Peace Of Mind

Timothy Tyler Childers

Paroles Traduction

He drinks orange juice and vodka
In the basement while she's talking
To someone long distance
For hours and hours on end
And as he's slowly sippin'
He thinks about his children
And the heart attacks
That youngest daughter's always giving him

He ain't smoked no marijuana
Since he got on with the railroad
And he's been on with the railroad
For a long and lonesome while
But the day that he retires
He'll smoke himself to China
He'll leave behind his worries
As he's racing through the sky

The days are dark down in the holler
Waitin' for the sun to shine
On the back you have been breakin'
Tryin' to earn peace of mind

She sells Avon to her buddies
And saves a little money
On the makeup she's been usin'
To hide away the years
And she sits and watches TV
Usually every evening
If there ain't some kind of ballgame
That her daughter has to cheer

She sneaks menthols in the mornin'
While her family's still snorin'
And as she burns the Eggo's
She looks back at her life
That heart she broke in high school
He's singing on the Opry
She wonders what the hell
That she was thinkin' at the time

The days are dark down in the holler
Waitin' for the sun to shine
On the back you have been breakin'
Tryin' to earn peace of mind

Their youngest daughter Stella
She's running with this fella
That he cannot stand the thought of
That he surely does despise
He's told her he best never
See the two of them together
But it's hard to keep an eye on her
When you're workin' all the time

There are things he needs to tend to
And the bills the bank keeps sendin'
Lord, the zeros on the end
Keep pushing further to the right
Like a freight train haulin' sorrow
And movin' ever onward
Through the tunnel of forever
To the never endin' light

He drinks orange juice and vodka
Il boit du jus d'orange et de la vodka
In the basement while she's talking
Dans le sous-sol pendant qu'elle parle
To someone long distance
À quelqu'un à longue distance
For hours and hours on end
Pendant des heures et des heures sans fin
And as he's slowly sippin'
Et pendant qu'il sirote lentement
He thinks about his children
Il pense à ses enfants
And the heart attacks
Et aux crises cardiaques
That youngest daughter's always giving him
Que sa plus jeune fille lui donne toujours
He ain't smoked no marijuana
Il n'a pas fumé de marijuana
Since he got on with the railroad
Depuis qu'il a commencé à travailler pour le chemin de fer
And he's been on with the railroad
Et il travaille pour le chemin de fer
For a long and lonesome while
Depuis un long et solitaire moment
But the day that he retires
Mais le jour où il prendra sa retraite
He'll smoke himself to China
Il se fumera jusqu'en Chine
He'll leave behind his worries
Il laissera derrière lui ses soucis
As he's racing through the sky
Alors qu'il traverse le ciel à toute vitesse
The days are dark down in the holler
Les jours sont sombres dans le creux
Waitin' for the sun to shine
En attendant que le soleil brille
On the back you have been breakin'
Sur le dos que tu as cassé
Tryin' to earn peace of mind
En essayant de gagner la paix de l'esprit
She sells Avon to her buddies
Elle vend Avon à ses copines
And saves a little money
Et économise un peu d'argent
On the makeup she's been usin'
Sur le maquillage qu'elle utilise
To hide away the years
Pour cacher les années
And she sits and watches TV
Et elle s'assoit et regarde la télé
Usually every evening
Généralement tous les soirs
If there ain't some kind of ballgame
S'il n'y a pas un genre de match
That her daughter has to cheer
Que sa fille doit encourager
She sneaks menthols in the mornin'
Elle fume en cachette des menthols le matin
While her family's still snorin'
Tandis que sa famille dort encore
And as she burns the Eggo's
Et pendant qu'elle brûle les Eggo's
She looks back at her life
Elle repense à sa vie
That heart she broke in high school
Ce cœur qu'elle a brisé au lycée
He's singing on the Opry
Il chante à l'Opry
She wonders what the hell
Elle se demande ce qu'elle avait
That she was thinkin' at the time
Dans la tête à ce moment-là
The days are dark down in the holler
Les jours sont sombres dans le creux
Waitin' for the sun to shine
En attendant que le soleil brille
On the back you have been breakin'
Sur le dos que tu as cassé
Tryin' to earn peace of mind
En essayant de gagner la paix de l'esprit
Their youngest daughter Stella
Leur plus jeune fille Stella
She's running with this fella
Elle sort avec ce gars
That he cannot stand the thought of
Qu'il ne supporte pas l'idée de
That he surely does despise
Qu'il méprise vraiment
He's told her he best never
Il lui a dit qu'il ne voulait jamais
See the two of them together
Voir les deux ensemble
But it's hard to keep an eye on her
Mais c'est difficile de garder un œil sur elle
When you're workin' all the time
Quand tu travailles tout le temps
There are things he needs to tend to
Il y a des choses dont il doit s'occuper
And the bills the bank keeps sendin'
Et les factures que la banque continue d'envoyer
Lord, the zeros on the end
Seigneur, les zéros à la fin
Keep pushing further to the right
Continuent de se déplacer vers la droite
Like a freight train haulin' sorrow
Comme un train de marchandises transportant le chagrin
And movin' ever onward
Et avançant toujours
Through the tunnel of forever
À travers le tunnel de l'éternité
To the never endin' light
Vers la lumière sans fin
He drinks orange juice and vodka
Ele bebe suco de laranja e vodka
In the basement while she's talking
No porão enquanto ela está falando
To someone long distance
Com alguém à distância
For hours and hours on end
Por horas e horas a fio
And as he's slowly sippin'
E enquanto ele bebe lentamente
He thinks about his children
Ele pensa em seus filhos
And the heart attacks
E nos ataques cardíacos
That youngest daughter's always giving him
Que a filha mais nova sempre lhe dá
He ain't smoked no marijuana
Ele não fumou maconha
Since he got on with the railroad
Desde que começou com a ferrovia
And he's been on with the railroad
E ele está com a ferrovia
For a long and lonesome while
Por um longo e solitário tempo
But the day that he retires
Mas no dia em que se aposentar
He'll smoke himself to China
Ele vai fumar até chegar na China
He'll leave behind his worries
Ele vai deixar para trás suas preocupações
As he's racing through the sky
Enquanto corre pelo céu
The days are dark down in the holler
Os dias são escuros lá no vale
Waitin' for the sun to shine
Esperando o sol brilhar
On the back you have been breakin'
Nas costas que você tem quebrado
Tryin' to earn peace of mind
Tentando ganhar paz de espírito
She sells Avon to her buddies
Ela vende Avon para seus amigos
And saves a little money
E economiza um pouco de dinheiro
On the makeup she's been usin'
Na maquiagem que ela tem usado
To hide away the years
Para esconder os anos
And she sits and watches TV
E ela senta e assiste TV
Usually every evening
Geralmente todas as noites
If there ain't some kind of ballgame
Se não houver algum tipo de jogo
That her daughter has to cheer
Que sua filha tem que torcer
She sneaks menthols in the mornin'
Ela fuma mentol pela manhã
While her family's still snorin'
Enquanto sua família ainda está roncando
And as she burns the Eggo's
E enquanto ela queima os Eggo's
She looks back at her life
Ela olha para trás em sua vida
That heart she broke in high school
Aquele coração que ela partiu no ensino médio
He's singing on the Opry
Ele está cantando no Opry
She wonders what the hell
Ela se pergunta o que diabos
That she was thinkin' at the time
Ela estava pensando naquela época
The days are dark down in the holler
Os dias são escuros lá no vale
Waitin' for the sun to shine
Esperando o sol brilhar
On the back you have been breakin'
Nas costas que você tem quebrado
Tryin' to earn peace of mind
Tentando ganhar paz de espírito
Their youngest daughter Stella
Sua filha mais nova, Stella
She's running with this fella
Ela está saindo com esse cara
That he cannot stand the thought of
Que ele não suporta a ideia de
That he surely does despise
Que ele certamente despreza
He's told her he best never
Ele disse a ela que nunca mais
See the two of them together
Quer ver os dois juntos
But it's hard to keep an eye on her
Mas é difícil ficar de olho nela
When you're workin' all the time
Quando você está trabalhando o tempo todo
There are things he needs to tend to
Há coisas que ele precisa cuidar
And the bills the bank keeps sendin'
E as contas que o banco continua enviando
Lord, the zeros on the end
Senhor, os zeros no final
Keep pushing further to the right
Continuam se movendo para a direita
Like a freight train haulin' sorrow
Como um trem de carga carregando tristeza
And movin' ever onward
E seguindo sempre em frente
Through the tunnel of forever
Através do túnel do para sempre
To the never endin' light
Para a luz que nunca acaba
He drinks orange juice and vodka
Él bebe jugo de naranja y vodka
In the basement while she's talking
En el sótano mientras ella está hablando
To someone long distance
Con alguien a larga distancia
For hours and hours on end
Durante horas y horas sin parar
And as he's slowly sippin'
Y mientras él va bebiendo lentamente
He thinks about his children
Piensa en sus hijos
And the heart attacks
Y los infartos
That youngest daughter's always giving him
Que siempre le da su hija menor
He ain't smoked no marijuana
Él no ha fumado marihuana
Since he got on with the railroad
Desde que empezó con el ferrocarril
And he's been on with the railroad
Y ha estado con el ferrocarril
For a long and lonesome while
Durante un largo y solitario tiempo
But the day that he retires
Pero el día que se jubile
He'll smoke himself to China
Él se fumará hasta llegar a China
He'll leave behind his worries
Dejará atrás sus preocupaciones
As he's racing through the sky
Mientras corre por el cielo
The days are dark down in the holler
Los días son oscuros en el valle
Waitin' for the sun to shine
Esperando a que salga el sol
On the back you have been breakin'
En la espalda que te has estado rompiendo
Tryin' to earn peace of mind
Intentando ganar paz mental
She sells Avon to her buddies
Ella vende Avon a sus amigos
And saves a little money
Y ahorra un poco de dinero
On the makeup she's been usin'
En el maquillaje que ha estado usando
To hide away the years
Para esconder los años
And she sits and watches TV
Y ella se sienta y ve la televisión
Usually every evening
Normalmente todas las noches
If there ain't some kind of ballgame
Si no hay algún tipo de partido
That her daughter has to cheer
Que su hija tiene que animar
She sneaks menthols in the mornin'
Ella cuela mentoles por la mañana
While her family's still snorin'
Mientras su familia ronca
And as she burns the Eggo's
Y mientras quema los Eggo's
She looks back at her life
Ella reflexiona sobre su vida
That heart she broke in high school
Ese corazón que rompió en el instituto
He's singing on the Opry
Él está cantando en el Opry
She wonders what the hell
Ella se pregunta qué demonios
That she was thinkin' at the time
Estaba pensando en ese momento
The days are dark down in the holler
Los días son oscuros en el valle
Waitin' for the sun to shine
Esperando a que salga el sol
On the back you have been breakin'
En la espalda que te has estado rompiendo
Tryin' to earn peace of mind
Intentando ganar paz mental
Their youngest daughter Stella
Su hija menor Stella
She's running with this fella
Está saliendo con este chico
That he cannot stand the thought of
Que él no puede soportar la idea de
That he surely does despise
Que él seguramente desprecia
He's told her he best never
Le ha dicho que nunca más
See the two of them together
Quiere verlos juntos
But it's hard to keep an eye on her
Pero es difícil vigilarla
When you're workin' all the time
Cuando estás trabajando todo el tiempo
There are things he needs to tend to
Hay cosas que él necesita atender
And the bills the bank keeps sendin'
Y las facturas que el banco sigue enviando
Lord, the zeros on the end
Señor, los ceros al final
Keep pushing further to the right
Siguen empujando más a la derecha
Like a freight train haulin' sorrow
Como un tren de carga llevando tristeza
And movin' ever onward
Y moviéndose siempre hacia adelante
Through the tunnel of forever
A través del túnel de la eternidad
To the never endin' light
Hacia la luz que nunca termina
He drinks orange juice and vodka
Er trinkt Orangensaft und Wodka
In the basement while she's talking
Im Keller, während sie spricht
To someone long distance
Mit jemandem in der Ferne
For hours and hours on end
Stundenlang ohne Ende
And as he's slowly sippin'
Und während er langsam nippt
He thinks about his children
Denkt er an seine Kinder
And the heart attacks
Und die Herzattacken
That youngest daughter's always giving him
Die ihm seine jüngste Tochter immer wieder beschert
He ain't smoked no marijuana
Er hat kein Marihuana geraucht
Since he got on with the railroad
Seit er bei der Eisenbahn angefangen hat
And he's been on with the railroad
Und er ist schon lange bei der Eisenbahn
For a long and lonesome while
Für eine lange und einsame Weile
But the day that he retires
Aber an dem Tag, an dem er in Rente geht
He'll smoke himself to China
Wird er sich bis nach China rauchen
He'll leave behind his worries
Er wird seine Sorgen hinter sich lassen
As he's racing through the sky
Während er durch den Himmel rast
The days are dark down in the holler
Die Tage sind dunkel unten im Tal
Waitin' for the sun to shine
Warten auf die Sonne, die scheinen soll
On the back you have been breakin'
Auf dem Rücken, den du dir aufgebrochen hast
Tryin' to earn peace of mind
Um Seelenfrieden zu verdienen
She sells Avon to her buddies
Sie verkauft Avon an ihre Freunde
And saves a little money
Und spart ein wenig Geld
On the makeup she's been usin'
Für das Make-up, das sie benutzt
To hide away the years
Um die Jahre zu verstecken
And she sits and watches TV
Und sie sitzt und schaut fern
Usually every evening
Normalerweise jeden Abend
If there ain't some kind of ballgame
Wenn es nicht irgendein Ballspiel gibt
That her daughter has to cheer
Bei dem ihre Tochter anfeuern muss
She sneaks menthols in the mornin'
Sie schleicht sich morgens Mentholzigaretten
While her family's still snorin'
Während ihre Familie noch schnarcht
And as she burns the Eggo's
Und während sie die Eggo's verbrennt
She looks back at her life
Blickt sie zurück auf ihr Leben
That heart she broke in high school
Das Herz, das sie in der High School gebrochen hat
He's singing on the Opry
Er singt in der Opry
She wonders what the hell
Sie fragt sich, was zum Teufel
That she was thinkin' at the time
Sie sich damals gedacht hat
The days are dark down in the holler
Die Tage sind dunkel unten im Tal
Waitin' for the sun to shine
Warten auf die Sonne, die scheinen soll
On the back you have been breakin'
Auf dem Rücken, den du dir aufgebrochen hast
Tryin' to earn peace of mind
Um Seelenfrieden zu verdienen
Their youngest daughter Stella
Ihre jüngste Tochter Stella
She's running with this fella
Sie läuft mit diesem Kerl herum
That he cannot stand the thought of
Den er nicht ausstehen kann
That he surely does despise
Den er wirklich verabscheut
He's told her he best never
Er hat ihr gesagt, er will nie
See the two of them together
Die beiden zusammen sehen
But it's hard to keep an eye on her
Aber es ist schwer, ein Auge auf sie zu haben
When you're workin' all the time
Wenn man die ganze Zeit arbeitet
There are things he needs to tend to
Es gibt Dinge, um die er sich kümmern muss
And the bills the bank keeps sendin'
Und die Rechnungen, die die Bank schickt
Lord, the zeros on the end
Herr, die Nullen am Ende
Keep pushing further to the right
Schieben sich immer weiter nach rechts
Like a freight train haulin' sorrow
Wie ein Güterzug, der Kummer transportiert
And movin' ever onward
Und immer weiter fährt
Through the tunnel of forever
Durch den Tunnel der Ewigkeit
To the never endin' light
Zum nie endenden Licht
He drinks orange juice and vodka
Beve succo d'arancia e vodka
In the basement while she's talking
Nel seminterrato mentre lei sta parlando
To someone long distance
Con qualcuno a lunga distanza
For hours and hours on end
Per ore e ore senza fine
And as he's slowly sippin'
E mentre beve lentamente
He thinks about his children
Pensa ai suoi figli
And the heart attacks
E agli attacchi di cuore
That youngest daughter's always giving him
Che la figlia più giovane gli sta sempre dando
He ain't smoked no marijuana
Non ha fumato marijuana
Since he got on with the railroad
Da quando ha iniziato con la ferrovia
And he's been on with the railroad
E ha lavorato con la ferrovia
For a long and lonesome while
Per un lungo e solitario periodo
But the day that he retires
Ma il giorno in cui andrà in pensione
He'll smoke himself to China
Si fumerà fino in Cina
He'll leave behind his worries
Lasciando dietro di sé i suoi problemi
As he's racing through the sky
Mentre corre attraverso il cielo
The days are dark down in the holler
I giorni sono bui giù nella valle
Waitin' for the sun to shine
Aspettando che il sole splenda
On the back you have been breakin'
Sulla schiena che hai spezzato
Tryin' to earn peace of mind
Cercando di guadagnare la pace della mente
She sells Avon to her buddies
Vende Avon ai suoi amici
And saves a little money
E risparmia un po' di soldi
On the makeup she's been usin'
Sul trucco che sta usando
To hide away the years
Per nascondere gli anni
And she sits and watches TV
E si siede e guarda la TV
Usually every evening
Di solito ogni sera
If there ain't some kind of ballgame
Se non c'è qualche tipo di partita
That her daughter has to cheer
Che sua figlia deve tifare
She sneaks menthols in the mornin'
Fuma mentolo al mattino
While her family's still snorin'
Mentre la sua famiglia sta ancora russando
And as she burns the Eggo's
E mentre brucia le Eggo's
She looks back at her life
Ripensa alla sua vita
That heart she broke in high school
Quel cuore che ha spezzato al liceo
He's singing on the Opry
Sta cantando all'Opry
She wonders what the hell
Si chiede cosa diavolo
That she was thinkin' at the time
Stava pensando in quel momento
The days are dark down in the holler
I giorni sono bui giù nella valle
Waitin' for the sun to shine
Aspettando che il sole splenda
On the back you have been breakin'
Sulla schiena che hai spezzato
Tryin' to earn peace of mind
Cercando di guadagnare la pace della mente
Their youngest daughter Stella
La loro figlia più giovane Stella
She's running with this fella
Sta uscendo con questo ragazzo
That he cannot stand the thought of
Che lui non può sopportare
That he surely does despise
Che sicuramente disprezza
He's told her he best never
Le ha detto che non deve mai
See the two of them together
Vedere i due insieme
But it's hard to keep an eye on her
Ma è difficile tenerla d'occhio
When you're workin' all the time
Quando stai lavorando tutto il tempo
There are things he needs to tend to
Ci sono cose a cui deve badare
And the bills the bank keeps sendin'
E le bollette che la banca continua a mandare
Lord, the zeros on the end
Signore, gli zeri alla fine
Keep pushing further to the right
Continuano a spostarsi più a destra
Like a freight train haulin' sorrow
Come un treno merci che trasporta dolore
And movin' ever onward
E si muove sempre avanti
Through the tunnel of forever
Attraverso il tunnel dell'eternità
To the never endin' light
Verso la luce senza fine

Curiosités sur la chanson Peace Of Mind de Tyler Childers

Quand la chanson “Peace Of Mind” a-t-elle été lancée par Tyler Childers?
La chanson Peace Of Mind a été lancée en 2019, sur l’album “Country Squire”.
Qui a composé la chanson “Peace Of Mind” de Tyler Childers?
La chanson “Peace Of Mind” de Tyler Childers a été composée par Timothy Tyler Childers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Tyler Childers

Autres artistes de Contemporary country