Titoli di coda

Niccolo' Moriconi

Paroles Traduction

Arrivi ai titoli di coda
Senza nemmeno che ne parli più
E questa bellissima storia
Tutt'a un tratto non la senti più

Arrivi ai titoli di coda
E te ne accorgi quando a letto non
Non c'è più quella strana cosa
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh

E vorresti andare via
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
E vorresti non ci sia
Quella strana paura che prende di notte
Mentre noi
Noi non ci parliamo più
E tu dormi a letto sola
Io sul divano giù
Siamo ai titoli di coda, oh-oh

Arrivi a chiederti che cosa
Possa far cambiare quello che
Quello che ora non funziona
Mentre fingi e vuoi buttarla giù

Questa fine di una storia
Che non vuoi vedere, ma è così
Noi siamo ai titoli di coda
E da domani è un nuovo lunedì

E vorresti andare via
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
E vorresti non ci sia
Quella strana paura che prende di notte
Mentre noi
Noi non ci parliamo più
E tu dormi a letto sola
Io sul divano giù
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh

È la fine di una storia
Vuoi mentire, ma è così
Noi siamo ai titoli di coda
E non è più venerdì

Arrivi ai titoli di coda
Tu arrives aux génériques de fin
Senza nemmeno che ne parli più
Sans même en parler davantage
E questa bellissima storia
Et cette belle histoire
Tutt'a un tratto non la senti più
Soudainement, tu ne la ressens plus
Arrivi ai titoli di coda
Tu arrives aux génériques de fin
E te ne accorgi quando a letto non
Et tu t'en rends compte quand au lit tu ne
Non c'è più quella strana cosa
Il n'y a plus cette chose étrange
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh
Qui te fait dire, "Je ne me lève plus", oh-oh-oh
E vorresti andare via
Et tu voudrais partir
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Et fuir ce monde magnifique qui nous avait trompés
E vorresti non ci sia
Et tu voudrais qu'il n'y ait pas
Quella strana paura che prende di notte
Cette étrange peur qui prend la nuit
Mentre noi
Alors que nous
Noi non ci parliamo più
Nous ne nous parlons plus
E tu dormi a letto sola
Et tu dors seule dans le lit
Io sul divano giù
Moi sur le canapé en bas
Siamo ai titoli di coda, oh-oh
Nous sommes aux génériques de fin, oh-oh
Arrivi a chiederti che cosa
Tu te demandes ce qui
Possa far cambiare quello che
Peut changer ce qui
Quello che ora non funziona
Ce qui ne fonctionne plus maintenant
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
Alors que tu fais semblant et veux la jeter
Questa fine di una storia
Cette fin d'une histoire
Che non vuoi vedere, ma è così
Que tu ne veux pas voir, mais c'est ainsi
Noi siamo ai titoli di coda
Nous sommes aux génériques de fin
E da domani è un nuovo lunedì
Et demain est un nouveau lundi
E vorresti andare via
Et tu voudrais partir
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Et fuir ce monde magnifique qui nous avait trompés
E vorresti non ci sia
Et tu voudrais qu'il n'y ait pas
Quella strana paura che prende di notte
Cette étrange peur qui prend la nuit
Mentre noi
Alors que nous
Noi non ci parliamo più
Nous ne nous parlons plus
E tu dormi a letto sola
Et tu dors seule dans le lit
Io sul divano giù
Moi sur le canapé en bas
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh
Nous sommes aux génériques de fin, uoh-oh, uoh-oh
È la fine di una storia
C'est la fin d'une histoire
Vuoi mentire, ma è così
Tu veux mentir, mais c'est ainsi
Noi siamo ai titoli di coda
Nous sommes aux génériques de fin
E non è più venerdì
Et ce n'est plus vendredi
Arrivi ai titoli di coda
Chegas aos créditos finais
Senza nemmeno che ne parli più
Sem nem mesmo falar sobre isso mais
E questa bellissima storia
E essa linda história
Tutt'a un tratto non la senti più
De repente, você não a sente mais
Arrivi ai titoli di coda
Chegas aos créditos finais
E te ne accorgi quando a letto non
E percebes quando na cama não
Non c'è più quella strana cosa
Não há mais aquela coisa estranha
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh
Que te faz dizer, "Não vou me levantar", oh-oh-oh
E vorresti andare via
E gostarias de ir embora
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
E fugir do mundo lindo que nos enganou
E vorresti non ci sia
E gostarias que não existisse
Quella strana paura che prende di notte
Aquele estranho medo que toma à noite
Mentre noi
Enquanto nós
Noi non ci parliamo più
Nós não falamos mais
E tu dormi a letto sola
E tu dormes sozinha na cama
Io sul divano giù
Eu no sofá abaixo
Siamo ai titoli di coda, oh-oh
Estamos nos créditos finais, oh-oh
Arrivi a chiederti che cosa
Chegas a perguntar-te o que
Possa far cambiare quello che
Pode mudar o que
Quello che ora non funziona
O que agora não funciona
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
Enquanto finges e queres jogá-la fora
Questa fine di una storia
Este fim de uma história
Che non vuoi vedere, ma è così
Que não queres ver, mas é assim
Noi siamo ai titoli di coda
Estamos nos créditos finais
E da domani è un nuovo lunedì
E amanhã é uma nova segunda-feira
E vorresti andare via
E gostarias de ir embora
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
E fugir do mundo lindo que nos enganou
E vorresti non ci sia
E gostarias que não existisse
Quella strana paura che prende di notte
Aquele estranho medo que toma à noite
Mentre noi
Enquanto nós
Noi non ci parliamo più
Nós não falamos mais
E tu dormi a letto sola
E tu dormes sozinha na cama
Io sul divano giù
Eu no sofá abaixo
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh
Estamos nos créditos finais, uoh-oh, uoh-oh
È la fine di una storia
É o fim de uma história
Vuoi mentire, ma è così
Queres mentir, mas é assim
Noi siamo ai titoli di coda
Estamos nos créditos finais
E non è più venerdì
E já não é mais sexta-feira
Arrivi ai titoli di coda
You reach the end credits
Senza nemmeno che ne parli più
Without even talking about it anymore
E questa bellissima storia
And this beautiful story
Tutt'a un tratto non la senti più
Suddenly you don't feel it anymore
Arrivi ai titoli di coda
You reach the end credits
E te ne accorgi quando a letto non
And you realize it when in bed there's not
Non c'è più quella strana cosa
There's not that strange thing anymore
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh
That makes you say, "I won't get up anymore", oh-oh-oh
E vorresti andare via
And you would like to go away
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
And escape from the beautiful world that had deceived us
E vorresti non ci sia
And you would like it not to be there
Quella strana paura che prende di notte
That strange fear that takes over at night
Mentre noi
While we
Noi non ci parliamo più
We don't talk to each other anymore
E tu dormi a letto sola
And you sleep alone in bed
Io sul divano giù
I'm on the couch downstairs
Siamo ai titoli di coda, oh-oh
We're at the end credits, oh-oh
Arrivi a chiederti che cosa
You come to ask yourself what
Possa far cambiare quello che
Could change what
Quello che ora non funziona
What now doesn't work
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
While you pretend and want to throw it all away
Questa fine di una storia
This end of a story
Che non vuoi vedere, ma è così
That you don't want to see, but it's like that
Noi siamo ai titoli di coda
We're at the end credits
E da domani è un nuovo lunedì
And from tomorrow it's a new Monday
E vorresti andare via
And you would like to go away
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
And escape from the beautiful world that had deceived us
E vorresti non ci sia
And you would like it not to be there
Quella strana paura che prende di notte
That strange fear that takes over at night
Mentre noi
While we
Noi non ci parliamo più
We don't talk to each other anymore
E tu dormi a letto sola
And you sleep alone in bed
Io sul divano giù
I'm on the couch downstairs
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh
We're at the end credits, uoh-oh, uoh-oh
È la fine di una storia
It's the end of a story
Vuoi mentire, ma è così
You want to lie, but it's like that
Noi siamo ai titoli di coda
We're at the end credits
E non è più venerdì
And it's not Friday anymore
Arrivi ai titoli di coda
Llegas a los créditos finales
Senza nemmeno che ne parli più
Sin siquiera hablar de ello más
E questa bellissima storia
Y esta hermosa historia
Tutt'a un tratto non la senti più
De repente ya no la sientes más
Arrivi ai titoli di coda
Llegas a los créditos finales
E te ne accorgi quando a letto non
Y te das cuenta cuando en la cama no
Non c'è più quella strana cosa
Ya no está esa cosa extraña
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh
Que te hace decir, "No me levantaré más", oh-oh-oh
E vorresti andare via
Y querrías irte
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Y huir del hermoso mundo que nos engañó
E vorresti non ci sia
Y querrías que no existiera
Quella strana paura che prende di notte
Ese extraño miedo que llega por la noche
Mentre noi
Mientras nosotros
Noi non ci parliamo più
Ya no hablamos más
E tu dormi a letto sola
Y tú duermes sola en la cama
Io sul divano giù
Yo en el sofá de abajo
Siamo ai titoli di coda, oh-oh
Estamos en los créditos finales, oh-oh
Arrivi a chiederti che cosa
Llegas a preguntarte qué
Possa far cambiare quello che
Podría cambiar lo que
Quello che ora non funziona
Lo que ahora no funciona
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
Mientras finges y quieres tirarlo todo
Questa fine di una storia
Este final de una historia
Che non vuoi vedere, ma è così
Que no quieres ver, pero es así
Noi siamo ai titoli di coda
Estamos en los créditos finales
E da domani è un nuovo lunedì
Y desde mañana es un nuevo lunes
E vorresti andare via
Y querrías irte
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Y huir del hermoso mundo que nos engañó
E vorresti non ci sia
Y querrías que no existiera
Quella strana paura che prende di notte
Ese extraño miedo que llega por la noche
Mentre noi
Mientras nosotros
Noi non ci parliamo più
Ya no hablamos más
E tu dormi a letto sola
Y tú duermes sola en la cama
Io sul divano giù
Yo en el sofá de abajo
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh
Estamos en los créditos finales, uoh-oh, uoh-oh
È la fine di una storia
Es el final de una historia
Vuoi mentire, ma è così
Quieres mentir, pero es así
Noi siamo ai titoli di coda
Estamos en los créditos finales
E non è più venerdì
Y ya no es viernes
Arrivi ai titoli di coda
Du kommst zu den Abspann
Senza nemmeno che ne parli più
Ohne dass du noch darüber sprichst
E questa bellissima storia
Und diese wunderschöne Geschichte
Tutt'a un tratto non la senti più
Plötzlich fühlst du sie nicht mehr
Arrivi ai titoli di coda
Du kommst zu den Abspann
E te ne accorgi quando a letto non
Und du merkst es, wenn du im Bett nicht
Non c'è più quella strana cosa
Es gibt nicht mehr dieses seltsame Ding
Che ti fa dire, "Non mi alzo più", oh-oh-oh
Das dich sagen lässt, „Ich stehe nicht mehr auf“, oh-oh-oh
E vorresti andare via
Und du würdest gerne weggehen
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Und fliehen von der wunderschönen Welt, die uns getäuscht hat
E vorresti non ci sia
Und du würdest wünschen, dass es nicht da ist
Quella strana paura che prende di notte
Diese seltsame Angst, die nachts aufkommt
Mentre noi
Während wir
Noi non ci parliamo più
Wir sprechen nicht mehr miteinander
E tu dormi a letto sola
Und du schläfst alleine im Bett
Io sul divano giù
Ich auf dem Sofa unten
Siamo ai titoli di coda, oh-oh
Wir sind am Abspann, oh-oh
Arrivi a chiederti che cosa
Du fängst an dich zu fragen, was
Possa far cambiare quello che
Könnte das ändern, was
Quello che ora non funziona
Was jetzt nicht funktioniert
Mentre fingi e vuoi buttarla giù
Während du vorgibst und es runterwerfen willst
Questa fine di una storia
Dieses Ende einer Geschichte
Che non vuoi vedere, ma è così
Die du nicht sehen willst, aber es ist so
Noi siamo ai titoli di coda
Wir sind am Abspann
E da domani è un nuovo lunedì
Und ab morgen ist ein neuer Montag
E vorresti andare via
Und du würdest gerne weggehen
E fuggire dal mondo bellissimo che aveva illuso noi
Und fliehen von der wunderschönen Welt, die uns getäuscht hat
E vorresti non ci sia
Und du würdest wünschen, dass es nicht da ist
Quella strana paura che prende di notte
Diese seltsame Angst, die nachts aufkommt
Mentre noi
Während wir
Noi non ci parliamo più
Wir sprechen nicht mehr miteinander
E tu dormi a letto sola
Und du schläfst alleine im Bett
Io sul divano giù
Ich auf dem Sofa unten
Siamo ai titoli di coda, uoh-oh, uoh-oh
Wir sind am Abspann, uoh-oh, uoh-oh
È la fine di una storia
Es ist das Ende einer Geschichte
Vuoi mentire, ma è così
Du willst lügen, aber es ist so
Noi siamo ai titoli di coda
Wir sind am Abspann
E non è più venerdì
Und es ist nicht mehr Freitag

Curiosités sur la chanson Titoli di coda de Ultimo

Quand la chanson “Titoli di coda” a-t-elle été lancée par Ultimo?
La chanson Titoli di coda a été lancée en 2023, sur l’album “Alba”.
Qui a composé la chanson “Titoli di coda” de Ultimo?
La chanson “Titoli di coda” de Ultimo a été composée par Niccolo' Moriconi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ultimo

Autres artistes de Pop-rap