Et j'ai chanté pour vous
Y canté para ustedes
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
Caí, me levanté ante ustedes
Et encore là
Y todavía estoy aquí
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abrí ante ustedes las páginas de mi vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Y canté tantos estribillos, relatos
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Pero este es para ustedes que lo dedico
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Y es por eso que les doy las gracias
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Abrí ante ustedes las páginas de mi vida
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Y canté tantos estribillos, relatos
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Pero este es para ustedes que lo dedico
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Y es por eso que les doy las gracias
C'est grâce à votre amour
Dank Ihrer Liebe
Que j'ai trouvé mon chemin
Habe ich meinen Weg gefunden
Et quand j'ai eu des doutes
Und als ich Zweifel hatte
Vous n'étiez jamais loin
Waren Sie nie weit entfernt
Quand j'avais le coeur lourd
Als mein Herz schwer war
Vous m'avez tendu la main
Haben Sie mir die Hand gereicht
Et c'est ensemble que nous
Und zusammen werden wir
L'écriront demain
Morgen schreiben
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ich habe vor Ihnen die Seiten meines Lebens geöffnet
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Und ich habe so viele Refrains, Geschichten gesungen
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Aber diesen widme ich Ihnen
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Und deshalb sage ich Ihnen danke
Tout au long de ma route
Auf meinem gesamten Weg
Vous étiez mon repère
Waren Sie mein Leitstern
Vous m'avez redonné le souffle
Sie haben mir den Atem zurückgegeben
Dès que je manquais d'air
Sobald mir die Luft ausging
Tout ces moments de bonheur
All diese glücklichen Momente
M'ont rendu tellement fière
Haben mich so stolz gemacht
Et c'est ensemble que nous
Und zusammen werden wir
Exaucerons nos prières
Unsere Gebete erhören
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ich habe vor Ihnen die Seiten meines Lebens geöffnet
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Und ich habe so viele Refrains, Geschichten gesungen
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Aber diesen widme ich Ihnen
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Und deshalb sage ich Ihnen danke
Et j'ai chanté pour vous
Und ich habe für Sie gesungen
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
Ich bin gefallen, habe mich vor Ihnen wieder aufgerichtet
Et encore là
Und bin immer noch hier
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ich habe vor Ihnen die Seiten meines Lebens geöffnet
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Und ich habe so viele Refrains, Geschichten gesungen
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Aber diesen widme ich Ihnen
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Und deshalb sage ich Ihnen danke
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ich habe vor Ihnen die Seiten meines Lebens geöffnet
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
Und ich habe so viele Refrains, Geschichten gesungen
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Aber diesen widme ich Ihnen
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Und deshalb sage ich Ihnen danke
C'est grâce à votre amour
È grazie al vostro amore
Que j'ai trouvé mon chemin
Che ho trovato la mia strada
Et quand j'ai eu des doutes
E quando ho avuto dei dubbi
Vous n'étiez jamais loin
Non eravate mai lontani
Quand j'avais le coeur lourd
Quando avevo il cuore pesante
Vous m'avez tendu la main
Mi avete teso la mano
Et c'est ensemble que nous
E insieme scriveremo
L'écriront demain
Il nostro domani
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ho aperto davanti a voi le pagine della mia vita
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E ho cantato tanti ritornelli, racconti
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Ma questo lo dedico a voi
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Ed è per questo che vi dico grazie
Tout au long de ma route
Lungo il mio cammino
Vous étiez mon repère
Eri il mio punto di riferimento
Vous m'avez redonné le souffle
Mi hai ridato il respiro
Dès que je manquais d'air
Quando mi mancava l'aria
Tout ces moments de bonheur
Tutti questi momenti di felicità
M'ont rendu tellement fière
Mi hanno reso così orgogliosa
Et c'est ensemble que nous
E insieme esaudiremo
Exaucerons nos prières
Le nostre preghiere
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ho aperto davanti a voi le pagine della mia vita
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E ho cantato tanti ritornelli, racconti
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Ma questo lo dedico a voi
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Ed è per questo che vi dico grazie
Et j'ai chanté pour vous
E ho cantato per voi
Je suis tombé, me suis relevé devant vous
Sono caduto, mi sono rialzato davanti a voi
Et encore là
E sono ancora qui
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ho aperto davanti a voi le pagine della mia vita
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E ho cantato tanti ritornelli, racconti
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Ma questo lo dedico a voi
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Ed è per questo che vi dico grazie
J'ai ouvert devant vous les pages de ma vie
Ho aperto davanti a voi le pagine della mia vita
Et j'ai chanté tant de refrains, de récits
E ho cantato tanti ritornelli, racconti
Mais celui-ci c'est à vous que je le dédie
Ma questo lo dedico a voi
Et c'est pour ça que je vous dis merci
Ed è per questo che vi dico grazie

Curiosités sur la chanson À vous de Céline Dion

Sur quels albums la chanson “À vous” a-t-elle été lancée par Céline Dion?
Céline Dion a lancé la chanson sur les albums “Encore Un Soir” en 2016 et “Un peu de nous” en 2017.
Qui a composé la chanson “À vous” de Céline Dion?
La chanson “À vous” de Céline Dion a été composée par MARIE-LOUISE THERRY, LUDOVIC GISSELBRECHT-CARQUET, ZEHIRA DARABID.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Céline Dion

Autres artistes de Pop