Mille Universi

Niccolo Moriconi

Paroles Traduction

A me serve di più di un telefono nuovo
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
Come pensi che stia?
Non so cosa mi prende
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
Sono un punto nel vuoto

Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Sì, maledette

Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
Le domande su carta e prego
Prego anche se in fondo io non ci credo
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
Io credo alla guerra di coscienze
In contrasto dentro un'anima sola
Siamo mille universi dentro una sola persona
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente

Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Sì, maledette

A me serve di più di un telefono nuovo
J'ai besoin de plus qu'un nouveau téléphone
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
Je veux toujours plus pour combler ce vide
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
J'ai de la colère dans les yeux et un peu de stupéfaction
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
Ma vie est une goutte qui plonge dans la mer
Come pensi che stia?
Comment penses-tu que je vais ?
Non so cosa mi prende
Je ne sais pas ce qui me prend
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
Je ne sais pas ce qui me tue, ici celui qui pense perd
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
Je ne crois plus en rien, j'ai essayé de changer
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
Je pose mes doutes sur un fil pour les voir tomber
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
Et quand je joue, seulement quand je joue je peux te dire qui je suis
Sono un punto nel vuoto
Je suis un point dans le vide
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites, maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Sì, maledette
Oui, maudites
Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
Que croyez-vous que nous sommes, sinon de petites phrases ?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
Sinon de grandes illusions schématisées avec des noms ?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
Tu veux un message d'espoir ? Eh bien, change d'artiste
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
Tu veux qu'on te dise que tout ira bien ? Eh bien, change d'artiste
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
Je suis fait comme ça, bipolaire avec le drame de celui qui crache ainsi
Le domande su carta e prego
Les questions sur papier et je prie
Prego anche se in fondo io non ci credo
Je prie même si au fond je n'y crois pas
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
Que quelqu'un entende et apprenne mes angoisses
Io credo alla guerra di coscienze
Je crois à la guerre des consciences
In contrasto dentro un'anima sola
En conflit à l'intérieur d'une seule âme
Siamo mille universi dentro una sola persona
Nous sommes mille univers dans une seule personne
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Prendre ou laisser ou tu me comprends ou c'est pareil
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
Tant le monde sait tromper avec les publicités à la mer
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Où tout le monde est pareil personne ne se pose de questions
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente
Mais le tournage est maintenant terminé, retournez à n'être rien
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites, maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites, maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette
Et qui pleurent ensuite seules, maudites
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites, maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole
Et qui pleurent ensuite seules
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Maudites, maudites les personnes qui ne savent pas être seules
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Et qui pleurent ensuite seules, maudites les personnes
Sì, maledette
Oui, maudites
A me serve di più di un telefono nuovo
Eu preciso mais do que um novo telefone
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
Eu sempre quero mais para preencher este vazio
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
Tenho raiva nos olhos e também um pouco de surpresa
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
Minha vida é uma gota que mergulha no mar
Come pensi che stia?
Como você acha que estou?
Non so cosa mi prende
Não sei o que me pega
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
Não sei o que me mata, aqui quem pensa perde
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
Eu não acredito mais em nada, tentei mudar
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
Coloco as dúvidas em um fio para vê-las cair
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
E quando toco, só quando toco consigo te dizer quem eu sou
Sono un punto nel vuoto
Sou um ponto no vazio
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Sì, maledette
Sim, malditas
Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
O que você acha que somos, senão pequenas frases?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
Se não grandes ilusões esquematizadas com nomes?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
Quer uma mensagem de esperança? Bem, mude de artista
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
Quer ouvir que vai ficar tudo bem? Bem, mude de artista
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
Sou assim, bipolar com o drama de quem cospe assim
Le domande su carta e prego
As perguntas no papel e rezo
Prego anche se in fondo io non ci credo
Rezo mesmo que no fundo eu não acredite
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
Que alguém ouça e aprenda minhas angústias
Io credo alla guerra di coscienze
Eu acredito na guerra de consciências
In contrasto dentro un'anima sola
Em contraste dentro de uma única alma
Siamo mille universi dentro una sola persona
Somos mil universos dentro de uma única pessoa
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Pegar ou largar ou você me entende ou é igual
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
Tanto o mundo sabe enganar com publicidade no mar
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Onde todos são iguais ninguém se pergunta nada
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente
Mas o set agora acabou, voltem a ser nada
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette
E depois choram sozinhas, malditas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole
E depois choram sozinhas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas as pessoas que não sabem estar sozinhas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
E depois choram sozinhas, malditas pessoas
Sì, maledette
Sim, malditas
A me serve di più di un telefono nuovo
I need more than a new phone
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
I always want more to fill this void
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
I have anger in my eyes and a bit of astonishment
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
My life is a drop that dives into the sea
Come pensi che stia?
How do you think I am?
Non so cosa mi prende
I don't know what's getting to me
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
I don't know what's killing me, here who thinks then loses
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
I don't believe in anything anymore, I tried to change
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
I lay my doubts on a wire to see them fall
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
And when I play, only when I play can I tell you who I am
Sono un punto nel vuoto
I am a point in the void
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed, cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Sì, maledette
Yes, cursed
Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
What do you think we are, if not small phrases?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
If not great illusions schematized with names?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
Do you want a message of hope? Well, change artist
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
Do you want to be told that it will be okay? Well, change artist
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
I'm made like this, bipolar with the drama of who spits like this
Le domande su carta e prego
The questions on paper and I pray
Prego anche se in fondo io non ci credo
I pray even though deep down I don't believe
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
That someone hears and learns my anxieties
Io credo alla guerra di coscienze
I believe in the war of consciences
In contrasto dentro un'anima sola
In contrast within a single soul
Siamo mille universi dentro una sola persona
We are a thousand universes within a single person
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Take it or leave it or you understand me or it's the same
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
So much the world knows how to deceive with advertisements at sea
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Where everyone is the same no one asks anything
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente
But the set is now over go back to being nothing
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed, cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed, cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette
And then they cry alone, cursed
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed, cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole
And then they cry alone
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Cursed, cursed are the people who don't know how to be alone
E dopo piangono da sole, maledette le persone
And then they cry alone, cursed are the people
Sì, maledette
Yes, cursed
A me serve di più di un telefono nuovo
Necesito más que un teléfono nuevo
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
Siempre quiero más para llenar este vacío
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
Tengo rabia en los ojos y un poco de asombro
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
Mi vida es una gota que se zambulle en el mar
Come pensi che stia?
¿Cómo crees que estoy?
Non so cosa mi prende
No sé qué me pasa
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
No sé qué me mata, aquí quien piensa luego pierde
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
Ya no creo en nada, intenté cambiar
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
Pongo mis dudas en un hilo para verlas caer
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
Y cuando toco, solo cuando toco puedo decirte quién soy
Sono un punto nel vuoto
Soy un punto en el vacío
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Sì, maledette
Sí, malditas
Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
¿Qué crees que somos, si no pequeñas frases?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
¿Si no grandes ilusiones esquematizadas con nombres?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
¿Quieres un mensaje de esperanza? Bueno, cambia de artista
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
¿Quieres que te digan que todo irá bien? Bueno, cambia de artista
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
Estoy hecho así, bipolar con el drama de quien escupe así
Le domande su carta e prego
Las preguntas en papel y rezo
Prego anche se in fondo io non ci credo
Rezo aunque en el fondo no creo
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
Que alguien escuche y aprenda mis angustias
Io credo alla guerra di coscienze
Creo en la guerra de conciencias
In contrasto dentro un'anima sola
En conflicto dentro de un alma sola
Siamo mille universi dentro una sola persona
Somos mil universos dentro de una sola persona
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Tomar o dejar o me entiendes o es igual
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
Tanto el mundo sabe engañar con publicidad en el mar
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Donde todos son iguales nadie se pregunta nada
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente
Pero el set ahora ha terminado, vuelvan a ser nada
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette
Y luego lloran solas, malditas
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole
Y luego lloran solas
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Malditas, malditas las personas que no saben estar solas
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Y luego lloran solas, malditas las personas
Sì, maledette
Sí, malditas
A me serve di più di un telefono nuovo
Ich brauche mehr als nur ein neues Telefon
Voglio sempre di più per colmare sto vuoto
Ich will immer mehr, um diese Leere zu füllen
Ho la rabbia negli occhi e anche un po' di stupore
Ich habe Wut in meinen Augen und auch ein wenig Erstaunen
La mia vita è una goccia che si tuffa nel mare
Mein Leben ist ein Tropfen, der ins Meer taucht
Come pensi che stia?
Wie denkst du, geht es mir?
Non so cosa mi prende
Ich weiß nicht, was mich packt
Non so cosa mi uccide, qui chi pensa poi perde
Ich weiß nicht, was mich tötet, hier verliert, wer nachdenkt
Io non credo più in niente, ci ho provato a cambiare
Ich glaube an nichts mehr, ich habe versucht zu ändern
Poso i dubbi su un fil per vederli cadere
Ich lege meine Zweifel auf einen Faden, um sie fallen zu sehen
E quando suono, solamente quando suono riesco a dirti io chi sono
Und wenn ich spiele, nur wenn ich spiele, kann ich dir sagen, wer ich bin
Sono un punto nel vuoto
Ich bin ein Punkt im Nichts
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht, verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Sì, maledette
Ja, verflucht
Cosa credi che siamo, se non piccole frasi?
Was glaubst du, was wir sind, wenn nicht kleine Sätze?
Se non grandi illusioni schematizzati con nomi?
Wenn nicht große Illusionen, schematisiert mit Namen?
Vuoi un messaggio di speranza? Beh, cambia artista
Willst du eine Botschaft der Hoffnung? Nun, wechsel den Künstler
Vuoi sentirti dire che andrà bene? Beh, cambia artista
Willst du hören, dass alles gut wird? Nun, wechsel den Künstler
Sono fatto cosi, bipolare col dramma di chi sputa cosi
So bin ich, bipolar mit dem Drama von jemandem, der so spuckt
Le domande su carta e prego
Die Fragen auf Papier und ich bete
Prego anche se in fondo io non ci credo
Ich bete, auch wenn ich im Grunde nicht daran glaube
Che qualcuno senta e apprenda le mie angosce
Dass jemand hört und meine Ängste lernt
Io credo alla guerra di coscienze
Ich glaube an den Krieg der Gewissen
In contrasto dentro un'anima sola
Im Konflikt in einer einzigen Seele
Siamo mille universi dentro una sola persona
Wir sind tausend Universen in einer einzigen Person
Prendere o lasciare o mi comprendi oppure è uguale
Nimm oder lass es oder du verstehst mich oder es ist egal
Tanto il mondo sa ingannare con le pubblicità al mare
So viel kann die Welt mit Werbung am Meer täuschen
Dove tutti sono uguali nessuno si chiede niente
Wo alle gleich sind, fragt niemand nach etwas
Ma il set ora è finito tornate ad essere niente
Aber die Szene ist jetzt vorbei, kehrt zurück zu nichts
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht, verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht, verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette
Und dann weinen sie allein, verflucht
Maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht, verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole
Und dann weinen sie allein
Maledette, maledette le persone che non sanno d'esser sole
Verflucht, verflucht sind die Menschen, die nicht wissen, allein zu sein
E dopo piangono da sole, maledette le persone
Und dann weinen sie allein, verflucht sind die Menschen
Sì, maledette
Ja, verflucht

Curiosités sur la chanson Mille Universi de Ultimo

Quand la chanson “Mille Universi” a-t-elle été lancée par Ultimo?
La chanson Mille Universi a été lancée en 2017, sur l’album “Pianeti”.
Qui a composé la chanson “Mille Universi” de Ultimo?
La chanson “Mille Universi” de Ultimo a été composée par Niccolo Moriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ultimo

Autres artistes de Pop-rap