Sul finale

Niccolo Moriconi

Paroles Traduction

Io che quando recito scordo le frasi
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
La strada che ho scelto è la stessa di allora
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora

Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Tu sei la carezza che resta sul viso
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro

E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Che allontano le persone
Ma poi da solo non ci riesco a stare
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tu resti bella, anche se mi fai male
Mhm, mhm

Io che non so vivere senza sognare
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare

E mentre qui piove poi ascolto le gocce
Posarsi sul dorso di strade deserte
Il vento è il consiglio che devi sentire
Non essere mai come gli altri, continualo a dire

Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Che allontano le persone
Ma poi da solo non ci riesco a stare
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, oh, uoh, ah

Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo

E sei fra quelle risate che non tornano più
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
E promettimi adesso che saprai sentirti
Non essere mai come gli altri
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci

E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Che allontano le persone
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh

Io che quando recito scordo le frasi
Moi qui, quand je récite, oublie les phrases
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Parce qu'il n'y a pas de rôle que je sache porter
La strada che ho scelto è la stessa di allora
Le chemin que j'ai choisi est le même qu'avant
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
Je ne veux pas d'une vie simple, je le crie encore
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Tu sais, pendant que je te regarde, j'arrêterais le temps
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Tu es le rire d'un homme qui a perdu
Tu sei la carezza che resta sul viso
Tu es la caresse qui reste sur le visage
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
Quand la nuit je me lève et que je manque de souffle
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Et c'est toujours moi qui gâche tout à la fin
Che allontano le persone
Qui éloigne les gens
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Mais ensuite je ne peux pas rester seul
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Et puis en hiver je veux la mer en retour
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mais ensuite en été le soleil ne me suffit pas
Tanto lo so che resta sempre uguale
De toute façon, je sais que ça reste toujours pareil
Tu resti bella, anche se mi fai male
Tu restes belle, même si tu me fais mal
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Io che non so vivere senza sognare
Moi qui ne sais pas vivre sans rêver
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Se regarder dans le miroir et se retrouver à voler
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Laissez-moi un fil sur lequel marcher
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Gardez le monde et laissez-moi la mer
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
Et pendant qu'il pleut ici, j'écoute les gouttes
Posarsi sul dorso di strade deserte
Se poser sur le dos des routes désertes
Il vento è il consiglio che devi sentire
Le vent est le conseil que tu dois écouter
Non essere mai come gli altri, continualo a dire
Ne sois jamais comme les autres, continue à le dire
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, et c'est toujours moi qui gâche tout à la fin
Che allontano le persone
Qui éloigne les gens
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Mais ensuite je ne peux pas rester seul
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Et puis en hiver je veux la mer en retour
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mais ensuite en été le soleil ne me suffit pas
Tanto lo so che resta sempre uguale
De toute façon, je sais que ça reste toujours pareil
Tu resti bella, anche se mi fai male
Tu restes belle, même si tu me fais mal
Oh, oh, uoh, ah
Oh, oh, uoh, ah
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Tu es dans le soleil qui brûle, mais que je cherche encore
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
Tu es dans le vide qui tue, mais qui remplit quelque chose
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
Et tu es parmi tous mes vices que je regrette au lit
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Quand le cœur est rapide et que je ne dors pas la nuit
E sei fra quelle risate che non tornano più
Et tu es parmi ces rires qui ne reviennent plus
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Parce que tu me fais mal, mais c'est toujours toi
E promettimi adesso che saprai sentirti
Et promets-moi maintenant que tu sauras te sentir
Non essere mai come gli altri
Ne sois jamais comme les autres
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
Tu dois y arriver, tu dois y arriver
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Et c'est toujours moi qui gâche tout à la fin
Che allontano le persone
Qui éloigne les gens
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, mais ensuite je ne peux pas rester seul
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Et puis en hiver je veux la mer en retour
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mais ensuite en été le soleil ne me suffit pas
Tanto lo so che resta sempre uguale
De toute façon, je sais que ça reste toujours pareil
Tu resti bella, anche se mi fai male
Tu restes belle, même si tu me fais mal
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, tu restes belle, même si tu me fais mal
Oh
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh
Tu restes belle, même si tu me fais mal, oh
Io che quando recito scordo le frasi
Eu que quando recito esqueço as frases
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Porque não há um papel que eu saiba desempenhar
La strada che ho scelto è la stessa di allora
O caminho que escolhi é o mesmo de antes
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
Não quero uma vida simples, eu grito novamente
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Sabe, enquanto eu te olho, eu pararia o tempo
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Você é a risada de um homem que perdeu
Tu sei la carezza che resta sul viso
Você é o carinho que permanece no rosto
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
Quando à noite eu me levanto e me falta o fôlego
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
E sou sempre eu que estrago tudo no final
Che allontano le persone
Que afasto as pessoas
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Mas depois sozinho não consigo ficar
E poi d'inverno voglio indietro il mare
E depois no inverno quero o mar de volta
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mas depois no verão o sol não é suficiente
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto que sei que sempre fica igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Você continua linda, mesmo que me machuque
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Io che non so vivere senza sognare
Eu que não sei viver sem sonhar
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Olhar-se no espelho e se encontrar voando
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Deixe-me um fio onde possa caminhar
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Fique com o mundo e deixe-me o mar
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
E enquanto chove aqui, ouço as gotas
Posarsi sul dorso di strade deserte
Pousando nas costas de ruas desertas
Il vento è il consiglio che devi sentire
O vento é o conselho que você deve ouvir
Non essere mai come gli altri, continualo a dire
Nunca seja como os outros, continue dizendo
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, e sou sempre eu que estrago tudo no final
Che allontano le persone
Que afasto as pessoas
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Mas depois sozinho não consigo ficar
E poi d'inverno voglio indietro il mare
E depois no inverno quero o mar de volta
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mas depois no verão o sol não é suficiente
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto que sei que sempre fica igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Você continua linda, mesmo que me machuque
Oh, oh, uoh, ah
Oh, oh, uoh, ah
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Você está no sol que queima, mas que ainda procuro
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
Você está no vazio que mata, mas preenche algo
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
E você está entre todos os meus vícios que lamento na cama
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Quando o coração é rápido e a noite não durmo
E sei fra quelle risate che non tornano più
E você está entre aquelas risadas que não voltam mais
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Porque você me machuca, mas ainda é você
E promettimi adesso che saprai sentirti
E prometa-me agora que você saberá se sentir
Non essere mai come gli altri
Nunca seja como os outros
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
Você tem que conseguir, você tem que conseguir
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
E sou sempre eu que estrago tudo no final
Che allontano le persone
Que afasto as pessoas
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, mas depois sozinho não consigo ficar
E poi d'inverno voglio indietro il mare
E depois no inverno quero o mar de volta
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Mas depois no verão o sol não é suficiente
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto que sei que sempre fica igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Você continua linda, mesmo que me machuque
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, você continua linda, mesmo que me machuque
Oh
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh
Você continua linda, mesmo que me machuque, oh
Io che quando recito scordo le frasi
I, who when I recite, forget the phrases
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Because there is no role that I know how to wear
La strada che ho scelto è la stessa di allora
The road I have chosen is the same as before
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
I don't want a simple life, I shout it again
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
You know, while I look at you I would stop time
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
You are the laughter of a man who has lost
Tu sei la carezza che resta sul viso
You are the caress that remains on the face
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
When I get up at night and I can't breathe
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
And it's always me who ruins everything at the end
Che allontano le persone
That pushes people away
Ma poi da solo non ci riesco a stare
But then I can't stand being alone
E poi d'inverno voglio indietro il mare
And then in winter I want the sea back
Ma poi d'estate non mi basta il sole
But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
So much I know it always stays the same
Tu resti bella, anche se mi fai male
You remain beautiful, even if you hurt me
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Io che non so vivere senza sognare
I who do not know how to live without dreaming
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Looking at oneself in the mirror and finding oneself flying
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Leave me a thread where I can walk
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Keep the world and leave me the sea
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
And while it rains here then I listen to the drops
Posarsi sul dorso di strade deserte
Settling on the back of deserted roads
Il vento è il consiglio che devi sentire
The wind is the advice you must listen to
Non essere mai come gli altri, continualo a dire
Never be like the others, keep saying it
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, and it's always me who ruins everything at the end
Che allontano le persone
That pushes people away
Ma poi da solo non ci riesco a stare
But then I can't stand being alone
E poi d'inverno voglio indietro il mare
And then in winter I want the sea back
Ma poi d'estate non mi basta il sole
But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
So much I know it always stays the same
Tu resti bella, anche se mi fai male
You remain beautiful, even if you hurt me
Oh, oh, uoh, ah
Oh, oh, uoh, ah
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
You are in the sun that burns, but I still seek
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
You are in the emptiness that kills, but fills something
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
And you are among all my vices that I regret in bed
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
When the heart is fast and I don't sleep at night
E sei fra quelle risate che non tornano più
And you are among those laughs that never come back
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Because you hurt me, but it's always you
E promettimi adesso che saprai sentirti
And promise me now that you will be able to feel
Non essere mai come gli altri
Never be like the others
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
You have to make it, you have to make it
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
And it's always me who ruins everything at the end
Che allontano le persone
That pushes people away
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, but then I can't stand being alone
E poi d'inverno voglio indietro il mare
And then in winter I want the sea back
Ma poi d'estate non mi basta il sole
But then in summer the sun is not enough for me
Tanto lo so che resta sempre uguale
So much I know it always stays the same
Tu resti bella, anche se mi fai male
You remain beautiful, even if you hurt me
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, you remain beautiful, even if you hurt me
Oh
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh
You remain beautiful, even if you hurt me, oh
Io che quando recito scordo le frasi
Yo, que cuando recito olvido las frases
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Porque no hay un papel que sepa interpretar
La strada che ho scelto è la stessa di allora
El camino que he elegido es el mismo de antes
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
No quiero una vida sencilla, lo grito de nuevo
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Sabes, mientras te miro, detendría el tiempo
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Eres la risa de un hombre que ha perdido
Tu sei la carezza che resta sul viso
Eres la caricia que queda en el rostro
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
Cuando me levanto por la noche y me falta el aliento
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Y siempre soy yo quien arruina todo al final
Che allontano le persone
Que alejo a las personas
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Pero luego no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Y luego en invierno quiero de vuelta el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Pero luego en verano el sol no me basta
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto sé que siempre se queda igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Sigues siendo hermosa, incluso si me haces daño
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Io che non so vivere senza sognare
Yo, que no sé vivir sin soñar
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Mirarse al espejo y encontrarse volando
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Déjame un hilo por donde caminar
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Quédense con el mundo y déjenme el mar
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
Y mientras aquí llueve, luego escucho las gotas
Posarsi sul dorso di strade deserte
Posarse en el dorso de calles desiertas
Il vento è il consiglio che devi sentire
El viento es el consejo que debes escuchar
Non essere mai come gli altri, continualo a dire
Nunca seas como los demás, sigue diciéndolo
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, y siempre soy yo quien arruina todo al final
Che allontano le persone
Que alejo a las personas
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Pero luego no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Y luego en invierno quiero de vuelta el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Pero luego en verano el sol no me basta
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto sé que siempre se queda igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Sigues siendo hermosa, incluso si me haces daño
Oh, oh, uoh, ah
Oh, oh, uoh, ah
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Estás en el sol que quema, pero que aún busco
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
Estás en el vacío que mata, pero llena algo
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
Y estás entre todos mis vicios que lamento en la cama
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Cuando el corazón es rápido y no duermo por la noche
E sei fra quelle risate che non tornano più
Y estás entre esas risas que ya no vuelven
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Porque tú me haces daño, pero siempre eres tú
E promettimi adesso che saprai sentirti
Y prométeme ahora que sabrás sentirte
Non essere mai come gli altri
Nunca seas como los demás
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
Tienes que lograrlo, tienes que lograrlo
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Y siempre soy yo quien arruina todo al final
Che allontano le persone
Que alejo a las personas
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, pero luego no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Y luego en invierno quiero de vuelta el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Pero luego en verano el sol no me basta
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tanto sé que siempre se queda igual
Tu resti bella, anche se mi fai male
Sigues siendo hermosa, incluso si me haces daño
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, sigues siendo hermosa, incluso si me haces daño
Oh
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh
Sigues siendo hermosa, incluso si me haces daño, oh
Io che quando recito scordo le frasi
Ich, der ich beim Rezitieren die Sätze vergesse
Perché non c'è un ruolo che sappia indossare
Weil es keine Rolle gibt, die ich spielen kann
La strada che ho scelto è la stessa di allora
Der Weg, den ich gewählt habe, ist derselbe wie damals
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
Ich will kein einfaches Leben, ich schreie es noch einmal
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
Weißt du, während ich dich anschaue, würde ich die Zeit anhalten
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
Du bist das Lachen eines Mannes, der verloren hat
Tu sei la carezza che resta sul viso
Du bist die Berührung, die auf dem Gesicht bleibt
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
Wenn ich nachts aufstehe und mir die Luft ausgeht
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Und ich bin immer derjenige, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone
Der die Leute wegschickt
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Aber dann kann ich nicht alleine sein
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und dann will ich im Winter das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Aber dann reicht mir im Sommer die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
So sehr ich auch weiß, dass es immer gleich bleibt
Tu resti bella, anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir weh tust
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Io che non so vivere senza sognare
Ich, der ich nicht ohne Träume leben kann
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
Sich im Spiegel betrachten und sich fliegen sehen
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Lasst mir einen Faden, auf dem ich gehen kann
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
Behaltet die Welt und lasst mir das Meer
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
Und während es hier regnet, höre ich die Tropfen
Posarsi sul dorso di strade deserte
Sich auf dem Rücken leerer Straßen niederlassen
Il vento è il consiglio che devi sentire
Der Wind ist der Rat, den du hören musst
Non essere mai come gli altri, continualo a dire
Sei nie wie die anderen, sag es immer wieder
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, und ich bin immer derjenige, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone
Der die Leute wegschickt
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Aber dann kann ich nicht alleine sein
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und dann will ich im Winter das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Aber dann reicht mir im Sommer die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
So sehr ich auch weiß, dass es immer gleich bleibt
Tu resti bella, anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir weh tust
Oh, oh, uoh, ah
Oh, oh, uoh, ah
Sei nel sole che brucia, ma che cerco ancora
Du bist in der Sonne, die brennt, aber die ich immer noch suche
Sei nel vuoto che uccide, ma riempie qualcosa
Du bist in der Leere, die tötet, aber etwas füllt
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
Und du bist unter all meinen Laster, die ich im Bett bereue
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Wenn das Herz schnell ist und ich nachts nicht schlafe
E sei fra quelle risate che non tornano più
Und du bist unter jenen Lachen, die nicht mehr zurückkommen
Perché tu mi fai male, ma sei sempre tu
Denn du tust mir weh, aber du bist immer noch du
E promettimi adesso che saprai sentirti
Und versprich mir jetzt, dass du dich fühlen wirst
Non essere mai come gli altri
Sei nie wie die anderen
Tu devi riuscirci, tu devi riuscirci
Du musst es schaffen, du musst es schaffen
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Und ich bin immer derjenige, der am Ende alles ruiniert
Che allontano le persone
Der die Leute wegschickt
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, aber dann kann ich nicht alleine sein
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und dann will ich im Winter das Meer zurück
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Aber dann reicht mir im Sommer die Sonne nicht
Tanto lo so che resta sempre uguale
So sehr ich auch weiß, dass es immer gleich bleibt
Tu resti bella, anche se mi fai male
Du bleibst schön, auch wenn du mir weh tust
Oh, tu resti bella, anche se mi fai male
Oh, du bleibst schön, auch wenn du mir weh tust
Oh
Oh
Tu resti bella, anche se mi fai male, oh
Du bleibst schön, auch wenn du mir weh tust, oh

Curiosités sur la chanson Sul finale de Ultimo

Quand la chanson “Sul finale” a-t-elle été lancée par Ultimo?
La chanson Sul finale a été lancée en 2022, sur l’album “Solo + Home piano session”.
Qui a composé la chanson “Sul finale” de Ultimo?
La chanson “Sul finale” de Ultimo a été composée par Niccolo Moriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ultimo

Autres artistes de Pop-rap