GAME

Eduarda Bittencourt Simoes, Tomas Brandao de Carvalho

Paroles Traduction

Eu 'tava lá tão bonitinha
Você passou e me olhou
Se lembrou que eu te amava
Seguiu em frente, deu em nada
O amor que tanto te dura
É o mesmo que me maltrata
Isso tudo 'tá invertido
Eu não quero ser uma amiga sua

Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Eu contei todo dia que ele foi embora
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Eu perguntei por que o amor (Não)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor

Tu chega junto e eu não me aguento, não
Me rendo logo a essa louca paixão
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Tenho que fingir tanta besteira
Que eu não gosto de você
Que eu não me importo com você
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
Não, não, não, não, não
Não, não, não, não, não
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Ficar tudo bem, fica

Eu contei todo dia que ele foi embora
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Eu contei todo dia que ele foi embora
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Eu perguntei por quê o amor (Não)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor

Eu 'tava lá tão bonitinha
J'étais là, si mignonne
Você passou e me olhou
Tu es passé et tu m'as regardée
Se lembrou que eu te amava
Tu t'es souvenu que je t'aimais
Seguiu em frente, deu em nada
Tu as continué, ça n'a rien donné
O amor que tanto te dura
L'amour qui te dure tant
É o mesmo que me maltrata
C'est le même qui me maltraite
Isso tudo 'tá invertido
Tout cela est inversé
Eu não quero ser uma amiga sua
Je ne veux pas être ton amie
Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
J'ai compté chaque jour depuis qu'il est parti (Non)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu contei todo dia que ele foi embora
J'ai compté chaque jour depuis qu'il est parti
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por que o amor (Não)
Je me suis demandé pourquoi l'amour (Non)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi le mépris conquiert l'amour
Tu chega junto e eu não me aguento, não
Tu t'approches et je ne peux pas résister, non
Me rendo logo a essa louca paixão
Je succombe rapidement à cette folle passion
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Notre amour est incomplet, il est discret
Tenho que fingir tanta besteira
Je dois prétendre tant de bêtises
Que eu não gosto de você
Que je ne t'aime pas
Que eu não me importo com você
Que tu ne m'importes pas
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
Et tu passes devant moi, et je fais semblant de ne pas te voir
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
Je prends un de tes amis pour te rendre jaloux
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
Je montre que tout va bien et ainsi tu ne m'assumes pas
Não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Tout ira bien, tout ira bien, non
Ficar tudo bem, fica
Tout ira bien, ça va
Eu contei todo dia que ele foi embora
J'ai compté chaque jour depuis qu'il est parti
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu contei todo dia que ele foi embora
J'ai compté chaque jour depuis qu'il est parti
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi l'amour ne conquiert pas l'amour
Eu perguntei por quê o amor (Não)
Je me suis demandé pourquoi l'amour (Non)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor
Je me suis demandé pourquoi le mépris conquiert l'amour
Eu 'tava lá tão bonitinha
I was there so pretty
Você passou e me olhou
You passed by and looked at me
Se lembrou que eu te amava
Remembered that I loved you
Seguiu em frente, deu em nada
Moved on, it led to nothing
O amor que tanto te dura
The love that lasts so long for you
É o mesmo que me maltrata
Is the same that mistreats me
Isso tudo 'tá invertido
All this is inverted
Eu não quero ser uma amiga sua
I don't want to be your friend
Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
I counted every day that he was gone (No)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
I asked myself why love does not conquer love
Eu contei todo dia que ele foi embora
I counted every day that he was gone
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
I asked myself why love does not conquer love
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
I asked why love does not conquer love
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
I asked why love does not conquer love
Eu perguntei por que o amor (Não)
I asked why love (No)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor
I asked myself why contempt conquers love
Tu chega junto e eu não me aguento, não
You come close and I can't stand it, no
Me rendo logo a essa louca paixão
I quickly surrender to this crazy passion
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Our love is incomplete, it is discreet
Tenho que fingir tanta besteira
I have to pretend so much nonsense
Que eu não gosto de você
That I don't like you
Que eu não me importo com você
That I don't care about you
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
And you pass by me, and I pretend not to see you
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
I take one of your friends to make you jealous
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
I show that everything is fine and so you don't claim me
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Everything will be fine, everything will be fine, no
Ficar tudo bem, fica
Everything will be fine, stay
Eu contei todo dia que ele foi embora
I counted every day that he was gone
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
I asked myself why love does not conquer love
Eu contei todo dia que ele foi embora
I counted every day that he was gone
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
I asked myself why love does not conquer love
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
I asked why love does not conquer love
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
I asked why love does not conquer love
Eu perguntei por quê o amor (Não)
I asked why love (No)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor
I asked myself why contempt conquers love
Eu 'tava lá tão bonitinha
Yo estaba allí tan bonita
Você passou e me olhou
Tú pasaste y me miraste
Se lembrou que eu te amava
Recordaste que te amaba
Seguiu em frente, deu em nada
Seguiste adelante, no resultó en nada
O amor que tanto te dura
El amor que tanto te dura
É o mesmo que me maltrata
Es el mismo que me maltrata
Isso tudo 'tá invertido
Todo esto está invertido
Eu não quero ser uma amiga sua
No quiero ser tu amiga
Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
Conté cada día desde que se fue (No)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu contei todo dia que ele foi embora
Conté cada día desde que se fue
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por que o amor (Não)
Me pregunté por qué el amor (No)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor
Me pregunté por qué el desprecio conquista el amor
Tu chega junto e eu não me aguento, não
Llegas y no puedo resistirme, no
Me rendo logo a essa louca paixão
Me rindo a esta loca pasión
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Nuestro amor es incompleto, es discreto
Tenho que fingir tanta besteira
Tengo que fingir tantas tonterías
Que eu não gosto de você
Que no me gustas
Que eu não me importo com você
Que no me importas
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
Y tú pasas por mi lado, y finjo hasta no verte
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
Elijo a uno de tus amigos para hacerte celoso
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
Muestro que todo está bien y así no me reclamas
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Todo va a estar bien, va a estar bien, no
Ficar tudo bem, fica
Va a estar bien, está
Eu contei todo dia que ele foi embora
Conté cada día desde que se fue
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu contei todo dia que ele foi embora
Conté cada día desde que se fue
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Me pregunté por qué el amor no conquista el amor
Eu perguntei por quê o amor (Não)
Me pregunté por qué el amor (No)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor
Me pregunté por qué el desprecio conquista el amor
Eu 'tava lá tão bonitinha
Ich war dort so hübsch
Você passou e me olhou
Du bist vorbeigegangen und hast mich angesehen
Se lembrou que eu te amava
Du hast dich daran erinnert, dass ich dich geliebt habe
Seguiu em frente, deu em nada
Du bist weitergegangen, es hat zu nichts geführt
O amor que tanto te dura
Die Liebe, die dich so sehr quält
É o mesmo que me maltrata
Ist die gleiche, die mich misshandelt
Isso tudo 'tá invertido
Alles ist hier verdreht
Eu não quero ser uma amiga sua
Ich will nicht deine Freundin sein
Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
Ich habe jeden Tag gezählt, an dem er weg war (Nein)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ich habe jeden Tag gezählt, an dem er weg war
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por que o amor (Não)
Ich habe mich gefragt, warum Liebe (Nein)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Verachtung Liebe erobert
Tu chega junto e eu não me aguento, não
Du kommst näher und ich kann mich nicht beherrschen, nein
Me rendo logo a essa louca paixão
Ich gebe mich sofort dieser verrückten Leidenschaft hin
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Unsere Liebe ist unvollständig, sie ist diskret
Tenho que fingir tanta besteira
Ich muss so viele Dummheiten vortäuschen
Que eu não gosto de você
Dass ich dich nicht mag
Que eu não me importo com você
Dass du mir egal bist
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
Und du gehst an mir vorbei, und ich tue so, als würde ich dich nicht sehen
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
Ich nehme einen deiner Freunde, um dich eifersüchtig zu machen
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
Ich zeige, dass alles in Ordnung ist und so akzeptierst du mich nicht
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Es wird alles gut werden, alles wird gut, nein
Ficar tudo bem, fica
Es wird alles gut, es wird
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ich habe jeden Tag gezählt, an dem er weg war
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ich habe jeden Tag gezählt, an dem er weg war
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Liebe nicht Liebe erobert
Eu perguntei por quê o amor (Não)
Ich habe mich gefragt, warum Liebe (Nein)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor
Ich habe mich gefragt, warum Verachtung Liebe erobert
Eu 'tava lá tão bonitinha
Ero lì così carina
Você passou e me olhou
Tu passasti e mi guardasti
Se lembrou que eu te amava
Ti ricordasti che ti amavo
Seguiu em frente, deu em nada
Andasti avanti, non successe nulla
O amor que tanto te dura
L'amore che tanto ti dura
É o mesmo que me maltrata
È lo stesso che mi maltratta
Isso tudo 'tá invertido
Tutto questo è invertito
Eu não quero ser uma amiga sua
Non voglio essere una tua amica
Eu contei todo dia que ele foi embora (Não)
Ho contato ogni giorno che lui se ne è andato (No)
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ho contato ogni giorno che lui se ne è andato
Me perguntei por que o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por que o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por que o amor (Não)
Mi sono chiesta perché l'amore (No)
Me perguntei por que o desprezo conquista o amor
Mi sono chiesta perché il disprezzo conquista l'amore
Tu chega junto e eu não me aguento, não
Tu ti avvicini e io non resisto, no
Me rendo logo a essa louca paixão
Mi arrendo subito a questa folle passione
O nosso amor é incompleto, ele é discreto
Il nostro amore è incompleto, è discreto
Tenho que fingir tanta besteira
Devo fingere tante sciocchezze
Que eu não gosto de você
Che non mi piaci
Que eu não me importo com você
Che non mi importa di te
E você passa por mim, e eu finjo até não te ver
E tu passi davanti a me, e finisco per fingere di non vederti
Pego um dos seus amigos pra te fazer um ciúme
Prendo uno dei tuoi amici per farti geloso
Mostro que 'tá tudo bem e assim você não me assume
Mostro che va tutto bene e così tu non mi riconosci
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Vai ficar tudo bem, ficar tudo bem, não
Andrà tutto bene, andrà tutto bene, no
Ficar tudo bem, fica
Andrà tutto bene, va
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ho contato ogni giorno che lui se ne è andato
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu contei todo dia que ele foi embora
Ho contato ogni giorno che lui se ne è andato
Me perguntei por quê o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por quê o amor não conquista o amor
Mi sono chiesta perché l'amore non conquista l'amore
Eu perguntei por quê o amor (Não)
Mi sono chiesta perché l'amore (No)
Me perguntei por quê o desprezo conquista o amor
Mi sono chiesta perché il disprezzo conquista l'amore

Curiosités sur la chanson GAME de Duda Beat

Quand la chanson “GAME” a-t-elle été lancée par Duda Beat?
La chanson GAME a été lancée en 2021, sur l’album “Te Amo Lá Fora”.
Qui a composé la chanson “GAME” de Duda Beat?
La chanson “GAME” de Duda Beat a été composée par Eduarda Bittencourt Simoes, Tomas Brandao de Carvalho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Duda Beat

Autres artistes de Pop