Você está na sombra do olhar
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
Mas nada além de mim
De onde estou, posso ver
O caminho que me leva a você
Diz pra mim o que eu já sei
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ah ah, de mim
Diz pra mim sobre você
Você está na sombra do olhar
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
Na sombra do olhar tentei te encontrar
Mas nada além de mim
De onde estou posso ver
O caminho que me leva a você
Diz pra mim o que eu já sei
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ah ah, de mim
Diz pra mim sobre você
Que é a hora certa pra recomeçar
Ah ah, do fim
Diz pra mim o que eu já sei
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ah ah, de mim, não
Recomeçar do fim
Você está na sombra do olhar
Vous êtes dans l'ombre du regard
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
J'ai pensé à te garder, mais c'était mieux ainsi
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
Dans l'ombre du regard, j'ai essayé de te trouver
Mas nada além de mim
Mais rien au-delà de moi
De onde estou, posso ver
D'où je suis, je peux voir
O caminho que me leva a você
Le chemin qui me mène à toi
Diz pra mim o que eu já sei
Dis-moi ce que je sais déjà
Tenho tanta coisa nova pra contar
J'ai tellement de nouvelles choses à raconter
Ah ah, de mim
Ah ah, de moi
Diz pra mim sobre você
Dis-moi à propos de toi
Você está na sombra do olhar
Vous êtes dans l'ombre du regard
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
J'ai pensé à te garder pour que cela ne finisse jamais
Na sombra do olhar tentei te encontrar
Dans l'ombre du regard, j'ai essayé de te trouver
Mas nada além de mim
Mais rien au-delà de moi
De onde estou posso ver
D'où je suis, je peux voir
O caminho que me leva a você
Le chemin qui me mène à toi
Diz pra mim o que eu já sei
Dis-moi ce que je sais déjà
Tenho tanta coisa nova pra contar
J'ai tellement de nouvelles choses à raconter
Ah ah, de mim
Ah ah, de moi
Diz pra mim sobre você
Dis-moi à propos de toi
Que é a hora certa pra recomeçar
C'est le bon moment pour recommencer
Ah ah, do fim
Ah ah, de la fin
Diz pra mim o que eu já sei
Dis-moi ce que je sais déjà
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
J'ai tellement de nouvelles choses à raconter, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Dis-moi ce que je sais déjà
Tenho tanta coisa nova pra contar
J'ai tellement de nouvelles choses à raconter
Ah ah, de mim, não
Ah ah, de moi, non
Recomeçar do fim
Recommencer de la fin
Você está na sombra do olhar
You are in the shadow of the gaze
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
I thought about keeping you, but it was better this way
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
In the shadow of the gaze, I tried to find you
Mas nada além de mim
But nothing beyond me
De onde estou, posso ver
From where I am, I can see
O caminho que me leva a você
The path that leads me to you
Diz pra mim o que eu já sei
Tell me what I already know
Tenho tanta coisa nova pra contar
I have so many news to tell you
Ah ah, de mim
Ah ah, about me
Diz pra mim sobre você
Tell me about you
Você está na sombra do olhar
You are in the shadow of the gaze
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
I thought about keeping you so it would never come to an end
Na sombra do olhar tentei te encontrar
In the shadow of the gaze, I tried to find you
Mas nada além de mim
But nothing beyond me
De onde estou posso ver
From where I am, I can see
O caminho que me leva a você
The path that leads me to you
Diz pra mim o que eu já sei
Tell me what I already know
Tenho tanta coisa nova pra contar
I have so many news to tell you
Ah ah, de mim
Ah ah, about me
Diz pra mim sobre você
Tell me about you
Que é a hora certa pra recomeçar
That it's the right time to start all over
Ah ah, do fim
Ah ah, from the end
Diz pra mim o que eu já sei
Tell me what I already know
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
I have so many news to tell you, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Tell me what I already know
Tenho tanta coisa nova pra contar
I have so many news to tell you
Ah ah, de mim, não
Ah ah, about me, no
Recomeçar do fim
Start all over from the end
Você está na sombra do olhar
Estás en la sombra de la mirada
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
Pensé en guardarte, pero fue mejor así
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
En la sombra de la mirada, intenté encontrarte
Mas nada além de mim
Pero nada más que yo
De onde estou, posso ver
Desde donde estoy, puedo ver
O caminho que me leva a você
El camino que me lleva a ti
Diz pra mim o que eu já sei
Dime lo que ya sé
Tenho tanta coisa nova pra contar
Tengo tantas cosas nuevas que contar
Ah ah, de mim
Ah ah, de mí
Diz pra mim sobre você
Dime sobre ti
Você está na sombra do olhar
Estás en la sombra de la mirada
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
Pensé en guardarte para que nunca termine
Na sombra do olhar tentei te encontrar
En la sombra de la mirada intenté encontrarte
Mas nada além de mim
Pero nada más que yo
De onde estou posso ver
Desde donde estoy puedo ver
O caminho que me leva a você
El camino que me lleva a ti
Diz pra mim o que eu já sei
Dime lo que ya sé
Tenho tanta coisa nova pra contar
Tengo tantas cosas nuevas que contar
Ah ah, de mim
Ah ah, de mí
Diz pra mim sobre você
Dime sobre ti
Que é a hora certa pra recomeçar
Que es el momento adecuado para empezar de nuevo
Ah ah, do fim
Ah ah, desde el final
Diz pra mim o que eu já sei
Dime lo que ya sé
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
Tengo tantas cosas nuevas que contar, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Dime lo que ya sé
Tenho tanta coisa nova pra contar
Tengo tantas cosas nuevas que contar
Ah ah, de mim, não
Ah ah, de mí, no
Recomeçar do fim
Empezar de nuevo desde el final
Você está na sombra do olhar
Du bist im Schatten des Blicks
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
Ich dachte daran, dich zu behalten, aber so war es besser
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
Im Schatten des Blicks, versuchte ich dich zu finden
Mas nada além de mim
Aber nichts außer mir
De onde estou, posso ver
Von wo ich bin, kann ich sehen
O caminho que me leva a você
Der Weg, der mich zu dir führt
Diz pra mim o que eu já sei
Sag mir, was ich schon weiß
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ich habe so viele neue Dinge zu erzählen
Ah ah, de mim
Ah ah, von mir
Diz pra mim sobre você
Sag mir über dich
Você está na sombra do olhar
Du bist im Schatten des Blicks
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
Ich dachte daran, dich zu behalten, damit es nie endet
Na sombra do olhar tentei te encontrar
Im Schatten des Blicks versuchte ich dich zu finden
Mas nada além de mim
Aber nichts außer mir
De onde estou posso ver
Von wo ich bin, kann ich sehen
O caminho que me leva a você
Der Weg, der mich zu dir führt
Diz pra mim o que eu já sei
Sag mir, was ich schon weiß
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ich habe so viele neue Dinge zu erzählen
Ah ah, de mim
Ah ah, von mir
Diz pra mim sobre você
Sag mir über dich
Que é a hora certa pra recomeçar
Dass es die richtige Zeit ist, neu anzufangen
Ah ah, do fim
Ah ah, vom Ende
Diz pra mim o que eu já sei
Sag mir, was ich schon weiß
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
Ich habe so viele neue Dinge zu erzählen, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Sag mir, was ich schon weiß
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ich habe so viele neue Dinge zu erzählen
Ah ah, de mim, não
Ah ah, von mir, nein
Recomeçar do fim
Neu anfangen vom Ende
Você está na sombra do olhar
Sei nell'ombra dello sguardo
Pensei em te guardar, mas foi melhor assim
Pensavo di tenerti, ma è stato meglio così
Na sombra do olhar, tentei te encontrar
Nell'ombra dello sguardo, ho cercato di trovarti
Mas nada além de mim
Ma niente oltre me
De onde estou, posso ver
Da dove sono, posso vedere
O caminho que me leva a você
Il percorso che mi porta a te
Diz pra mim o que eu já sei
Dimmi quello che già so
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ho tante nuove cose da raccontare
Ah ah, de mim
Ah ah, di me
Diz pra mim sobre você
Dimmi di te
Você está na sombra do olhar
Sei nell'ombra dello sguardo
Pensei em te guardar pra nunca mais ter fim
Pensavo di tenerti per non finire mai
Na sombra do olhar tentei te encontrar
Nell'ombra dello sguardo ho cercato di trovarti
Mas nada além de mim
Ma niente oltre me
De onde estou posso ver
Da dove sono posso vedere
O caminho que me leva a você
Il percorso che mi porta a te
Diz pra mim o que eu já sei
Dimmi quello che già so
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ho tante nuove cose da raccontare
Ah ah, de mim
Ah ah, di me
Diz pra mim sobre você
Dimmi di te
Que é a hora certa pra recomeçar
Che è il momento giusto per ricominciare
Ah ah, do fim
Ah ah, dalla fine
Diz pra mim o que eu já sei
Dimmi quello che già so
Tenho tanta coisa nova pra contar, ah ah
Ho tante nuove cose da raccontare, ah ah
Diz pra mim o que eu já sei
Dimmi quello che già so
Tenho tanta coisa nova pra contar
Ho tante nuove cose da raccontare
Ah ah, de mim, não
Ah ah, di me, no
Recomeçar do fim
Ricominciare dalla fine