Quello che fa bene

Alessandro Caiazza, Luca D'alessio, Stefano Tartaglino

Paroles Traduction

Ci son dolori che non meritano dei cerotti
Perché merito il dolore di questa ferita
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
Per accettare che questa storia è finita
Ma tu volevi darmi quel regalo
E la sorpresa era in anticipo
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
Più mi sfiorava più ero timido
Ogni passo insegue una destinazione
E la migliore mi porta da te

Sei così bella da togliere il fiato
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Io sono un puzzle distrutto
Sei il pezzo che manca
Puoi completarmi solo tu
Perché non posso riavere il passato?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Sai perché?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te

Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
Solo per vederli lucidi
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Sensi di colpa un po' inutili
Parole sempre più fragili
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
Tu sei quel pensiero che mi consola
Ma ricorda che

Sei così bella da togliere il fiato
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Io sono un puzzle distrutto
Sei il pezzo che manca
Puoi completarmi solo tu
Perché non posso riavere il passato?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah

Tu sei la cima dell'Everest
E il punto più profondo del Pacifico
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
E anche se non resteremo insieme
Ricorda che sei quello che fa bene

Sei così bella da togliere il fiato
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Io sono un puzzle distrutto
Sei il pezzo che manca
Puoi completarmi solo tu
Perché non posso riavere il passato?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Sai perché?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te

Ci son dolori che non meritano dei cerotti
Il y a des douleurs qui ne méritent pas de pansements
Perché merito il dolore di questa ferita
Parce que je mérite la douleur de cette blessure
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
Combien ça fait mal de te dire que nous ne sommes pas encore prêts
Per accettare che questa storia è finita
Pour accepter que cette histoire est finie
Ma tu volevi darmi quel regalo
Mais tu voulais me faire ce cadeau
E la sorpresa era in anticipo
Et la surprise était en avance
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
J'avais une bague mais pas ta main (ta main)
Più mi sfiorava più ero timido
Plus elle me frôlait, plus j'étais timide
Ogni passo insegue una destinazione
Chaque pas poursuit une destination
E la migliore mi porta da te
Et le meilleur me mène à toi
Sei così bella da togliere il fiato
Tu es si belle que tu coupes le souffle
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Combien fait mal la coupure que tu as laissée
Io sono un puzzle distrutto
Je suis un puzzle détruit
Sei il pezzo che manca
Tu es la pièce qui manque
Puoi completarmi solo tu
Seulement toi peux me compléter
Perché non posso riavere il passato?
Pourquoi ne puis-je pas récupérer le passé?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Et effacer ce que j'ai fait de mal?
Sai perché?
Sais-tu pourquoi?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Les souvenirs me tuent toujours lentement, comme toi
Ah, ah
Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Ah, pourquoi me faire des illusions?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
Tu m'ouvres les yeux pour les fermer
Solo per vederli lucidi
Juste pour les voir brillants
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Des gouttes de larmes tombent sur ces pages qui sont des rivières de
Sensi di colpa un po' inutili
Sentiments de culpabilité un peu inutiles
Parole sempre più fragili
Des mots de plus en plus fragiles
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
Mais je t'en prie, mon amour, excuse-moi, excuse-moi maintenant
Tu sei quel pensiero che mi consola
Tu es cette pensée qui me console
Ma ricorda che
Mais souviens-toi que
Sei così bella da togliere il fiato
Tu es si belle que tu coupes le souffle
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Combien fait mal la coupure que tu as laissée
Io sono un puzzle distrutto
Je suis un puzzle détruit
Sei il pezzo che manca
Tu es la pièce qui manque
Puoi completarmi solo tu
Seulement toi peux me compléter
Perché non posso riavere il passato?
Pourquoi ne puis-je pas récupérer le passé?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
Et effacer ce que j'ai fait de mal? Sais-tu pourquoi?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah
Les souvenirs me tuent toujours, ah-ah
Tu sei la cima dell'Everest
Tu es le sommet de l'Everest
E il punto più profondo del Pacifico
Et le point le plus profond du Pacifique
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
Sache que, que tu es quelque chose de magnifique
E anche se non resteremo insieme
Et même si nous ne resterons pas ensemble
Ricorda che sei quello che fa bene
Souviens-toi que tu es ce qui fait du bien
Sei così bella da togliere il fiato
Tu es si belle que tu coupes le souffle
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Combien fait mal la coupure que tu as laissée
Io sono un puzzle distrutto
Je suis un puzzle détruit
Sei il pezzo che manca
Tu es la pièce qui manque
Puoi completarmi solo tu
Seulement toi peux me compléter
Perché non posso riavere il passato?
Pourquoi ne puis-je pas récupérer le passé?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Et effacer ce que j'ai fait de mal?
Sai perché?
Sais-tu pourquoi?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Les souvenirs me tuent toujours lentement, comme toi
Ci son dolori che non meritano dei cerotti
Há dores que não merecem curativos
Perché merito il dolore di questa ferita
Porque mereço a dor desta ferida
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
Quão doloroso é dizer que ainda não estamos prontos
Per accettare che questa storia è finita
Para aceitar que esta história acabou
Ma tu volevi darmi quel regalo
Mas você queria me dar aquele presente
E la sorpresa era in anticipo
E a surpresa veio antes
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
Eu tinha um anel, mas não a sua mão (a sua mão)
Più mi sfiorava più ero timido
Quanto mais me tocava, mais tímido eu ficava
Ogni passo insegue una destinazione
Cada passo persegue um destino
E la migliore mi porta da te
E o melhor me leva até você
Sei così bella da togliere il fiato
Você é tão linda que tira o fôlego
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Quão doloroso é o corte que você deixou
Io sono un puzzle distrutto
Eu sou um quebra-cabeça destruído
Sei il pezzo che manca
Você é a peça que falta
Puoi completarmi solo tu
Só você pode me completar
Perché non posso riavere il passato?
Por que não posso ter o passado de volta?
E cancellare quello che ho sbagliato?
E apagar o que eu errei?
Sai perché?
Sabe por quê?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
As memórias sempre me matam lentamente, como você
Ah, ah
Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Ah, por que me iludir?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
Você abre meus olhos para fechá-los
Solo per vederli lucidi
Só para vê-los brilhantes
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Lágrimas caem sobre aquelas páginas que são rios de
Sensi di colpa un po' inutili
Sentimentos de culpa um pouco inúteis
Parole sempre più fragili
Palavras cada vez mais frágeis
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
Mas por favor, amor, me desculpe, me desculpe agora
Tu sei quel pensiero che mi consola
Você é o pensamento que me consola
Ma ricorda che
Mas lembre-se que
Sei così bella da togliere il fiato
Você é tão linda que tira o fôlego
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Quão doloroso é o corte que você deixou
Io sono un puzzle distrutto
Eu sou um quebra-cabeça destruído
Sei il pezzo che manca
Você é a peça que falta
Puoi completarmi solo tu
Só você pode me completar
Perché non posso riavere il passato?
Por que não posso ter o passado de volta?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
E apagar o que eu errei? Sabe por quê?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah
As memórias sempre me matam, ah-ah
Tu sei la cima dell'Everest
Você é o topo do Everest
E il punto più profondo del Pacifico
E o ponto mais profundo do Pacífico
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
Saiba que, você é algo magnífico
E anche se non resteremo insieme
E mesmo que não fiquemos juntos
Ricorda che sei quello che fa bene
Lembre-se que você é o que faz bem
Sei così bella da togliere il fiato
Você é tão linda que tira o fôlego
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Quão doloroso é o corte que você deixou
Io sono un puzzle distrutto
Eu sou um quebra-cabeça destruído
Sei il pezzo che manca
Você é a peça que falta
Puoi completarmi solo tu
Só você pode me completar
Perché non posso riavere il passato?
Por que não posso ter o passado de volta?
E cancellare quello che ho sbagliato?
E apagar o que eu errei?
Sai perché?
Sabe por quê?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
As memórias sempre me matam lentamente, como você
Ci son dolori che non meritano dei cerotti
There are pains that don't deserve bandages
Perché merito il dolore di questa ferita
Because I deserve the pain of this wound
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
How much it hurts to tell you that we're not ready yet
Per accettare che questa storia è finita
To accept that this story is over
Ma tu volevi darmi quel regalo
But you wanted to give me that gift
E la sorpresa era in anticipo
And the surprise was early
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
I had a ring but not your hand (your hand)
Più mi sfiorava più ero timido
The more it touched me, the more shy I became
Ogni passo insegue una destinazione
Every step pursues a destination
E la migliore mi porta da te
And the best one leads me to you
Sei così bella da togliere il fiato
You're so beautiful it takes my breath away
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
How much the cut you left hurts
Io sono un puzzle distrutto
I am a shattered puzzle
Sei il pezzo che manca
You're the missing piece
Puoi completarmi solo tu
Only you can complete me
Perché non posso riavere il passato?
Why can't I have the past back?
E cancellare quello che ho sbagliato?
And erase what I did wrong?
Sai perché?
Do you know why?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Memories always kill me slowly, like you
Ah, ah
Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Ah, why delude myself?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
You open my eyes to close them
Solo per vederli lucidi
Just to see them shiny
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Tears drop on those pages that are rivers of
Sensi di colpa un po' inutili
Somewhat useless guilt
Parole sempre più fragili
Increasingly fragile words
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
But please love forgive me, forgive me now
Tu sei quel pensiero che mi consola
You are the thought that comforts me
Ma ricorda che
But remember that
Sei così bella da togliere il fiato
You're so beautiful it takes my breath away
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
How much the cut you left hurts
Io sono un puzzle distrutto
I am a shattered puzzle
Sei il pezzo che manca
You're the missing piece
Puoi completarmi solo tu
Only you can complete me
Perché non posso riavere il passato?
Why can't I have the past back?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
And erase what I did wrong? Do you know why?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah
Memories always kill me, ah-ah
Tu sei la cima dell'Everest
You are the top of Everest
E il punto più profondo del Pacifico
And the deepest point of the Pacific
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
Know that, then you are something magnificent
E anche se non resteremo insieme
And even if we don't stay together
Ricorda che sei quello che fa bene
Remember that you are what is good
Sei così bella da togliere il fiato
You're so beautiful it takes my breath away
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
How much the cut you left hurts
Io sono un puzzle distrutto
I am a shattered puzzle
Sei il pezzo che manca
You're the missing piece
Puoi completarmi solo tu
Only you can complete me
Perché non posso riavere il passato?
Why can't I have the past back?
E cancellare quello che ho sbagliato?
And erase what I did wrong?
Sai perché?
Do you know why?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Memories always kill me slowly, like you
Ci son dolori che non meritano dei cerotti
Hay dolores que no merecen tiritas
Perché merito il dolore di questa ferita
Porque merezco el dolor de esta herida
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
Cuánto duele decirte que aún no estamos listos
Per accettare che questa storia è finita
Para aceptar que esta historia ha terminado
Ma tu volevi darmi quel regalo
Pero tú querías darme ese regalo
E la sorpresa era in anticipo
Y la sorpresa llegó antes de tiempo
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
Tenía un anillo pero no tu mano (tu mano)
Più mi sfiorava più ero timido
Cuanto más me rozaba, más tímido me volvía
Ogni passo insegue una destinazione
Cada paso persigue un destino
E la migliore mi porta da te
Y el mejor me lleva a ti
Sei così bella da togliere il fiato
Eres tan hermosa que me dejas sin aliento
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Cuánto duele el corte que has dejado
Io sono un puzzle distrutto
Soy un rompecabezas destrozado
Sei il pezzo che manca
Eres la pieza que falta
Puoi completarmi solo tu
Solo tú puedes completarme
Perché non posso riavere il passato?
¿Por qué no puedo recuperar el pasado?
E cancellare quello che ho sbagliato?
¿Y borrar lo que he hecho mal?
Sai perché?
¿Sabes por qué?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Los recuerdos siempre me matan lentamente, como tú
Ah, ah
Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Ah, ¿por qué engañarme?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
Tú me abres los ojos para cerrarlos
Solo per vederli lucidi
Solo para verlos brillantes
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Caen lágrimas sobre esas páginas que son ríos de
Sensi di colpa un po' inutili
Sentimientos de culpa un poco inútiles
Parole sempre più fragili
Palabras cada vez más frágiles
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
Pero por favor amor, perdóname, perdóname ahora
Tu sei quel pensiero che mi consola
Tú eres ese pensamiento que me consuela
Ma ricorda che
Pero recuerda que
Sei così bella da togliere il fiato
Eres tan hermosa que me dejas sin aliento
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Cuánto duele el corte que has dejado
Io sono un puzzle distrutto
Soy un rompecabezas destrozado
Sei il pezzo che manca
Eres la pieza que falta
Puoi completarmi solo tu
Solo tú puedes completarme
Perché non posso riavere il passato?
¿Por qué no puedo recuperar el pasado?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
¿Y borrar lo que he hecho mal? ¿Sabes por qué?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah
Los recuerdos siempre me matan, ah-ah
Tu sei la cima dell'Everest
Eres la cima del Everest
E il punto più profondo del Pacifico
Y el punto más profundo del Pacífico
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
Debes saber, que eres algo magnífico
E anche se non resteremo insieme
Y aunque no estemos juntos
Ricorda che sei quello che fa bene
Recuerda que eres lo que me hace bien
Sei così bella da togliere il fiato
Eres tan hermosa que me dejas sin aliento
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Cuánto duele el corte que has dejado
Io sono un puzzle distrutto
Soy un rompecabezas destrozado
Sei il pezzo che manca
Eres la pieza que falta
Puoi completarmi solo tu
Solo tú puedes completarme
Perché non posso riavere il passato?
¿Por qué no puedo recuperar el pasado?
E cancellare quello che ho sbagliato?
¿Y borrar lo que he hecho mal?
Sai perché?
¿Sabes por qué?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Los recuerdos siempre me matan lentamente, como tú
Ci son dolori che non meritano dei cerotti
Es gibt Schmerzen, die keine Pflaster verdienen
Perché merito il dolore di questa ferita
Denn ich verdiene den Schmerz dieser Wunde
Quanto fa male dirti che non siamo ancora pronti
Wie sehr tut es weh, dir zu sagen, dass wir noch nicht bereit sind
Per accettare che questa storia è finita
Um zu akzeptieren, dass diese Geschichte zu Ende ist
Ma tu volevi darmi quel regalo
Aber du wolltest mir dieses Geschenk machen
E la sorpresa era in anticipo
Und die Überraschung war frühzeitig
Avevo un anello ma non la tua mano (la tua mano)
Ich hatte einen Ring, aber nicht deine Hand (deine Hand)
Più mi sfiorava più ero timido
Je mehr sie mich berührte, desto schüchterner wurde ich
Ogni passo insegue una destinazione
Jeder Schritt verfolgt ein Ziel
E la migliore mi porta da te
Und das Beste führt mich zu dir
Sei così bella da togliere il fiato
Du bist so schön, dass du den Atem raubst
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Wie sehr tut der Schnitt weh, den du hinterlassen hast
Io sono un puzzle distrutto
Ich bin ein zerstörtes Puzzle
Sei il pezzo che manca
Du bist das fehlende Stück
Puoi completarmi solo tu
Nur du kannst mich vervollständigen
Perché non posso riavere il passato?
Warum kann ich die Vergangenheit nicht zurückbekommen?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Und das löschen, was ich falsch gemacht habe?
Sai perché?
Weißt du warum?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Erinnerungen töten mich immer langsam, wie du
Ah, ah
Ah, ah
Ah, perché illudermi?
Ah, warum täusche ich mich?
Tu mi apri gli occhi per chiuderli
Du öffnest meine Augen, um sie zu schließen
Solo per vederli lucidi
Nur um sie glänzend zu sehen
Cadono gocce di lacrime su quelle pagine che sono fiumi di
Tränen fallen auf diese Seiten, die Flüsse von
Sensi di colpa un po' inutili
Sinnlose Schuldgefühle
Parole sempre più fragili
Immer zerbrechlichere Worte
Ma ti prego amore scusami, scusami ora
Aber bitte, Liebling, entschuldige mich, entschuldige mich jetzt
Tu sei quel pensiero che mi consola
Du bist der Gedanke, der mich tröstet
Ma ricorda che
Aber denk daran, dass
Sei così bella da togliere il fiato
Du bist so schön, dass du den Atem raubst
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Wie sehr tut der Schnitt weh, den du hinterlassen hast
Io sono un puzzle distrutto
Ich bin ein zerstörtes Puzzle
Sei il pezzo che manca
Du bist das fehlende Stück
Puoi completarmi solo tu
Nur du kannst mich vervollständigen
Perché non posso riavere il passato?
Warum kann ich die Vergangenheit nicht zurückbekommen?
E cancellare quello che ho sbagliato? Sai perché?
Und das löschen, was ich falsch gemacht habe? Weißt du warum?
I ricordi mi uccidono sempre, ah-ah
Erinnerungen töten mich immer, ah-ah
Tu sei la cima dell'Everest
Du bist der Gipfel des Everest
E il punto più profondo del Pacifico
Und der tiefste Punkt des Pazifiks
Sappi che, che poi sei qualcosa di magnifico
Wisse, dass du etwas Wunderbares bist
E anche se non resteremo insieme
Und auch wenn wir nicht zusammen bleiben werden
Ricorda che sei quello che fa bene
Denk daran, dass du das bist, was gut tut
Sei così bella da togliere il fiato
Du bist so schön, dass du den Atem raubst
Quanto fa male il taglio che hai lasciato
Wie sehr tut der Schnitt weh, den du hinterlassen hast
Io sono un puzzle distrutto
Ich bin ein zerstörtes Puzzle
Sei il pezzo che manca
Du bist das fehlende Stück
Puoi completarmi solo tu
Nur du kannst mich vervollständigen
Perché non posso riavere il passato?
Warum kann ich die Vergangenheit nicht zurückbekommen?
E cancellare quello che ho sbagliato?
Und das löschen, was ich falsch gemacht habe?
Sai perché?
Weißt du warum?
I ricordi mi uccidono sempre lentamente, come te
Erinnerungen töten mich immer langsam, wie du

Chansons les plus populaires [artist_preposition] LDA

Autres artistes de Urban pop music