Luke Chapter 2 Verses 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
Keeping watch over their flock by night
And, lo, the angel of the Lord came upon them
And the glory of the Lord shone 'round about them
And they were so afraid, and the angel said unto them
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
Which shall be unto all"
Is it a bird, is it a plane
Is it perhaps I'm going insane
From all night abidin' the field?
Look at the thing up on the ridge
Ooh, what d'ya reckon it is?
It's moving, I think it's on wheels
Is it a flame hooked to a cart?
Come to a 'whoa' there in the dark
Why in the world would you move such a thing?
Lo, enough, hark, I could've sworn
I heard a shout, what's going on?
It's closer, it's coming our way
Daniel, get up, gather the sheep
Tell them there's no time to sleep
My God, it's the end of the world
I'm so afraid, but I was right
It was a shout come from the light
It is a woman on fire with two wings
And though she burns, it seems to me
She's just as calm as she can be
Trying to get us to hear what she sings
Daniel, get up, gather the sheep
Tell them there's no time to sleep
My God, it's the end of the world
Daniel, get up, gather the sheep
Tell them there's no time to sleep
My God, it's the end of the world
My God, it's the end of the world
My God, it's the end of the world
Luke Chapter 2 Verses 8-10
Luc Chapitre 2 Versets 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
Et il y avait dans le même pays des bergers qui passaient dans les champs
Keeping watch over their flock by night
Veillant sur leur troupeau pendant la nuit
And, lo, the angel of the Lord came upon them
Et voici, l'ange du Seigneur leur apparut
And the glory of the Lord shone 'round about them
Et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux
And they were so afraid, and the angel said unto them
Et ils furent saisis de grande peur, et l'ange leur dit
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
"N'ayez pas peur, car voici, je vous annonce une grande joie
Which shall be unto all"
Qui sera pour tous"
Is it a bird, is it a plane
Est-ce un oiseau, est-ce un avion
Is it perhaps I'm going insane
Est-ce peut-être que je deviens fou
From all night abidin' the field?
De passer toute la nuit dans les champs ?
Look at the thing up on the ridge
Regardez cette chose sur la crête
Ooh, what d'ya reckon it is?
Oh, qu'est-ce que vous pensez que c'est ?
It's moving, I think it's on wheels
Ça bouge, je crois que c'est sur des roues
Is it a flame hooked to a cart?
Est-ce une flamme accrochée à un chariot ?
Come to a 'whoa' there in the dark
Venu à un 'whoa' là dans le noir
Why in the world would you move such a thing?
Pourquoi diable déplacerait-on une telle chose ?
Lo, enough, hark, I could've sworn
Voilà, assez, écoutez, j'aurais juré
I heard a shout, what's going on?
J'ai entendu un cri, qu'est-ce qui se passe ?
It's closer, it's coming our way
C'est plus proche, ça vient dans notre direction
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, lève-toi, rassemble les moutons
Tell them there's no time to sleep
Dis-leur qu'il n'y a pas de temps pour dormir
My God, it's the end of the world
Mon Dieu, c'est la fin du monde
I'm so afraid, but I was right
J'ai tellement peur, mais j'avais raison
It was a shout come from the light
C'était un cri venant de la lumière
It is a woman on fire with two wings
C'est une femme en feu avec deux ailes
And though she burns, it seems to me
Et bien qu'elle brûle, il me semble
She's just as calm as she can be
Elle est aussi calme qu'elle peut l'être
Trying to get us to hear what she sings
Essayant de nous faire entendre ce qu'elle chante
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, lève-toi, rassemble les moutons
Tell them there's no time to sleep
Dis-leur qu'il n'y a pas de temps pour dormir
My God, it's the end of the world
Mon Dieu, c'est la fin du monde
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, lève-toi, rassemble les moutons
Tell them there's no time to sleep
Dis-leur qu'il n'y a pas de temps pour dormir
My God, it's the end of the world
Mon Dieu, c'est la fin du monde
My God, it's the end of the world
Mon Dieu, c'est la fin du monde
My God, it's the end of the world
Mon Dieu, c'est la fin du monde
Luke Chapter 2 Verses 8-10
Lucas Capítulo 2 Versos 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
E havia na mesma região pastores que viviam nos campos
Keeping watch over their flock by night
Vigiando seu rebanho durante a noite
And, lo, the angel of the Lord came upon them
E eis que o anjo do Senhor apareceu a eles
And the glory of the Lord shone 'round about them
E a glória do Senhor brilhou ao redor deles
And they were so afraid, and the angel said unto them
E eles ficaram muito assustados, e o anjo disse a eles
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
"Não temais, pois eis que vos trago boas novas de grande alegria
Which shall be unto all"
Que será para todos"
Is it a bird, is it a plane
É um pássaro, é um avião
Is it perhaps I'm going insane
Será que estou ficando louco
From all night abidin' the field?
Por passar a noite inteira no campo?
Look at the thing up on the ridge
Olhe aquela coisa no cume
Ooh, what d'ya reckon it is?
Ooh, o que você acha que é?
It's moving, I think it's on wheels
Está se movendo, acho que está sobre rodas
Is it a flame hooked to a cart?
É uma chama presa a um carrinho?
Come to a 'whoa' there in the dark
Parou ali no escuro
Why in the world would you move such a thing?
Por que diabos alguém moveria tal coisa?
Lo, enough, hark, I could've sworn
Basta, escute, eu poderia jurar
I heard a shout, what's going on?
Que ouvi um grito, o que está acontecendo?
It's closer, it's coming our way
Está mais perto, está vindo em nossa direção
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levante-se, reúna as ovelhas
Tell them there's no time to sleep
Diga a eles que não há tempo para dormir
My God, it's the end of the world
Meu Deus, é o fim do mundo
I'm so afraid, but I was right
Estou com muito medo, mas eu estava certo
It was a shout come from the light
Foi um grito que veio da luz
It is a woman on fire with two wings
É uma mulher em chamas com duas asas
And though she burns, it seems to me
E embora ela queime, parece-me
She's just as calm as she can be
Que ela está tão calma quanto pode estar
Trying to get us to hear what she sings
Tentando nos fazer ouvir o que ela canta
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levante-se, reúna as ovelhas
Tell them there's no time to sleep
Diga a eles que não há tempo para dormir
My God, it's the end of the world
Meu Deus, é o fim do mundo
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levante-se, reúna as ovelhas
Tell them there's no time to sleep
Diga a eles que não há tempo para dormir
My God, it's the end of the world
Meu Deus, é o fim do mundo
My God, it's the end of the world
Meu Deus, é o fim do mundo
My God, it's the end of the world
Meu Deus, é o fim do mundo
Luke Chapter 2 Verses 8-10
Lucas Capítulo 2 Versículos 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
Y había en el mismo país pastores que vivían en el campo
Keeping watch over their flock by night
Vigilando su rebaño por la noche
And, lo, the angel of the Lord came upon them
Y he aquí, el ángel del Señor se les apareció
And the glory of the Lord shone 'round about them
Y la gloria del Señor brilló alrededor de ellos
And they were so afraid, and the angel said unto them
Y tuvieron mucho miedo, y el ángel les dijo
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
"No temáis, porque he aquí os traigo noticias de gran alegría
Which shall be unto all"
Que será para todos"
Is it a bird, is it a plane
¿Es un pájaro, es un avión?
Is it perhaps I'm going insane
¿Quizás me estoy volviendo loco?
From all night abidin' the field?
¿De pasar toda la noche en el campo?
Look at the thing up on the ridge
Mira esa cosa en la cresta
Ooh, what d'ya reckon it is?
Oh, ¿qué crees que es?
It's moving, I think it's on wheels
Se está moviendo, creo que tiene ruedas
Is it a flame hooked to a cart?
¿Es una llama enganchada a un carro?
Come to a 'whoa' there in the dark
Ven a un 'alto' allí en la oscuridad
Why in the world would you move such a thing?
¿Por qué en el mundo moverías tal cosa?
Lo, enough, hark, I could've sworn
Basta, escucha, juraría
I heard a shout, what's going on?
Que he oído un grito, ¿qué está pasando?
It's closer, it's coming our way
Está más cerca, viene hacia nosotros
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levántate, reúne a las ovejas
Tell them there's no time to sleep
Diles que no hay tiempo para dormir
My God, it's the end of the world
Dios mío, es el fin del mundo
I'm so afraid, but I was right
Tengo mucho miedo, pero tenía razón
It was a shout come from the light
Fue un grito que venía de la luz
It is a woman on fire with two wings
Es una mujer en llamas con dos alas
And though she burns, it seems to me
Y aunque ella arde, me parece
She's just as calm as she can be
Que está tan tranquila como puede estar
Trying to get us to hear what she sings
Intentando que escuchemos lo que canta
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levántate, reúne a las ovejas
Tell them there's no time to sleep
Diles que no hay tiempo para dormir
My God, it's the end of the world
Dios mío, es el fin del mundo
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, levántate, reúne a las ovejas
Tell them there's no time to sleep
Diles que no hay tiempo para dormir
My God, it's the end of the world
Dios mío, es el fin del mundo
My God, it's the end of the world
Dios mío, es el fin del mundo
My God, it's the end of the world
Dios mío, es el fin del mundo
Luke Chapter 2 Verses 8-10
Lukas Kapitel 2 Verse 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Feld
Keeping watch over their flock by night
Die hielten Nachtwache über ihre Herde
And, lo, the angel of the Lord came upon them
Und siehe, der Engel des Herrn trat zu ihnen
And the glory of the Lord shone 'round about them
Und die Herrlichkeit des Herrn leuchtete um sie herum
And they were so afraid, and the angel said unto them
Und sie fürchteten sich sehr, und der Engel sprach zu ihnen
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
„Fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große Freude
Which shall be unto all"
Die allen zuteilwerden soll“
Is it a bird, is it a plane
Ist es ein Vogel, ist es ein Flugzeug
Is it perhaps I'm going insane
Oder werde ich vielleicht verrückt
From all night abidin' the field?
Von der ganzen Nacht auf dem Feld?
Look at the thing up on the ridge
Schau dir das Ding auf dem Grat an
Ooh, what d'ya reckon it is?
Oh, was glaubst du, was es ist?
It's moving, I think it's on wheels
Es bewegt sich, ich glaube, es hat Räder
Is it a flame hooked to a cart?
Ist es eine Flamme, die an einen Wagen gehängt ist?
Come to a 'whoa' there in the dark
Komm zu einem 'Halt' dort in der Dunkelheit
Why in the world would you move such a thing?
Warum in aller Welt würde man so etwas bewegen?
Lo, enough, hark, I could've sworn
Siehe, genug, hör zu, ich hätte schwören können
I heard a shout, what's going on?
Ich hörte einen Schrei, was geht vor?
It's closer, it's coming our way
Es kommt näher, es kommt auf uns zu
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, steh auf, sammle die Schafe
Tell them there's no time to sleep
Sag ihnen, es ist keine Zeit zum Schlafen
My God, it's the end of the world
Mein Gott, es ist das Ende der Welt
I'm so afraid, but I was right
Ich habe so viel Angst, aber ich hatte recht
It was a shout come from the light
Es war ein Schrei, der aus dem Licht kam
It is a woman on fire with two wings
Es ist eine Frau in Flammen mit zwei Flügeln
And though she burns, it seems to me
Und obwohl sie brennt, scheint es mir
She's just as calm as she can be
Ist sie so ruhig, wie sie nur sein kann
Trying to get us to hear what she sings
Versucht uns dazu zu bringen, was sie singt, zu hören
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, steh auf, sammle die Schafe
Tell them there's no time to sleep
Sag ihnen, es ist keine Zeit zum Schlafen
My God, it's the end of the world
Mein Gott, es ist das Ende der Welt
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, steh auf, sammle die Schafe
Tell them there's no time to sleep
Sag ihnen, es ist keine Zeit zum Schlafen
My God, it's the end of the world
Mein Gott, es ist das Ende der Welt
My God, it's the end of the world
Mein Gott, es ist das Ende der Welt
My God, it's the end of the world
Mein Gott, es ist das Ende der Welt
Luke Chapter 2 Verses 8-10
Luca Capitolo 2 Versetti 8-10
And there were in the same country shepherds abiding in the field
E c'erano nello stesso paese dei pastori che vivevano nei campi
Keeping watch over their flock by night
Vegliando sul loro gregge di notte
And, lo, the angel of the Lord came upon them
Ed ecco, l'angelo del Signore apparve loro
And the glory of the Lord shone 'round about them
E la gloria del Signore risplendeva intorno a loro
And they were so afraid, and the angel said unto them
E furono presi da grande paura, e l'angelo disse loro
"Fear not, for behold I bring you tidings of great joy
"Non temete, perché ecco vi annuncio una grande gioia
Which shall be unto all"
Che sarà per tutti"
Is it a bird, is it a plane
È un uccello, è un aereo
Is it perhaps I'm going insane
Forse sto impazzendo
From all night abidin' the field?
Dopo aver passato tutta la notte nei campi?
Look at the thing up on the ridge
Guarda quella cosa sulla cresta
Ooh, what d'ya reckon it is?
Oh, cosa pensi che sia?
It's moving, I think it's on wheels
Si sta muovendo, penso che sia su ruote
Is it a flame hooked to a cart?
È una fiamma attaccata a un carrello?
Come to a 'whoa' there in the dark
Fermati lì al buio
Why in the world would you move such a thing?
Perché diavolo dovresti spostare una cosa del genere?
Lo, enough, hark, I could've sworn
Basta, ascolta, avrei giurato
I heard a shout, what's going on?
Ho sentito un grido, cosa sta succedendo?
It's closer, it's coming our way
È più vicino, sta venendo verso di noi
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, alzati, raduna le pecore
Tell them there's no time to sleep
Dì loro che non c'è tempo per dormire
My God, it's the end of the world
Mio Dio, è la fine del mondo
I'm so afraid, but I was right
Ho tanta paura, ma avevo ragione
It was a shout come from the light
Era un grido proveniente dalla luce
It is a woman on fire with two wings
È una donna in fiamme con due ali
And though she burns, it seems to me
E anche se brucia, mi sembra
She's just as calm as she can be
Che sia calma come può essere
Trying to get us to hear what she sings
Cercando di farci sentire quello che canta
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, alzati, raduna le pecore
Tell them there's no time to sleep
Dì loro che non c'è tempo per dormire
My God, it's the end of the world
Mio Dio, è la fine del mondo
Daniel, get up, gather the sheep
Daniel, alzati, raduna le pecore
Tell them there's no time to sleep
Dì loro che non c'è tempo per dormire
My God, it's the end of the world
Mio Dio, è la fine del mondo
My God, it's the end of the world
Mio Dio, è la fine del mondo
My God, it's the end of the world
Mio Dio, è la fine del mondo