Remember This

Tommee Proffitt, Nate Feuerstein

Paroles Traduction

Yeah, they say when we grow up
You'll understand when you're older
Guess I'm still a kid, I don't know it
If I'll ever let go of this (yeah)
Say goodbye to the old me
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
I know I could die any moment
If I do just remember this

Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
You want something in life, then why don't you go and get it?
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Surround yourself with people that challenge how you think
Not people that nod their head and act like they agree
Those people will cut you open just to watch you bleed
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
These people gon' tell you that you will never make it
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
I don't need pats on the back from people for my achievements
When I die I wanna know that I lived for a reason
Anyone can take your life, but not what you believe in, no

Yeah, they say when we grow up
You'll understand when you're older
Guess I'm still a kid, I don't know it
If I'll ever let go of this
Say goodbye to the old me
We ain't friends anymore, you don't know me
I know I could die any moment
If I do just remember this

Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
If money's where you find happiness, you'll always be poor
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
The real you is not defined by the size of your office
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
You spend your whole life worried about what's in your wallet
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
I've always had a problem with relationships
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no

Yeah, they say when we grow up
You'll understand when you're older
Guess I'm still a kid, I don't know it
If I'll ever let go of this
Say goodbye to the old me
We ain't friends anymore, you don't know me
I know I could die any moment
If I do just remember this

Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
Coming from people that give advice but never take none
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
I heard that life's too short, don't let it pass you by
We waste a lot of time crying over wasted time
It's not about what people think, it's how you feel inside
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
I look at the world from a different angle
People change, even Satan used to be an angel
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!

Yeah, they say when we grow up
Ouais, ils disent que quand on grandit
You'll understand when you're older
Tu comprendras quand tu seras plus âgé
Guess I'm still a kid, I don't know it
Je suppose que je suis encore un enfant, je ne le sais pas
If I'll ever let go of this (yeah)
Si je laisserai jamais tomber ça (ouais)
Say goodbye to the old me
Dis au revoir à l'ancien moi
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
Nous ne sommes plus amis, tu ne me connais pas (vraie musique)
I know I could die any moment
Je sais que je pourrais mourir à tout moment
If I do just remember this
Si je le fais, souviens-toi juste de ça
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
Ouais, les aides créent des gens paresseux, je ne suis pas impressionné
You want something in life, then why don't you go and get it?
Tu veux quelque chose dans la vie, alors pourquoi ne vas-tu pas le chercher ?
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Les actions parlent plus fort que les mots, c'est assez silencieux, n'est-ce pas ?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Regarde le monde dans lequel nous vivons, défini par les sections de commentaires
Surround yourself with people that challenge how you think
Entoure-toi de personnes qui remettent en question ta façon de penser
Not people that nod their head and act like they agree
Pas des gens qui hochent la tête et font comme s'ils étaient d'accord
Those people will cut you open just to watch you bleed
Ces gens te couperont juste pour te regarder saigner
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
Sois toujours toi-même, pas la personne que tu prétends être, non !
These people gon' tell you that you will never make it
Ces gens vont te dire que tu n'y arriveras jamais
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
Puis quand tu y arrives, ils vont dire qu'ils savaient que tu allais réussir
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
C'est comme ça que ça marche, la prochaine chose que tu sais, tu seras surestimé
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
Entendre des gens dire qu'ils regrettent "l'ancien toi", c'est fou, n'est-ce pas ?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
Et les gens parfaits n'existent pas, alors ne prétends pas en être un
I don't need pats on the back from people for my achievements
Je n'ai pas besoin de tapes dans le dos de la part des gens pour mes réalisations
When I die I wanna know that I lived for a reason
Quand je mourrai, je veux savoir que j'ai vécu pour une raison
Anyone can take your life, but not what you believe in, no
N'importe qui peut prendre ta vie, mais pas ce en quoi tu crois, non
Yeah, they say when we grow up
Ouais, ils disent que quand on grandit
You'll understand when you're older
Tu comprendras quand tu seras plus âgé
Guess I'm still a kid, I don't know it
Je suppose que je suis encore un enfant, je ne le sais pas
If I'll ever let go of this
Si je laisserai jamais tomber ça
Say goodbye to the old me
Dis au revoir à l'ancien moi
We ain't friends anymore, you don't know me
Nous ne sommes plus amis, tu ne me connais pas
I know I could die any moment
Je sais que je pourrais mourir à tout moment
If I do just remember this
Si je le fais, souviens-toi juste de ça
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
Ouais, ne prends pas d'opinions de gens qui n'écoutent pas les tiennes
If money's where you find happiness, you'll always be poor
Si l'argent est là où tu trouves le bonheur, tu seras toujours pauvre
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
Si tu n'aimes pas le travail que tu as, alors pourquoi le fais-tu ?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
Le remède à la douleur n'est pas quelque chose que tu achètes dans les magasins d'alcool, non
The real you is not defined by the size of your office
Le vrai toi n'est pas défini par la taille de ton bureau
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
Le vrai toi, c'est qui tu es quand personne ne te regarde
You spend your whole life worried about what's in your wallet
Tu passes toute ta vie à t'inquiéter de ce qu'il y a dans ton portefeuille
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
Pour quoi ? Cet argent n'apparaîtra pas dans ton cercueil, woo !
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
Ouais, la colère est un menteur, il n'a aucun respect
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Je suis tombé amoureux de ma douleur et j'ai dormi avec mes regrets
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
Le bonheur l'a vu arriver, peut-être que c'est pourquoi elle est partie
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
La joie m'a appelé un tricheur, elle a dit qu'elle ne reviendrait pas
I've always had a problem with relationships
J'ai toujours eu un problème avec les relations
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Mais c'est ce qui arrive quand tu vois le monde à travers un objectif brisé
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Les erreurs peuvent te faire grandir, ça ne veut pas dire que vous êtes amis
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
Qui tu es dépend de toi, ne le laisse pas à eux, non
Yeah, they say when we grow up
Ouais, ils disent que quand on grandit
You'll understand when you're older
Tu comprendras quand tu seras plus âgé
Guess I'm still a kid, I don't know it
Je suppose que je suis encore un enfant, je ne le sais pas
If I'll ever let go of this
Si je laisserai jamais tomber ça
Say goodbye to the old me
Dis au revoir à l'ancien moi
We ain't friends anymore, you don't know me
Nous ne sommes plus amis, tu ne me connais pas
I know I could die any moment
Je sais que je pourrais mourir à tout moment
If I do just remember this
Si je le fais, souviens-toi juste de ça
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
Ouais, ils disent que tu es entré dans la musique, tu t'es inscrit pour être détesté
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
C'est un peu bizarre parce que je ne me souviens pas avoir signé mon nom
Coming from people that give advice but never take none
Venir de gens qui donnent des conseils mais n'en prennent jamais
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
J'aime ma vie privée, mais, dernièrement, je sens qu'elle est envahie
I heard that life's too short, don't let it pass you by
J'ai entendu dire que la vie est trop courte, ne la laisse pas te passer devant
We waste a lot of time crying over wasted time
Nous perdons beaucoup de temps à pleurer sur le temps perdu
It's not about what people think, it's how you feel inside
Ce n'est pas ce que les gens pensent, c'est ce que tu ressens à l'intérieur
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
Mes plus grands échecs dans la vie sont de savoir que je n'ai jamais essayé, woo !
I look at the world from a different angle
Je regarde le monde sous un angle différent
People change, even Satan used to be an angel
Les gens changent, même Satan était un ange
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Réfléchis à deux fois avant de mordre la main qui t'a fait
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
Ne crois pas ce que tu crois juste parce que c'est comme ça qu'ils t'ont élevé
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Pense tes propres pensées, ne les laisse pas le faire pour toi
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Dis que tu veux boire, n'attends pas que les gens te le versent
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Coupe les mensonges, reste proche des gens que tu sais être loyaux
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
Prends ton propre verre et remplis-le, ne laisse pas ta peur te détruire, woo !
Yeah, they say when we grow up
Sim, eles dizem que quando crescemos
You'll understand when you're older
Você vai entender quando for mais velho
Guess I'm still a kid, I don't know it
Acho que ainda sou uma criança, não sei
If I'll ever let go of this (yeah)
Se algum dia vou deixar isso pra lá (sim)
Say goodbye to the old me
Diga adeus ao velho eu
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
Não somos mais amigos, você não me conhece (música real)
I know I could die any moment
Sei que posso morrer a qualquer momento
If I do just remember this
Se eu morrer, apenas lembre-se disso
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
Sim, esmolas criam pessoas preguiçosas, não estou impressionado
You want something in life, then why don't you go and get it?
Você quer algo na vida, então por que não vai buscar?
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Ações falam mais alto que palavras, está bem quieto, não está?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Olhe para o mundo em que vivemos, definido por seções de comentários
Surround yourself with people that challenge how you think
Cerque-se de pessoas que desafiam o que você pensa
Not people that nod their head and act like they agree
Não pessoas que balançam a cabeça e agem como se concordassem
Those people will cut you open just to watch you bleed
Essas pessoas vão te cortar só para te ver sangrar
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
Seja sempre você mesmo, não a pessoa que finge ser, não!
These people gon' tell you that you will never make it
Essas pessoas vão te dizer que você nunca vai conseguir
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
Então, quando você conseguir, vão dizer que sabiam que você iria longe
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
É assim que funciona, da próxima vez você será superestimado
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
Ouvindo pessoas dizerem que sentem falta do "velho você", é louco, não é?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
E pessoas perfeitas não existem, então não finja ser uma
I don't need pats on the back from people for my achievements
Não preciso de tapinhas nas costas das pessoas pelos meus feitos
When I die I wanna know that I lived for a reason
Quando eu morrer, quero saber que vivi por um motivo
Anyone can take your life, but not what you believe in, no
Qualquer um pode tirar sua vida, mas não o que você acredita, não
Yeah, they say when we grow up
Sim, eles dizem que quando crescemos
You'll understand when you're older
Você vai entender quando for mais velho
Guess I'm still a kid, I don't know it
Acho que ainda sou uma criança, não sei
If I'll ever let go of this
Se algum dia vou deixar isso pra lá
Say goodbye to the old me
Diga adeus ao velho eu
We ain't friends anymore, you don't know me
Não somos mais amigos, você não me conhece
I know I could die any moment
Sei que posso morrer a qualquer momento
If I do just remember this
Se eu morrer, apenas lembre-se disso
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
Sim, não aceite opiniões de pessoas que não ouvem as suas
If money's where you find happiness, you'll always be poor
Se o dinheiro é onde você encontra a felicidade, você sempre será pobre
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
Se você não gosta do trabalho que tem, então por que o faz?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
A cura para a dor não é algo que você compra em lojas de bebidas, não
The real you is not defined by the size of your office
O verdadeiro você não é definido pelo tamanho do seu escritório
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
O verdadeiro você é quem você é quando ninguém está olhando
You spend your whole life worried about what's in your wallet
Você passa a vida toda preocupado com o que está na sua carteira
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
Para quê? Esse dinheiro não vai aparecer no seu caixão, woo!
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
Sim, a raiva é uma mentirosa, ela não tem respeito
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Eu me apaixonei pela minha dor e dormi com meus arrependimentos
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
A felicidade viu isso acontecer, talvez seja por isso que ela foi embora
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
A alegria me chamou de traidor, disse que não vai voltar
I've always had a problem with relationships
Eu sempre tive um problema com relacionamentos
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Mas isso é o que acontece quando você vê o mundo através de uma lente quebrada
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Erros podem te fazer crescer, isso não significa que vocês são amigos
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
Quem você é depende de você, não deixe isso para eles, não
Yeah, they say when we grow up
Sim, eles dizem que quando crescemos
You'll understand when you're older
Você vai entender quando for mais velho
Guess I'm still a kid, I don't know it
Acho que ainda sou uma criança, não sei
If I'll ever let go of this
Se algum dia vou deixar isso pra lá
Say goodbye to the old me
Diga adeus ao velho eu
We ain't friends anymore, you don't know me
Não somos mais amigos, você não me conhece
I know I could die any moment
Sei que posso morrer a qualquer momento
If I do just remember this
Se eu morrer, apenas lembre-se disso
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
Sim, eles dizem que você entrou na música, você se inscreveu para ser odiado
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
Isso é meio estranho porque eu não me lembro de ter assinado meu nome
Coming from people that give advice but never take none
Vindo de pessoas que dão conselhos, mas nunca aceitam nenhum
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
Eu gosto da minha privacidade, mas, ultimamente, sinto que está sendo invadida
I heard that life's too short, don't let it pass you by
Ouvi dizer que a vida é curta, não deixe passar por você
We waste a lot of time crying over wasted time
Nós desperdiçamos muito tempo chorando por tempo desperdiçado
It's not about what people think, it's how you feel inside
Não se trata do que as pessoas pensam, é como você se sente por dentro
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
Meus maiores fracassos na vida são saber que nunca tentei, woo!
I look at the world from a different angle
Eu olho para o mundo de um ângulo diferente
People change, even Satan used to be an angel
As pessoas mudam, até mesmo Satanás costumava ser um anjo
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Pense duas vezes antes de morder a mão que te fez
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
Não acredite no que você acredita só porque foi assim que te criaram
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Pense seus próprios pensamentos, não deixe que eles façam isso por você
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Diga que quer uma bebida, não espere que as pessoas a derramem em você
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Corte as mentiras, fique perto das pessoas que você sabe que são leais
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
Pegue seu próprio copo e encha-o, não deixe seu medo destruir você, woo!
Yeah, they say when we grow up
Sí, dicen que cuando crezcamos
You'll understand when you're older
Entenderás cuando seas mayor
Guess I'm still a kid, I don't know it
Supongo que todavía soy un niño, no lo sé
If I'll ever let go of this (yeah)
Si alguna vez dejaré esto (sí)
Say goodbye to the old me
Despídete del viejo yo
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
Ya no somos amigos, no me conoces (música real)
I know I could die any moment
Sé que podría morir en cualquier momento
If I do just remember this
Si lo hago, solo recuerda esto
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
Sí, las limosnas crean personas perezosas, no estoy impresionado
You want something in life, then why don't you go and get it?
¿Quieres algo en la vida, entonces por qué no vas a buscarlo?
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Las acciones hablan más que las palabras, está bastante tranquilo, ¿no?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Mira el mundo en el que vivimos, definido por las secciones de comentarios
Surround yourself with people that challenge how you think
Rodéate de personas que desafíen tu forma de pensar
Not people that nod their head and act like they agree
No personas que asienten con la cabeza y actúan como si estuvieran de acuerdo
Those people will cut you open just to watch you bleed
Esas personas te abrirán solo para verte sangrar
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
Siempre sé tú mismo, no la persona que finges ser, ¡no!
These people gon' tell you that you will never make it
Estas personas te dirán que nunca lo lograrás
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
Luego, cuando lo hagas, dirán que sabían que ibas a llegar lejos
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
Así es como funciona, lo siguiente que sabes es que estarás sobrevalorado
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
Escuchando a la gente decir que extrañan al "viejo tú", es loco, ¿no?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
Y las personas perfectas no existen, así que no finjas ser una
I don't need pats on the back from people for my achievements
No necesito palmaditas en la espalda de la gente por mis logros
When I die I wanna know that I lived for a reason
Cuando muera quiero saber que viví por una razón
Anyone can take your life, but not what you believe in, no
Cualquiera puede quitarte la vida, pero no lo que crees, no
Yeah, they say when we grow up
Sí, dicen que cuando crezcamos
You'll understand when you're older
Entenderás cuando seas mayor
Guess I'm still a kid, I don't know it
Supongo que todavía soy un niño, no lo sé
If I'll ever let go of this
Si alguna vez dejaré esto
Say goodbye to the old me
Despídete del viejo yo
We ain't friends anymore, you don't know me
Ya no somos amigos, no me conoces
I know I could die any moment
Sé que podría morir en cualquier momento
If I do just remember this
Si lo hago, solo recuerda esto
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
Sí, no tomes opiniones de personas que no escucharán las tuyas
If money's where you find happiness, you'll always be poor
Si el dinero es donde encuentras la felicidad, siempre serás pobre
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
Si no te gusta el trabajo que tienes, ¿entonces para qué lo haces?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
La cura para el dolor no es algo que compres en las licorerías, nah
The real you is not defined by the size of your office
El verdadero tú no se define por el tamaño de tu oficina
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
El verdadero tú es quien eres cuando nadie está mirando
You spend your whole life worried about what's in your wallet
Pasas toda tu vida preocupado por lo que hay en tu billetera
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
¿Para qué? Ese dinero no aparecerá en tu ataúd, ¡woo!
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
Sí, la ira es una mentirosa, no tiene ningún respeto
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Me enamoré de mi dolor y dormí con mis arrepentimientos
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
La felicidad lo vio suceder, tal vez por eso se fue
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
La alegría me llamó tramposo, dijo que no volverá
I've always had a problem with relationships
Siempre he tenido un problema con las relaciones
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Pero eso es lo que pasa cuando ves el mundo a través de un lente roto
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Los errores pueden hacerte crecer, eso no significa que sean tus amigos
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
Quién eres depende de ti, no se lo dejes a ellos, no
Yeah, they say when we grow up
Sí, dicen que cuando crezcamos
You'll understand when you're older
Entenderás cuando seas mayor
Guess I'm still a kid, I don't know it
Supongo que todavía soy un niño, no lo sé
If I'll ever let go of this
Si alguna vez dejaré esto
Say goodbye to the old me
Despídete del viejo yo
We ain't friends anymore, you don't know me
Ya no somos amigos, no me conoces
I know I could die any moment
Sé que podría morir en cualquier momento
If I do just remember this
Si lo hago, solo recuerda esto
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
Sí, dicen que te metiste en la música, te inscribiste para ser odiado
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
Eso es un poco raro porque no recuerdo haber firmado mi nombre
Coming from people that give advice but never take none
Viniendo de personas que dan consejos pero nunca toman ninguno
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
Me gusta mi privacidad, pero, últimamente, siento que está invadida
I heard that life's too short, don't let it pass you by
Escuché que la vida es demasiado corta, no dejes que pase de largo
We waste a lot of time crying over wasted time
Perdemos mucho tiempo llorando por el tiempo perdido
It's not about what people think, it's how you feel inside
No se trata de lo que piensan las personas, es cómo te sientes por dentro
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
Mis mayores fracasos en la vida son saber que nunca lo intenté, ¡woo!
I look at the world from a different angle
Miro el mundo desde un ángulo diferente
People change, even Satan used to be an angel
Las personas cambian, incluso Satanás solía ser un ángel
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Piénsalo dos veces antes de morder la mano que te hizo
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
No creas lo que crees solo porque así te criaron
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Piensa tus propios pensamientos, no dejes que lo hagan por ti
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Dices que quieres una bebida, no esperes a que la gente te la sirva
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Elimina las mentiras, mantente cerca de las personas que sabes que son leales
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
Agarra tu propio vaso y llénalo, no dejes que tu miedo te destruya, ¡woo!
Yeah, they say when we grow up
Ja, sie sagen, wenn wir erwachsen werden
You'll understand when you're older
Du wirst es verstehen, wenn du älter bist
Guess I'm still a kid, I don't know it
Ich bin wohl immer noch ein Kind, ich weiß es nicht
If I'll ever let go of this (yeah)
Ob ich jemals davon loslassen werde (ja)
Say goodbye to the old me
Sag dem alten Ich Lebewohl
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
Wir sind keine Freunde mehr, du kennst mich nicht (echte Musik)
I know I could die any moment
Ich weiß, ich könnte jeden Moment sterben
If I do just remember this
Wenn ich es tue, erinnere dich einfach daran
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
Ja, Almosen erzeugen faule Menschen, ich bin nicht beeindruckt
You want something in life, then why don't you go and get it?
Du willst etwas im Leben, dann geh und hol es dir doch
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Taten sprechen lauter als Worte, es ist ziemlich still, oder?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Schau dir die Welt an, in der wir leben, definiert durch Kommentarspalten
Surround yourself with people that challenge how you think
Umgebe dich mit Menschen, die deine Denkweise herausfordern
Not people that nod their head and act like they agree
Nicht mit Menschen, die nicken und so tun, als ob sie zustimmen
Those people will cut you open just to watch you bleed
Diese Menschen werden dich aufschneiden, nur um dich bluten zu sehen
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
Sei immer du selbst, nicht die Person, die du vorgibst zu sein, nein!
These people gon' tell you that you will never make it
Diese Leute werden dir sagen, dass du es nie schaffen wirst
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
Und wenn du es tust, werden sie sagen, sie wussten, dass du es weit bringen wirst
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
So läuft das eben, ehe du dich versiehst, bist du überbewertet
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
Leute hören sagen, sie vermissen das "alte Ich", verrückt, oder?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
Und perfekte Menschen existieren nicht, also tu nicht so, als ob du einer wärst
I don't need pats on the back from people for my achievements
Ich brauche keine Schulterklopfer von Leuten für meine Erfolge
When I die I wanna know that I lived for a reason
Wenn ich sterbe, will ich wissen, dass ich aus einem Grund gelebt habe
Anyone can take your life, but not what you believe in, no
Jeder kann dir dein Leben nehmen, aber nicht das, woran du glaubst, nein
Yeah, they say when we grow up
Ja, sie sagen, wenn wir erwachsen werden
You'll understand when you're older
Du wirst es verstehen, wenn du älter bist
Guess I'm still a kid, I don't know it
Ich bin wohl immer noch ein Kind, ich weiß es nicht
If I'll ever let go of this
Ob ich jemals davon loslassen werde
Say goodbye to the old me
Sag dem alten Ich Lebewohl
We ain't friends anymore, you don't know me
Wir sind keine Freunde mehr, du kennst mich nicht
I know I could die any moment
Ich weiß, ich könnte jeden Moment sterben
If I do just remember this
Wenn ich es tue, erinnere dich einfach daran
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
Ja, nimm keine Meinungen von Leuten an, die dir nicht zuhören
If money's where you find happiness, you'll always be poor
Wenn Geld der Ort ist, an dem du Glück findest, wirst du immer arm sein
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
Wenn du deinen Job nicht magst, warum machst du ihn dann?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
Das Heilmittel gegen Schmerz ist nicht etwas, das du in Spirituosenläden kaufst, nein
The real you is not defined by the size of your office
Das wahre Ich wird nicht durch die Größe deines Büros definiert
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
Das wahre Ich ist, wer du bist, wenn niemand zuschaut
You spend your whole life worried about what's in your wallet
Du verbringst dein ganzes Leben damit, dir Sorgen um das in deiner Brieftasche zu machen
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
Für was? Dieses Geld wird nicht in deinem Sarg auftauchen, woo!
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
Ja, Wut ist ein Lügner, er hat keinen Respekt
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Ich habe mich in meinen Schmerz verliebt und mit meinen Bedauern geschlafen
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
Das Glück hat es gesehen, vielleicht ist das der Grund, warum sie gegangen ist
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
Die Freude hat mich einen Betrüger genannt, sie sagte, sie kommt nicht zurück
I've always had a problem with relationships
Ich hatte schon immer ein Problem mit Beziehungen
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Aber das passiert, wenn man die Welt durch eine zerbrochene Linse sieht
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Fehler können dich wachsen lassen, das bedeutet nicht, dass ihr Freunde seid
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
Wer du bist, liegt bei dir, überlass es nicht ihnen, nein
Yeah, they say when we grow up
Ja, sie sagen, wenn wir erwachsen werden
You'll understand when you're older
Du wirst es verstehen, wenn du älter bist
Guess I'm still a kid, I don't know it
Ich bin wohl immer noch ein Kind, ich weiß es nicht
If I'll ever let go of this
Ob ich jemals davon loslassen werde
Say goodbye to the old me
Sag dem alten Ich Lebewohl
We ain't friends anymore, you don't know me
Wir sind keine Freunde mehr, du kennst mich nicht
I know I could die any moment
Ich weiß, ich könnte jeden Moment sterben
If I do just remember this
Wenn ich es tue, erinnere dich einfach daran
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
Ja, sie sagen, du bist in die Musik eingestiegen, du hast dich angemeldet, um gehasst zu werden
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
Das ist irgendwie komisch, denn ich erinnere mich nicht, meinen Namen unterschrieben zu haben
Coming from people that give advice but never take none
Von Leuten, die Ratschläge geben, aber nie welche annehmen
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
Ich mag meine Privatsphäre, aber in letzter Zeit habe ich das Gefühl, sie wird verletzt
I heard that life's too short, don't let it pass you by
Ich habe gehört, das Leben ist zu kurz, lass es nicht an dir vorbeiziehen
We waste a lot of time crying over wasted time
Wir verschwenden viel Zeit damit, über verschwendete Zeit zu weinen
It's not about what people think, it's how you feel inside
Es geht nicht darum, was die Leute denken, sondern wie du dich fühlst
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
Meine größten Misserfolge im Leben sind zu wissen, dass ich es nie versucht habe, woo!
I look at the world from a different angle
Ich betrachte die Welt aus einem anderen Winkel
People change, even Satan used to be an angel
Menschen ändern sich, sogar Satan war einmal ein Engel
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Überlege zweimal, bevor du die Hand beißt, die dich gemacht hat
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
Glaube nicht, was du glaubst, nur weil sie dich so erzogen haben
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Denke deine eigenen Gedanken, lass sie nicht für dich denken
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Sag, du willst einen Drink, warte nicht darauf, dass die Leute ihn dir einschenken
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Schneide die Lügen ab, bleibe den Leuten nahe, von denen du weißt, dass sie loyal sind
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
Nimm dein eigenes Glas und fülle es, lass deine Angst dich nicht zerstören, woo!
Yeah, they say when we grow up
Sì, dicono che quando cresciamo
You'll understand when you're older
Capirai quando sarai più grande
Guess I'm still a kid, I don't know it
Immagino di essere ancora un bambino, non lo so
If I'll ever let go of this (yeah)
Se mai lascerò andare questo (sì)
Say goodbye to the old me
Dì addio al vecchio me
We ain't friends anymore, you don't know me (real music)
Non siamo più amici, non mi conosci (musica vera)
I know I could die any moment
So che potrei morire da un momento all'altro
If I do just remember this
Se lo faccio, ricorda solo questo
Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with
Sì, le elemosine creano persone pigre, non sono impressionato
You want something in life, then why don't you go and get it?
Vuoi qualcosa nella vita, allora perché non vai a prenderlo?
Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it?
Le azioni parlano più delle parole, è piuttosto silenzioso, vero?
Look at the world we live in, defined by comment sections
Guarda il mondo in cui viviamo, definito dalle sezioni dei commenti
Surround yourself with people that challenge how you think
Circondati di persone che mettono in discussione il tuo modo di pensare
Not people that nod their head and act like they agree
Non persone che annuiscono con la testa e fanno finta di essere d'accordo
Those people will cut you open just to watch you bleed
Quelle persone ti apriranno solo per vederti sanguinare
Always be yourself, not the person that you pretend to be, no!
Sii sempre te stesso, non la persona che fingi di essere, no!
These people gon' tell you that you will never make it
Queste persone ti diranno che non ce la farai mai
Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places
Poi quando ci riesci, diranno che sapevano che saresti andato lontano
That's just how it works, next thing you know you'll be overrated
È così che funziona, la prossima cosa che sai è che sarai sopravvalutato
Hearing people say they miss the "old you," it's crazy, ain't it?
Sentire la gente dire che sente la mancanza del "vecchio te", è pazzesco, vero?
And perfect people don't exist, so don't pretend to be one
E le persone perfette non esistono, quindi non fingere di esserlo
I don't need pats on the back from people for my achievements
Non ho bisogno di pacche sulla spalla da parte delle persone per i miei successi
When I die I wanna know that I lived for a reason
Quando morirò voglio sapere che ho vissuto per una ragione
Anyone can take your life, but not what you believe in, no
Chiunque può toglierti la vita, ma non ciò in cui credi, no
Yeah, they say when we grow up
Sì, dicono che quando cresciamo
You'll understand when you're older
Capirai quando sarai più grande
Guess I'm still a kid, I don't know it
Immagino di essere ancora un bambino, non lo so
If I'll ever let go of this
Se mai lascerò andare questo
Say goodbye to the old me
Dì addio al vecchio me
We ain't friends anymore, you don't know me
Non siamo più amici, non mi conosci
I know I could die any moment
So che potrei morire da un momento all'altro
If I do just remember this
Se lo faccio, ricorda solo questo
Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours
Sì, non prendere opinioni da persone che non ascolteranno le tue
If money's where you find happiness, you'll always be poor
Se trovi la felicità nel denaro, sarai sempre povero
If you don't like the job you have, then what do you do it for?
Se non ti piace il lavoro che hai, allora perché lo fai?
The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah
La cura per il dolore non è qualcosa che compri nei negozi di liquori, no
The real you is not defined by the size of your office
Il vero te non è definito dalle dimensioni del tuo ufficio
The real you is who you are when ain't nobody watchin'
Il vero te è chi sei quando nessuno ti sta guardando
You spend your whole life worried about what's in your wallet
Passi tutta la vita preoccupato di cosa c'è nel tuo portafoglio
For what? That money won't show up in your coffin, woo!
Per cosa? Quel denaro non apparirà nella tua bara, woo!
Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect
Sì, la rabbia è una bugiarda, non ha rispetto
I fell in love with my pain and I slept with my regrets
Mi sono innamorato del mio dolore e ho dormito con i miei rimpianti
Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left
La felicità l'ha visto accadere, forse è per questo che se n'è andata
Joy called me a cheater, said she ain't coming back
La gioia mi ha chiamato truffatore, ha detto che non tornerà
I've always had a problem with relationships
Ho sempre avuto problemi con le relazioni
But that's what happens when you see the world through a broken lens
Ma è quello che succede quando vedi il mondo attraverso una lente rotta
Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends
Gli errori possono farti crescere, ma questo non significa che siete amici
Who you are is up to you, don't leave it up to them, no
Chi sei dipende da te, non lasciare che dipenda da loro, no
Yeah, they say when we grow up
Sì, dicono che quando cresciamo
You'll understand when you're older
Capirai quando sarai più grande
Guess I'm still a kid, I don't know it
Immagino di essere ancora un bambino, non lo so
If I'll ever let go of this
Se mai lascerò andare questo
Say goodbye to the old me
Dì addio al vecchio me
We ain't friends anymore, you don't know me
Non siamo più amici, non mi conosci
I know I could die any moment
So che potrei morire da un momento all'altro
If I do just remember this
Se lo faccio, ricorda solo questo
Yeah, they say you got into music, you signed up to be hated
Sì, dicono che sei entrato nella musica, ti sei iscritto per essere odiato
That's kinda weird cause I don't remember signing my name up
È un po' strano perché non ricordo di aver firmato il mio nome
Coming from people that give advice but never take none
Arriva da persone che danno consigli ma non ne prendono mai
I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded
Mi piace la mia privacy, ma, ultimamente, sento che è invasa
I heard that life's too short, don't let it pass you by
Ho sentito dire che la vita è troppo breve, non lasciarla passare
We waste a lot of time crying over wasted time
Spreciamo un sacco di tempo a piangere sul tempo sprecato
It's not about what people think, it's how you feel inside
Non si tratta di quello che pensano le persone, ma di come ti senti dentro
My biggest failures in life are knowing I never tried, woo!
I miei più grandi fallimenti nella vita sono sapere che non ho mai provato, woo!
I look at the world from a different angle
Guardo il mondo da un angolo diverso
People change, even Satan used to be an angel
Le persone cambiano, anche Satana era un angelo
Think twice before you're bitin' on the hand that made you
Pensa due volte prima di mordere la mano che ti ha fatto
Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you
Non credere a quello che credi solo perché è così che ti hanno cresciuto
Think your own thoughts, don't let them do it for you
Pensa con la tua testa, non lasciare che lo facciano per te
Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you
Dici che vuoi un drink, non aspettare che le persone te lo versino
Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal
Taglia le bugie, stai vicino alle persone che sai essere leali
Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!
Prendi il tuo bicchiere e riempilo, non lasciare che la tua paura ti distrugga, woo!

Приспів:
Так, кажуть, коли ростеш
"Ти зрозумієш, коли станеш старшим"
Гадаю, я досі дитина, я не знаю
Чи зможу колись відпустити це

Попрощайся зі мною колишнім
Ми більше не друзі, ти не знаєш мене
Я знаю, що можу померти в будь-який момент
Якщо я це зроблю, просто памятай це:

Куплет 1:
Милостиня сторює ледачих людей
Від яких я не в захваті
Ти чогось хочеш в житті
Тоді чому б тобі не піти і не отримати це?
Дії говорять голосніше, ніж слова роблять
Це досить тихо, чи не так?
Подивись на світ, в якому ми живемо
Який визначається розділами коментарів
Оточи себе людьми
Які кидають виклик твоєму мисленню
А не людьми, які кивають головою і поводяться так, ніби згодні
Ті люди тебе розріжуть лише, щоб подивитися як ти кровоточиш
Завжди будь собою, а не людиною, якою ти прикидаєшся
Ті люди скажуть тобі, що тобі ніколи не вдасться зробити цього
А тоді, коли ти зробиш
Вони скажуть, що знали, що ти будеш успішним
Ось так це й працює
Наступне, що ти дізнаєшся - тебе переоцінять
Чути, як люди кажуть, що сумують за старим тобою
Це божевільно, чи не так?
І ідеальних людей не існує, тому не прикидайся одним з них
Мені не треба плескання по спині
Від людей за мої досягнення
Коли я помру, я хочу знати
Що прожив не без причини
Будь-хто може забрати твоє життя
Але не те, в що ти віриш, ні

Приспів:
Так, кажуть, коли ростеш
"Ти зрозумієш, коли станеш старшим"
Гадаю, я досі дитина, я не знаю
Чи зможу колись відпустити це

Попрощайся зі мною колишнім
Ми більше не друзі, ти не знаєш мене
Я знаю, що можу померти в будь-який момент
Якщо я це зроблю, просто памятай це:

Куплет 2:
Так, не дослухайся до думок людей, які не хочуть чути твоїх
Якщо гроші - це те, в чому ти знаходиш щастя
Ти завжди будеш бідним
Якщо тобі не подобається робота, яку ти маєш
Тоді навіщо ти це робиш?
Ліки від болю - це не те, що ти купуєш в алкогольних магазинах, ні
Справжній ти не обмежуєшся розмірами твого офісу
Справжній ти - це той ти, коли ніхто не дивиться
Ти витрачаєш все своє життя
Переймаючись про те, що в тебе в гаманці
Для чого? Ті гроші не з'являться в твоїй труні
Так, гнів - це брехун
В нього немає поваги
Я закохався у свій біль і спав з своїм жалем
Щастя побачила це, можливо тому вона встала й пішла
Радість називала мене шахраєм
Сказала, що не повернеться
В мене завжди були проблеми з стосунками
Але це те, що трапляється
Коли дивишся на світ крізь розбиту лінзу
Помилки можуть тебе зростити
Та це не означає, що ви друзі
Хто ти є - залежить від тебе
Не залишай це вирішувати їм, ні

Приспів:
Так, кажуть, коли ростеш
"Ти зрозумієш, коли станеш старшим"
Гадаю, я досі дитина, я не знаю
Чи зможу колись відпустити це

Попрощайся зі мною колишнім
Ми більше не друзі, ти не знаєш мене
Я знаю, що можу померти в будь-який момент
Якщо я це зроблю, просто памятай це:

Куплет 3:
Вони кажуть: Ти зайнявся музикою
Тож підписався, щоб тебе ненавиділи
Це трохи дивно, бо я не пам'ятаю
Щоб я підписував своїм ім'ям
Іду від людей, які дають поради
Але не приймають жодну
Мені подобається моя приватність
Та нещодавно я відчув, що в неї вторглися
Я чув, що життя занадто коротке
Тож не дозволь йому пройти повз тебе
Ми втрачаємо забагато часу
Плачучи над втраченим часом
Справа не в тому, що думають люди
А в тому, що ти відчуваєш всередині себе
Мої найбільші невдачі в житті -
Це знання, що я ніколи не спробував
Я дивлюсь на світ під іншим кутом
Люди знімюються
Навіть сатана був ангелом
Подумай двічі, перш ніж кусати рука
Яка тебе зробила
Не вір в те, в що ти віриш
Лиш тому, що тебе так зростили
Думай своїми думками
Не дозволяй робити це їм за тебе
Скажи, що хочеш пити
Та не чекай поки люди тобі налиють
Відріж від себе брехунів
Будь поруч з людьми, яких ти знаєш
Що вони вірні
Хапай власну склянку і наповни її
Не дозволь своєму страху знищити тебе!

Curiosités sur la chanson Remember This de NF

Quand la chanson “Remember This” a-t-elle été lancée par NF?
La chanson Remember This a été lancée en 2017, sur l’album “Perception”.
Qui a composé la chanson “Remember This” de NF?
La chanson “Remember This” de NF a été composée par Tommee Proffitt, Nate Feuerstein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NF

Autres artistes de Hip Hop/Rap