Dimmi di me, dimmi di te
Dimmi di quello che pensi
Dimmi di cosa hai bisogno
Che di sicuro mi accetti
Per come sono fatto
Per come siamo fatti
Lo dico io dato che tu
Lo so che un po' ti imbarazzi
E dammi del lei, dammi del tu
Darmi la mano è banale
Tipo le coppie in giro
Che stanno col cellulare
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
A fare a meno di quegli occhi
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
Ora non so più cosa dirti
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Portami più su
Poi non cado, cado
Cado
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Chiudere i miei occhi
Ma tu non ricordi che
Ti addormentavi sopra la mia spalla
Io fermo lì che ti guardavo
Ora che dormo da solo
Che cosa è rimasto di noi
Cosa vuoi di nuovo da me
Se sai in fondo che
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Portami più su
Poi non cado, cado
Eh
Sono pieno di debiti
Pieno di me
Pieno di se
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Ora sono trasparente
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
E poi vado, vado
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Portami più su
Poi non cado, cado
Cado
Dimmi di me, dimmi di te
Dis-moi de moi, dis-moi de toi
Dimmi di quello che pensi
Dis-moi ce que tu penses
Dimmi di cosa hai bisogno
Dis-moi de quoi tu as besoin
Che di sicuro mi accetti
Que tu m'acceptes sûrement
Per come sono fatto
Pour ce que je suis
Per come siamo fatti
Pour ce que nous sommes
Lo dico io dato che tu
Je le dis puisque tu
Lo so che un po' ti imbarazzi
Je sais que tu es un peu gêné
E dammi del lei, dammi del tu
Et donne-moi du "vous", donne-moi du "tu"
Darmi la mano è banale
Me donner la main est banal
Tipo le coppie in giro
Comme les couples qui se promènent
Che stanno col cellulare
Qui sont avec leur téléphone portable
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
Tu sais que je ne peux pas me passer de te voir
A fare a meno di quegli occhi
Ne pas pouvoir me passer de ces yeux
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
Qui font même tomber les sols et maintenant
Ora non so più cosa dirti
Maintenant, je ne sais plus quoi te dire
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Si tu me chasses, tu sais que je ne pars pas, je pars (je ne pars pas)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Tu ne m'écris pas mais je rappelle, j'appelle (je t'appelle)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Alors que je te regarde sous un ciel d'étoiles
Portami più su
Emmène-moi plus haut
Poi non cado, cado
Puis je ne tombe pas, je tombe
Cado
Je tombe
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Cherche-moi si tu te souviens encore de cette nuit
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Maintenant que tu es seule dans une pièce vide
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Dis-moi ce que tu veux me dire
Chiudere i miei occhi
Fermer mes yeux
Ma tu non ricordi che
Mais tu ne te souviens pas que
Ti addormentavi sopra la mia spalla
Tu t'endormais sur mon épaule
Io fermo lì che ti guardavo
Je restais là à te regarder
Ora che dormo da solo
Maintenant que je dors seul
Che cosa è rimasto di noi
Qu'est-ce qui reste de nous
Cosa vuoi di nuovo da me
Qu'est-ce que tu veux encore de moi
Se sai in fondo che
Si tu sais au fond que
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
Maintenant, je ne sais plus quoi te dire, non, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
(Oh) Si tu me chasses, tu sais que je ne pars pas, je pars (je ne pars pas)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Tu ne m'écris pas mais je rappelle, j'appelle (je t'appelle)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Alors que je te regarde sous un ciel d'étoiles
Portami più su
Emmène-moi plus haut
Poi non cado, cado
Puis je ne tombe pas, je tombe
Eh
Eh
Sono pieno di debiti
Je suis plein de dettes
Pieno di me
Plein de moi
Pieno di se
Plein de soi
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Plein comme quand tu voulais me donner tout de toi
Ora sono trasparente
Maintenant je suis transparent
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
Comme l'eau qui me mouille les yeux
E poi vado, vado
Et puis je pars, je pars
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
Tu ne m'écris pas mais je rappelle, j'appelle
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Alors que je te regarde sous un ciel d'étoiles
Portami più su
Emmène-moi plus haut
Poi non cado, cado
Puis je ne tombe pas, je tombe
Cado
Je tombe
Dimmi di me, dimmi di te
Diga-me sobre mim, diga-me sobre você
Dimmi di quello che pensi
Diga-me o que você pensa
Dimmi di cosa hai bisogno
Diga-me do que você precisa
Che di sicuro mi accetti
Que com certeza você me aceita
Per come sono fatto
Pelo jeito que sou
Per come siamo fatti
Pelo jeito que somos
Lo dico io dato che tu
Eu digo isso porque você
Lo so che un po' ti imbarazzi
Eu sei que te deixa um pouco envergonhado
E dammi del lei, dammi del tu
E me chame de você, me chame de tu
Darmi la mano è banale
Me dar a mão é banal
Tipo le coppie in giro
Como os casais por aí
Che stanno col cellulare
Que estão com o celular
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
Você sabe que não consigo ficar sem te ver
A fare a meno di quegli occhi
Sem esses olhos
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
Que fazem até o chão cair e agora
Ora non so più cosa dirti
Agora não sei mais o que te dizer
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Se você me expulsar, você sabe que eu não vou, eu vou (eu não vou)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Você não me escreve, mas eu ligo, ligo (eu ligo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Enquanto eu te olho sob um céu de estrelas
Portami più su
Leve-me mais alto
Poi non cado, cado
Então eu não caio, caio
Cado
Eu caio
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Procure-me se você ainda se lembra daquela noite
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Agora que você está sozinha em um quarto vazio
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Diga-me o que você quer me dizer
Chiudere i miei occhi
Fechar meus olhos
Ma tu non ricordi che
Mas você não se lembra que
Ti addormentavi sopra la mia spalla
Você adormecia no meu ombro
Io fermo lì che ti guardavo
Eu parado ali te olhando
Ora che dormo da solo
Agora que durmo sozinho
Che cosa è rimasto di noi
O que restou de nós
Cosa vuoi di nuovo da me
O que você quer de novo de mim
Se sai in fondo che
Se você sabe no fundo que
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
Agora, agora não sei mais o que te dizer, não, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
(Oh) Se você me expulsar, você sabe que eu não vou, eu vou (eu não vou)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Você não me escreve, mas eu ligo, ligo (eu ligo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Enquanto eu te olho sob um céu de estrelas
Portami più su
Leve-me mais alto
Poi non cado, cado
Então eu não caio, caio
Eh
Eh
Sono pieno di debiti
Estou cheio de dívidas
Pieno di me
Cheio de mim
Pieno di se
Cheio de si
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Cheio como quando você queria me dar tudo de você
Ora sono trasparente
Agora sou transparente
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
Como a água que molha meus olhos
E poi vado, vado
E então eu vou, eu vou
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
Você não me escreve, mas eu ligo, ligo
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Enquanto eu te olho sob um céu de estrelas
Portami più su
Leve-me mais alto
Poi non cado, cado
Então eu não caio, caio
Cado
Eu caio
Dimmi di me, dimmi di te
Tell me about me, tell me about you
Dimmi di quello che pensi
Tell me what you think
Dimmi di cosa hai bisogno
Tell me what you need
Che di sicuro mi accetti
That you surely accept me
Per come sono fatto
For how I am made
Per come siamo fatti
For how we are made
Lo dico io dato che tu
I say it since you
Lo so che un po' ti imbarazzi
I know it embarrasses you a bit
E dammi del lei, dammi del tu
And give me formal, give me informal
Darmi la mano è banale
Giving me your hand is banal
Tipo le coppie in giro
Like couples around
Che stanno col cellulare
Who are with their cell phones
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
You know I can't help but see you
A fare a meno di quegli occhi
Can't help but those eyes
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
That even make the floors fall and now
Ora non so più cosa dirti
Now I don't know what else to tell you
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
If you kick me out you know I won't go, I go (I won't go)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
You don't write to me but I call back, I call (I call you)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
While I watch you under a sky of stars
Portami più su
Take me higher
Poi non cado, cado
Then I don't fall, I fall
Cado
I fall
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Look for me if you still remember that night
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Now that you are alone in an empty room
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Tell me what you want to tell me
Chiudere i miei occhi
Close my eyes
Ma tu non ricordi che
But you don't remember that
Ti addormentavi sopra la mia spalla
You fell asleep on my shoulder
Io fermo lì che ti guardavo
I stood there watching you
Ora che dormo da solo
Now that I sleep alone
Che cosa è rimasto di noi
What's left of us
Cosa vuoi di nuovo da me
What do you want from me again
Se sai in fondo che
If you know deep down that
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
Now, now I don't know what else to tell you, no, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
(Oh) If you kick me out you know I won't go, I go (I won't go)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
You don't write to me but I call back, I call (I call you)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
While I watch you under a sky of stars
Portami più su
Take me higher
Poi non cado, cado
Then I don't fall, I fall
Eh
Eh
Sono pieno di debiti
I'm full of debts
Pieno di me
Full of me
Pieno di se
Full of self
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Full like when you wanted to give me all of you
Ora sono trasparente
Now I'm transparent
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
Like the water that bathes my eyes
E poi vado, vado
And then I go, I go
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
You don't write to me but I call back, I call
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
While I watch you under a sky of stars
Portami più su
Take me higher
Poi non cado, cado
Then I don't fall, I fall
Cado
I fall
Dimmi di me, dimmi di te
Dime de mí, dime de ti
Dimmi di quello che pensi
Dime lo que piensas
Dimmi di cosa hai bisogno
Dime lo que necesitas
Che di sicuro mi accetti
Seguro que me aceptas
Per come sono fatto
Por cómo soy
Per come siamo fatti
Por cómo somos
Lo dico io dato che tu
Lo digo yo ya que tú
Lo so che un po' ti imbarazzi
Sé que te avergüenzas un poco
E dammi del lei, dammi del tu
Y trátame de usted, trátame de tú
Darmi la mano è banale
Darme la mano es banal
Tipo le coppie in giro
Como las parejas que andan
Che stanno col cellulare
Que están con el móvil
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
Sabes que no puedo evitar verte
A fare a meno di quegli occhi
No puedo evitar esos ojos
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
Que hacen caer incluso los suelos y ahora
Ora non so più cosa dirti
Ahora ya no sé qué decirte
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Si me echas sabes que no me voy, me voy (no me voy)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
No me escribes pero yo devuelvo la llamada, llamo (te llamo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Mientras te miro bajo un cielo de estrellas
Portami più su
Llévame más arriba
Poi non cado, cado
Luego no caigo, caigo
Cado
Caigo
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Búscame si aún recuerdas esa noche
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Ahora que estás sola en una habitación vacía
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Dime lo que quieres decirme
Chiudere i miei occhi
Cerrar mis ojos
Ma tu non ricordi che
Pero no recuerdas que
Ti addormentavi sopra la mia spalla
Te quedabas dormida en mi hombro
Io fermo lì che ti guardavo
Yo quieto allí mirándote
Ora che dormo da solo
Ahora que duermo solo
Che cosa è rimasto di noi
¿Qué queda de nosotros?
Cosa vuoi di nuovo da me
¿Qué quieres de nuevo de mí?
Se sai in fondo che
Si sabes en el fondo que
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
Ahora, ahora ya no sé qué decirte, no, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
(Oh) Si me echas sabes que no me voy, me voy (no me voy)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
No me escribes pero yo devuelvo la llamada, llamo (te llamo)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Mientras te miro bajo un cielo de estrellas
Portami più su
Llévame más arriba
Poi non cado, cado
Luego no caigo, caigo
Eh
Eh
Sono pieno di debiti
Estoy lleno de deudas
Pieno di me
Lleno de mí
Pieno di se
Lleno de sí
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Lleno como cuando querías darme todo de ti
Ora sono trasparente
Ahora soy transparente
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
Como el agua que me moja los ojos
E poi vado, vado
Y luego me voy, me voy
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
No me escribes pero yo devuelvo la llamada, llamo
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Mientras te miro bajo un cielo de estrellas
Portami più su
Llévame más arriba
Poi non cado, cado
Luego no caigo, caigo
Cado
Caigo
Dimmi di me, dimmi di te
Sag mir von mir, sag mir von dir
Dimmi di quello che pensi
Sag mir, was du denkst
Dimmi di cosa hai bisogno
Sag mir, was du brauchst
Che di sicuro mi accetti
Dass du mich sicher akzeptierst
Per come sono fatto
So wie ich bin
Per come siamo fatti
So wie wir sind
Lo dico io dato che tu
Ich sage es, weil du
Lo so che un po' ti imbarazzi
Ich weiß, dass du ein bisschen verlegen bist
E dammi del lei, dammi del tu
Und gib mir das Sie, gib mir das Du
Darmi la mano è banale
Mir die Hand zu geben ist banal
Tipo le coppie in giro
Wie die Paare herum
Che stanno col cellulare
Die mit dem Handy sind
Sai che non riesco a fare a meno di vederti
Du weißt, dass ich nicht ohne dich sein kann
A fare a meno di quegli occhi
Ohne diese Augen
Che fanno cadere anche i pavimenti e ora
Die sogar den Boden fallen lassen und jetzt
Ora non so più cosa dirti
Jetzt weiß ich nicht mehr, was ich dir sagen soll
Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
Wenn du mich rauswirfst, weißt du, dass ich nicht gehe, gehe (ich gehe nicht)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Du schreibst mir nicht, aber ich rufe zurück, rufe (ich rufe dich an)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Während ich dich unter einem Sternenhimmel anschaue
Portami più su
Bring mich höher
Poi non cado, cado
Dann falle ich nicht, ich falle
Cado
Ich falle
Cercami se quella notte te la ricordi ancora
Such mich, wenn du dich noch an diese Nacht erinnerst
Ora che sei da sola In una stanza vuota
Jetzt, wo du alleine bist In einem leeren Raum
Dimmi che cosa vuoi dirmi
Sag mir, was du mir sagen willst
Chiudere i miei occhi
Meine Augen schließen
Ma tu non ricordi che
Aber du erinnerst dich nicht daran
Ti addormentavi sopra la mia spalla
Dass du auf meiner Schulter eingeschlafen bist
Io fermo lì che ti guardavo
Ich stand da und schaute dich an
Ora che dormo da solo
Jetzt, wo ich alleine schlafe
Che cosa è rimasto di noi
Was ist von uns übrig geblieben
Cosa vuoi di nuovo da me
Was willst du wieder von mir
Se sai in fondo che
Wenn du tief im Inneren weißt
Ora, ora non so più che dirti, no, oh
Jetzt, jetzt weiß ich nicht mehr, was ich dir sagen soll, nein, oh
(Oh) Se mi cacci lo sai che non vado, vado (non vado)
(Oh) Wenn du mich rauswirfst, weißt du, dass ich nicht gehe, gehe (ich gehe nicht)
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo (ti chiamo)
Du schreibst mir nicht, aber ich rufe zurück, rufe (ich rufe dich an)
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Während ich dich unter einem Sternenhimmel anschaue
Portami più su
Bring mich höher
Poi non cado, cado
Dann falle ich nicht, ich falle
Eh
Eh
Sono pieno di debiti
Ich bin voller Schulden
Pieno di me
Voll von mir
Pieno di se
Voll von sich
Pieno come quando volevi darmi tutto di te
Voll wie als du mir alles von dir geben wolltest
Ora sono trasparente
Jetzt bin ich transparent
Come l'acqua che mi bagna gli occhi
Wie das Wasser, das meine Augen benetzt
E poi vado, vado
Und dann gehe ich, gehe
Non mi scrivi ma io richiamo, chiamo
Du schreibst mir nicht, aber ich rufe zurück, rufe
Mentre io ti guardo sotto un cielo di stelle
Während ich dich unter einem Sternenhimmel anschaue
Portami più su
Bring mich höher
Poi non cado, cado
Dann falle ich nicht, ich falle
Cado
Ich falle