Amati Sempre

Niccolo Moriconi

Paroles Traduction

Sai che forse è vero
In queste sere ci pensavo
Sono sempre più sbadato
E in testa aumenta il desiderio
Di sentirmi più lontano
Ma lontano sai non ci riesco a stare
E sai che in fondo è vero
L'amore va solo immaginato
Un passo ancora non compiuto
E dai non farlo sai il segreto
Ma se tutto resta dentro
Poi la vita sai ti chiede il conto
E poi mi sembra un po' strano
Il mondo è un gioco alla mano

E prenditi qualcosa
Faccia pure signorina
Dai permettimi di farlo
Sono il solito cretino
Ma con la faccia da bugiardo
E con il cuore di un bambino
Sai sogno spesso di toccarti
Ma poi mi sveglio nel cuscino
E portati con te tutte le cose
Non guardarmi con quegli occhi
Sempre vivi nei miei testi
Che mi lanciano ricordi
Ma ancora adesso mi fa male
Ma tu amati sempre
Oh, ti sento nelle frasi
Della gente che cammina
Mentre parla di argomenti
A cui forse non credeva prima
Quando cerco di cambiare
In poche ore la mia vita la mattina
Ti prego amati sempre
Oh, oh, ricorda amati sempre

E passami la vita tra le mani
Come se passassi il sale
Come se volessi il cuore
E il cuore per averlo sai
Basta avercene un altro dentro
E poi mi sembra un po' strano
Oh, ah, il mondo è un gioco alla mano

E allora via da questo cielo
Che contiene i suoi pianeti
Quelli che ho cantato forte
Quando volevo ma non c'eri
E lascia che il nostro tempo
Non cammini sempre a tempo
Tanto più pensi a un desiderio
Più lui si trasforma in vento
E la gente ci guardava come se fossimo due alieni
Ed io che sono abituato a smascherare i miei segreti
Le confesso che non guardo mai i suoi occhi da vicino
Perché poi ci casco dentro
E non mi accorgo che respiro
E spegni tu la luce
Che io non mi reggo in piedi
Poi la spegni e vedo poco
Ma è tutto dentro le mie mani
Non ti vedo ma ti sento
E il letto è diventato mare
E ti avvicini e non so stare a te vicino senza amare, oh

Amati sempre, oh
Ti prego amati sempre, oh oh
Ti prego amati sempre
Ricorda, amati sempre

Sai che forse è vero
Tu sais que c'est peut-être vrai
In queste sere ci pensavo
Ces soirs-là, j'y pensais
Sono sempre più sbadato
Je suis de plus en plus distrait
E in testa aumenta il desiderio
Et le désir augmente dans ma tête
Di sentirmi più lontano
De me sentir plus loin
Ma lontano sai non ci riesco a stare
Mais tu sais, je ne peux pas rester loin
E sai che in fondo è vero
Et tu sais qu'au fond c'est vrai
L'amore va solo immaginato
L'amour doit seulement être imaginé
Un passo ancora non compiuto
Un pas encore non franchi
E dai non farlo sai il segreto
Et tu sais le secret, ne le fais pas
Ma se tutto resta dentro
Mais si tout reste à l'intérieur
Poi la vita sai ti chiede il conto
Alors la vie te demande des comptes
E poi mi sembra un po' strano
Et puis ça me semble un peu étrange
Il mondo è un gioco alla mano
Le monde est un jeu à la main
E prenditi qualcosa
Et prends quelque chose
Faccia pure signorina
Faites comme chez vous, mademoiselle
Dai permettimi di farlo
Laisse-moi le faire
Sono il solito cretino
Je suis le même idiot
Ma con la faccia da bugiardo
Mais avec un visage de menteur
E con il cuore di un bambino
Et le cœur d'un enfant
Sai sogno spesso di toccarti
Tu sais, je rêve souvent de te toucher
Ma poi mi sveglio nel cuscino
Mais je me réveille dans l'oreiller
E portati con te tutte le cose
Et emporte toutes les choses avec toi
Non guardarmi con quegli occhi
Ne me regarde pas avec ces yeux
Sempre vivi nei miei testi
Toujours vivants dans mes textes
Che mi lanciano ricordi
Qui me lancent des souvenirs
Ma ancora adesso mi fa male
Mais ça me fait encore mal
Ma tu amati sempre
Mais aime-toi toujours
Oh, ti sento nelle frasi
Oh, je t'entends dans les phrases
Della gente che cammina
Des gens qui marchent
Mentre parla di argomenti
En parlant de sujets
A cui forse non credeva prima
En lesquels ils ne croyaient peut-être pas avant
Quando cerco di cambiare
Quand j'essaie de changer
In poche ore la mia vita la mattina
Ma vie en quelques heures le matin
Ti prego amati sempre
Je t'en prie, aime-toi toujours
Oh, oh, ricorda amati sempre
Oh, oh, souviens-toi de toujours t'aimer
E passami la vita tra le mani
Et passe-moi la vie entre les mains
Come se passassi il sale
Comme si tu passais le sel
Come se volessi il cuore
Comme si tu voulais le cœur
E il cuore per averlo sai
Et pour l'avoir, tu sais
Basta avercene un altro dentro
Il suffit d'en avoir un autre à l'intérieur
E poi mi sembra un po' strano
Et puis ça me semble un peu étrange
Oh, ah, il mondo è un gioco alla mano
Oh, ah, le monde est un jeu à la main
E allora via da questo cielo
Et alors loin de ce ciel
Che contiene i suoi pianeti
Qui contient ses planètes
Quelli che ho cantato forte
Celles que j'ai chantées fort
Quando volevo ma non c'eri
Quand je voulais mais tu n'étais pas là
E lascia che il nostro tempo
Et laisse notre temps
Non cammini sempre a tempo
Ne pas toujours marcher à temps
Tanto più pensi a un desiderio
Plus tu penses à un désir
Più lui si trasforma in vento
Plus il se transforme en vent
E la gente ci guardava come se fossimo due alieni
Et les gens nous regardaient comme si nous étions deux aliens
Ed io che sono abituato a smascherare i miei segreti
Et moi qui suis habitué à démasquer mes secrets
Le confesso che non guardo mai i suoi occhi da vicino
Je lui avoue que je ne regarde jamais ses yeux de près
Perché poi ci casco dentro
Parce que je tombe dedans
E non mi accorgo che respiro
Et je ne m'aperçois pas que je respire
E spegni tu la luce
Et tu éteins la lumière
Che io non mi reggo in piedi
Parce que je ne peux pas tenir debout
Poi la spegni e vedo poco
Puis tu l'éteins et je vois peu
Ma è tutto dentro le mie mani
Mais tout est dans mes mains
Non ti vedo ma ti sento
Je ne te vois pas mais je te sens
E il letto è diventato mare
Et le lit est devenu mer
E ti avvicini e non so stare a te vicino senza amare, oh
Et tu t'approches et je ne sais pas comment être près de toi sans aimer, oh
Amati sempre, oh
Aime-toi toujours, oh
Ti prego amati sempre, oh oh
Je t'en prie, aime-toi toujours, oh oh
Ti prego amati sempre
Je t'en prie, aime-toi toujours
Ricorda, amati sempre
Souviens-toi, aime-toi toujours
Sai che forse è vero
Sabe que talvez seja verdade
In queste sere ci pensavo
Nessas noites eu pensava
Sono sempre più sbadato
Estou cada vez mais distraído
E in testa aumenta il desiderio
E na cabeça aumenta o desejo
Di sentirmi più lontano
De me sentir mais distante
Ma lontano sai non ci riesco a stare
Mas longe, sabe, não consigo ficar
E sai che in fondo è vero
E sabe que no fundo é verdade
L'amore va solo immaginato
O amor deve ser apenas imaginado
Un passo ancora non compiuto
Um passo ainda não dado
E dai non farlo sai il segreto
E não faça isso, sabe o segredo
Ma se tutto resta dentro
Mas se tudo fica dentro
Poi la vita sai ti chiede il conto
Então a vida, sabe, pede a conta
E poi mi sembra un po' strano
E então parece um pouco estranho
Il mondo è un gioco alla mano
O mundo é um jogo de mão
E prenditi qualcosa
E pegue algo
Faccia pure signorina
Fique à vontade, senhorita
Dai permettimi di farlo
Deixe-me fazer isso
Sono il solito cretino
Sou o mesmo idiota de sempre
Ma con la faccia da bugiardo
Mas com cara de mentiroso
E con il cuore di un bambino
E com o coração de uma criança
Sai sogno spesso di toccarti
Sabe, sonho frequentemente em te tocar
Ma poi mi sveglio nel cuscino
Mas então acordo no travesseiro
E portati con te tutte le cose
E leve consigo todas as coisas
Non guardarmi con quegli occhi
Não me olhe com esses olhos
Sempre vivi nei miei testi
Sempre vivos em meus textos
Che mi lanciano ricordi
Que me lançam lembranças
Ma ancora adesso mi fa male
Mas ainda dói
Ma tu amati sempre
Mas sempre se ame
Oh, ti sento nelle frasi
Oh, eu te sinto nas frases
Della gente che cammina
Das pessoas que andam
Mentre parla di argomenti
Enquanto falam de assuntos
A cui forse non credeva prima
Em que talvez não acreditavam antes
Quando cerco di cambiare
Quando tento mudar
In poche ore la mia vita la mattina
Em poucas horas a minha vida pela manhã
Ti prego amati sempre
Por favor, sempre se ame
Oh, oh, ricorda amati sempre
Oh, oh, lembre-se, sempre se ame
E passami la vita tra le mani
E passe-me a vida nas mãos
Come se passassi il sale
Como se passasse o sal
Come se volessi il cuore
Como se quisesse o coração
E il cuore per averlo sai
E o coração para tê-lo, sabe
Basta avercene un altro dentro
Basta ter outro dentro
E poi mi sembra un po' strano
E então parece um pouco estranho
Oh, ah, il mondo è un gioco alla mano
Oh, ah, o mundo é um jogo de mão
E allora via da questo cielo
E então, longe deste céu
Che contiene i suoi pianeti
Que contém seus planetas
Quelli che ho cantato forte
Aqueles que cantei alto
Quando volevo ma non c'eri
Quando queria, mas você não estava lá
E lascia che il nostro tempo
E deixe que o nosso tempo
Non cammini sempre a tempo
Não ande sempre no tempo
Tanto più pensi a un desiderio
Quanto mais você pensa em um desejo
Più lui si trasforma in vento
Mais ele se transforma em vento
E la gente ci guardava come se fossimo due alieni
E as pessoas nos olhavam como se fôssemos dois alienígenas
Ed io che sono abituato a smascherare i miei segreti
E eu que estou acostumado a desmascarar meus segredos
Le confesso che non guardo mai i suoi occhi da vicino
Confesso que nunca olho seus olhos de perto
Perché poi ci casco dentro
Porque então caio dentro
E non mi accorgo che respiro
E não percebo que respiro
E spegni tu la luce
E você apaga a luz
Che io non mi reggo in piedi
Que eu não consigo ficar de pé
Poi la spegni e vedo poco
Então você a apaga e vejo pouco
Ma è tutto dentro le mie mani
Mas está tudo nas minhas mãos
Non ti vedo ma ti sento
Não te vejo mas te sinto
E il letto è diventato mare
E a cama se tornou mar
E ti avvicini e non so stare a te vicino senza amare, oh
E você se aproxima e não sei ficar perto de você sem amar, oh
Amati sempre, oh
Sempre se ame, oh
Ti prego amati sempre, oh oh
Por favor, sempre se ame, oh oh
Ti prego amati sempre
Por favor, sempre se ame
Ricorda, amati sempre
Lembre-se, sempre se ame
Sai che forse è vero
You know that maybe it's true
In queste sere ci pensavo
In these evenings I was thinking about it
Sono sempre più sbadato
I'm getting more and more forgetful
E in testa aumenta il desiderio
And the desire in my head increases
Di sentirmi più lontano
To feel further away
Ma lontano sai non ci riesco a stare
But you know I can't stay away
E sai che in fondo è vero
And you know that deep down it's true
L'amore va solo immaginato
Love must only be imagined
Un passo ancora non compiuto
A step still not taken
E dai non farlo sai il segreto
And don't do it, you know the secret
Ma se tutto resta dentro
But if everything stays inside
Poi la vita sai ti chiede il conto
Then life, you know, asks you for the bill
E poi mi sembra un po' strano
And then it seems a bit strange to me
Il mondo è un gioco alla mano
The world is a game at hand
E prenditi qualcosa
And take something
Faccia pure signorina
Go ahead miss
Dai permettimi di farlo
Come on, let me do it
Sono il solito cretino
I'm the usual idiot
Ma con la faccia da bugiardo
But with a liar's face
E con il cuore di un bambino
And with the heart of a child
Sai sogno spesso di toccarti
You know I often dream of touching you
Ma poi mi sveglio nel cuscino
But then I wake up in the pillow
E portati con te tutte le cose
And take everything with you
Non guardarmi con quegli occhi
Don't look at me with those eyes
Sempre vivi nei miei testi
Always alive in my lyrics
Che mi lanciano ricordi
That throw memories at me
Ma ancora adesso mi fa male
But it still hurts me
Ma tu amati sempre
But always love yourself
Oh, ti sento nelle frasi
Oh, I hear you in the phrases
Della gente che cammina
Of people walking
Mentre parla di argomenti
While talking about topics
A cui forse non credeva prima
That maybe they didn't believe in before
Quando cerco di cambiare
When I try to change
In poche ore la mia vita la mattina
My life in a few hours in the morning
Ti prego amati sempre
Please always love yourself
Oh, oh, ricorda amati sempre
Oh, oh, remember to always love yourself
E passami la vita tra le mani
And pass me life in your hands
Come se passassi il sale
As if you were passing the salt
Come se volessi il cuore
As if you wanted the heart
E il cuore per averlo sai
And to have the heart you know
Basta avercene un altro dentro
Just have another one inside
E poi mi sembra un po' strano
And then it seems a bit strange to me
Oh, ah, il mondo è un gioco alla mano
Oh, ah, the world is a game at hand
E allora via da questo cielo
And then away from this sky
Che contiene i suoi pianeti
That contains its planets
Quelli che ho cantato forte
Those that I sang loudly
Quando volevo ma non c'eri
When I wanted to but you weren't there
E lascia che il nostro tempo
And let our time
Non cammini sempre a tempo
Not always walk in time
Tanto più pensi a un desiderio
The more you think about a desire
Più lui si trasforma in vento
The more it turns into wind
E la gente ci guardava come se fossimo due alieni
And people looked at us as if we were two aliens
Ed io che sono abituato a smascherare i miei segreti
And I, who am used to unmasking my secrets
Le confesso che non guardo mai i suoi occhi da vicino
I confess that I never look at her eyes up close
Perché poi ci casco dentro
Because then I fall into them
E non mi accorgo che respiro
And I don't realize that I'm breathing
E spegni tu la luce
And you turn off the light
Che io non mi reggo in piedi
Because I can't stand up
Poi la spegni e vedo poco
Then you turn it off and I see little
Ma è tutto dentro le mie mani
But everything is in my hands
Non ti vedo ma ti sento
I don't see you but I feel you
E il letto è diventato mare
And the bed has become the sea
E ti avvicini e non so stare a te vicino senza amare, oh
And you get closer and I don't know how to be near you without loving, oh
Amati sempre, oh
Always love yourself, oh
Ti prego amati sempre, oh oh
Please always love yourself, oh oh
Ti prego amati sempre
Please always love yourself
Ricorda, amati sempre
Remember, always love yourself
Sai che forse è vero
Sabes que quizás es verdad
In queste sere ci pensavo
En estas noches lo pensaba
Sono sempre più sbadato
Estoy cada vez más distraído
E in testa aumenta il desiderio
Y en mi cabeza aumenta el deseo
Di sentirmi più lontano
De sentirme más lejos
Ma lontano sai non ci riesco a stare
Pero lejos, sabes, no puedo estar
E sai che in fondo è vero
Y sabes que en el fondo es verdad
L'amore va solo immaginato
El amor solo debe ser imaginado
Un passo ancora non compiuto
Un paso aún no dado
E dai non farlo sai il segreto
Y no lo hagas, sabes el secreto
Ma se tutto resta dentro
Pero si todo queda dentro
Poi la vita sai ti chiede il conto
Entonces la vida, sabes, te pide cuentas
E poi mi sembra un po' strano
Y luego me parece un poco extraño
Il mondo è un gioco alla mano
El mundo es un juego de manos
E prenditi qualcosa
Y toma algo
Faccia pure signorina
Adelante señorita
Dai permettimi di farlo
Permíteme hacerlo
Sono il solito cretino
Soy el mismo tonto de siempre
Ma con la faccia da bugiardo
Pero con cara de mentiroso
E con il cuore di un bambino
Y con el corazón de un niño
Sai sogno spesso di toccarti
Sueño a menudo con tocarte
Ma poi mi sveglio nel cuscino
Pero luego me despierto en la almohada
E portati con te tutte le cose
Y llévate contigo todas las cosas
Non guardarmi con quegli occhi
No me mires con esos ojos
Sempre vivi nei miei testi
Siempre vivos en mis textos
Che mi lanciano ricordi
Que me lanzan recuerdos
Ma ancora adesso mi fa male
Pero todavía me duele
Ma tu amati sempre
Pero ámate siempre
Oh, ti sento nelle frasi
Oh, te siento en las frases
Della gente che cammina
De la gente que camina
Mentre parla di argomenti
Mientras habla de temas
A cui forse non credeva prima
En los que quizás no creía antes
Quando cerco di cambiare
Cuando intento cambiar
In poche ore la mia vita la mattina
En pocas horas mi vida por la mañana
Ti prego amati sempre
Por favor, ámate siempre
Oh, oh, ricorda amati sempre
Oh, oh, recuerda amarte siempre
E passami la vita tra le mani
Y pásame la vida entre las manos
Come se passassi il sale
Como si pasases la sal
Come se volessi il cuore
Como si quisieras el corazón
E il cuore per averlo sai
Y el corazón para tenerlo, sabes
Basta avercene un altro dentro
Basta tener otro dentro
E poi mi sembra un po' strano
Y luego me parece un poco extraño
Oh, ah, il mondo è un gioco alla mano
Oh, ah, el mundo es un juego de manos
E allora via da questo cielo
Y entonces lejos de este cielo
Che contiene i suoi pianeti
Que contiene sus planetas
Quelli che ho cantato forte
Aquellos que canté fuerte
Quando volevo ma non c'eri
Cuando quería pero no estabas
E lascia che il nostro tempo
Y deja que nuestro tiempo
Non cammini sempre a tempo
No camine siempre a tiempo
Tanto più pensi a un desiderio
Cuanto más piensas en un deseo
Più lui si trasforma in vento
Más se convierte en viento
E la gente ci guardava come se fossimo due alieni
Y la gente nos miraba como si fuéramos dos alienígenas
Ed io che sono abituato a smascherare i miei segreti
Y yo que estoy acostumbrado a desenmascarar mis secretos
Le confesso che non guardo mai i suoi occhi da vicino
Le confieso que nunca miro sus ojos de cerca
Perché poi ci casco dentro
Porque luego caigo dentro
E non mi accorgo che respiro
Y no me doy cuenta de que respiro
E spegni tu la luce
Y apaga la luz
Che io non mi reggo in piedi
Que no puedo mantenerme en pie
Poi la spegni e vedo poco
Luego la apagas y veo poco
Ma è tutto dentro le mie mani
Pero todo está en mis manos
Non ti vedo ma ti sento
No te veo pero te siento
E il letto è diventato mare
Y la cama se ha convertido en mar
E ti avvicini e non so stare a te vicino senza amare, oh
Y te acercas y no sé cómo estar cerca de ti sin amar, oh
Amati sempre, oh
Ámate siempre, oh
Ti prego amati sempre, oh oh
Por favor, ámate siempre, oh oh
Ti prego amati sempre
Por favor, ámate siempre
Ricorda, amati sempre
Recuerda, ámate siempre

Curiosités sur la chanson Amati Sempre de Ultimo

Quand la chanson “Amati Sempre” a-t-elle été lancée par Ultimo?
La chanson Amati Sempre a été lancée en 2019, sur l’album “Colpa delle Favole”.
Qui a composé la chanson “Amati Sempre” de Ultimo?
La chanson “Amati Sempre” de Ultimo a été composée par Niccolo Moriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ultimo

Autres artistes de Pop-rap